Características Eléctricas:; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad para el cliente - Hamilton Beach 34104 - Manuel d'utilisation - Page 2

Hamilton Beach 34104
Page: / 2
Téléchargement du manuel

840314100 04/19

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista

anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva

la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para

productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al Consumidor: 01 800

71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación

incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para

el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red

de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una

instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de

C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su

producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio

(consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a

nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención

recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados,

por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Modelo:

Tipo:

Características Eléctricas:

34104

TS06

120 V ~ 60 Hz 1800 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo

correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un

espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Comment utiliser

Avant d’utiliser pour la première fois : Seulement les ustensiles de cuisson compatibles

avec l’induction fonctionneront avec les plaques de cuisson à induction. Le fond de

l’ustensile de cuisson doit contenir du fer. Placer la bande de test magnétique dans le

fond de l’ustensile de cuisson; si elle adhère, il est compatible avec l’induction.
REMARQUE : Les ustensiles de cuisson compatibles pour la cuisson à induction

comprennent certains ustensiles en acier inoxydable, en acier et en fonte.

• Utiliser seulement un ustensile de cuisson dont le diamètre est de 10,16 à 25,4 cm

(4 à 10 po).

• Essuyer la surface de cuisson à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’eau.
• L’ustensile de cuisson doit être placé sur la surface de cuisson pour que la plaque

de cuisson puisse fonctionner. Le code d’erreur « --- » apparaîtra sur l’écran s’il n’y a

pas d’ustensile de cuisson ou s’il n’est pas compatible.

1. Brancher la plaque de cuisson à induction dans la prise. La plaque de cuisson

émettra une sonorité et le bouton POWER (puissance) s’allumera en rouge.

2. Mettre l’ustensile de cuisson sur la surface de cuisson. Appuyer sur le bouton

ON/OFF (marche/arrêt) ( ) Les lumières des icônes POWER (puissance) ( ) et

TEMP (température) ( ) clignoteront en rouge et s’éteindront après 30 secondes

si l’ustensile de cuisson n’est pas placé sur la surface de cuisson et que les

boutons POWER ou TEMP n’ont pas été appuyés.

3. Appuyer sur les boutons POWER (puissance) ( ) ou TEMP (température) ( )

pour sélectionner le mode de cuisson.

4. Appuyer sur les boutons – ou + pour ajuster la température. Un signal sonore

retentira à chaque fois que vous appuyez pour augmenter ou diminuer la

température. La température est augmentée ou diminuée par incréments

de 30 degrés.

5. Appuyer sur le bouton TIMER (minuterie) ( ) , le cas échéant. Utiliser les

boutons – ou + pour régler la minuterie. La minuterie peut être réglée de 1 à

150 minutes. La plaque de cuisson s’éteindra une fois que la durée réglée est

écoulée.

6. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) ( ) pour éteindre.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation avant le

nettoyage. Ne pas immerger le cordon d’alimentation ou la fiche dans tout liquide.

1. Lorsque la cuisson est terminée, éteindre la plaque de cuisson en appuyant

sur le bouton OFF (arrêt) ( ). Débrancher. Laisser la plaque de cuisson refroidir

complètement.

2. Essuyer la surface de cuisson à l’aide d’un chif fon doux et humide. Si un

nettoyage supplémentaire est nécessaire, essuyer la surface de cuisson

avec une solution composée d’eau et de détergent doux. Ne pas utiliser de

nettoyants abrasifs ou d’éponges abrasives sur la surface de cuisson.

REMARQUES :

• Ne PAS faire glisser l’ustensile de cuisson sur la surface de cuisson.
• Ne PAS mettre autre chose qu’un ustensile de cuisson compatible sur la surface

de cuisson.

Dépannage

Le code d’erreur « --- » apparaît sur l’écran.

• Il n’y a pas d’ustensile de cuisson sur la surface de cuisson, ou il s’agit d’un

ustensile non compatible. Consulter la rubrique « Avant d’utiliser pour la première

fois » sous la section « Comment utiliser » ou placer un ustensile de cuisson

compatible sur la surface de cuisson.

• Pour les autres codes d’erreur apparaissant sur l’écran, veuillez communiquer avec

le numéro du Service à la clientèle.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la

seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou

condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une

période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an

à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul

recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant

défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition

du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie.

Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit

similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à

l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de

vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au

titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par

une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des

caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages

spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou

implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y

compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage

particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie

ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne

des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit

où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations

ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.

Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site

internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour

un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de

série sur votre appareil.

Piezas y características

Para ordener partes:

EE.UU.: 1.800.851.8900

hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

Before cooking on this induction
cooktop, check whether your cookware
is suitable via the magnetic strip. If the
magnetic strip can stick to the bottom
of your cookware, it’s inductive.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de

seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o

lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1.

Lea todas las instrucciones.

2.

Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o

carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban

una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una

persona responsable de su seguridad.

3.

Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca

de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4.

Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.

5.

No toque superficies calientes.

6.

Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,

enchufe, o aparato en agua o cualquier otro líquido.

7.

Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza.

Deje que el aparato se enfríe.

8.

No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el

aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del

cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su

agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro.

Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre

examinación, reparación o ajuste.

9.

El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos

puede causar lesiones.

10.

No lo use al aire libre.

11.

No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies

calientes, incluyendo la estufa.

12.

No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre un

horno calentado.

13.

Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato o recipiente para

cocinar que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.

14.

Para desconectar, apague la unidad (botón ON/OFF) (encendido/apagado) ( ) a

continuación retire el enchufe del tomacorriente.

15.

No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado.

16.

No coloque tarjetas de crédito ni elementos magnetizados sobre la superficie de

la parrilla.

17.

No inserte ningún objeto en los orificios de ventilación.

18.

No opere sobre superficies metálicas.

19.

ADVERTENCIA: No cocine sobre una parrilla quebrada. Si se rompe la cubierta,

las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la cubierta

quebrada y crear un riesgo de descarga eléctrica. APAGUE la unidad ( )

inmediatamente para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica. Llame a

Servicio al Cliente al 800.851.8900.

20.

Nunca caliente utensilios de cocina vacíos sobre la superficie de cocción.

21.

Limpie la parrilla con precaución. Si se usa una esponja o paño húmedo para

limpiar los derrames en un área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar

quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si

se aplican a una superficie caliente.

22.

No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre

la estufa, ya que pueden calentarse.

23.

Nunca coloque papel de aluminio sobre la parrilla.

24.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies

accessibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con

un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una

descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de

un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del

enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe

no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que

un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el

peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.

La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que

la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable

de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños

puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje

en el mismo circuito con este aparato.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies

accessibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Cómo funciona la cocción por inducción: La cocción por inducción funciona a

mediante un campo magnético entre las bobinas de inducción debajo de la parte

superior de vidrio y el material ferroso (que contiene hierro) en el utensilio de cocina.

El calor de la inducción solo se produce en la sartén misma, no en la parte superior

de vidrio. La parrilla de inducción se calentará donde se coloca la sartén, como

resultado de la transferencia de calor de la sartén.

1. Zona de cocción: El tipo correcto de utensilios de cocina debe colocarse en la

zona de cocción para que la parrilla de inducción funcione.

2. Botón ON/OFF (encendido/apagado) ( ): Presione para encender o apagar.
3. Botón TIMER (temporizador) ( ): Presione para configurar el temporizador

después de que se haya configurado el nivel de potencia o la temperatura. El

temporizador se puede configurar de 1 a 150 minutos en incrementos de 1 minuto.

4. Botón TEMP (temperatura) ( ): Presione para ajustar la temperatura.

La temperatura se puede ajustar desde 180°F (82°C) hasta 450°F (232°C).

Mantenga presionado TEMP ( ) durante 2 segundos para cambiar de Fahrenheit

a Celsius.

5. Botón POWER (potencia) ( ): Presione para seleccionar el nivel de potencia

de 1 a 10.

6. Botones – y +: Se usan para aumentar o disminuir la configuración del

temporizador, de la temperatura o del nivel de potencia.

7. Pantalla: Muestra el nivel de potencia ( ), la temperatura ( ), o el tiempo ( ).

Cuando el temporizador está en uso, la pantalla alternará entre el tiempo y la

temperatura configurados. Estos iconos se muestran debajo de la pantalla de

visualización.

8. Botón BOOSTER (potenciador) ( ): El botón BOOSTER aumenta la potencia al nivel

10 durante 30 segundos y luego vuelve a la temperatura seleccionada. La potencia o

la temperatura deben seleccionarse antes de presionar el botón BOOSTER. Utilice esta

función para calentar rápidamente alimentos o líquidos.

9. MAGNETIC TEST STRIP (tira magnética de prueba): Antes de cocinar en esta

parrilla de inducción compruebe si su utensilio de cocina es adecuado mediante

la tira magnética. Si la tira magnética puede adherirse a la parte inferior de su

utensilio de cocina, el utensilio es inductivo.

10.

HOT AFTER COOKING (caliente después del uso): La superficie de la zona

de cocción permanece caliente después del uso. ¡No tocar!

Cómo usar

Antes del primer uso: Únicamente los utensilios de cocina aptos para inducción

funcionarán con las parrillas de inducción. Los utensilios de cocina deben tener hierro

en el fondo de la sartén. Coloque la tira de prueba magnética suministrada en la parte

inferior de los utensilios de cocina; si se pega, el utensilio es apto para cocción por

inducción.
NOTA: Los utensilios de cocina aptos para cocción por inducción incluyen acero

inoxidable, acero y hierro fundido.

• Use solo utensilios de cocina de fondo plano que tengan un diámetro de 4 a

10 pulgadas (10.16 a 25.4 cm).

• Limpie la zona de cocción con un paño suave humedecido con agua.
• El utensilio de cocina debe colocarse en la zona de cocción para que la parrilla de

inducción funcione. El código de error "---" aparecerá en la pantalla si el utensilio de

cocina está ausente o no es adecuado para usarse.

1. Enchufe la parrilla de inducción en el tomacorriente. La parrilla emitirá un pitido y

el botón de POWER (potencia) se iluminará en rojo.

2. Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de cocción. Presione el botón ON/OFF

(encendido/apagado) ( ). Las luces de los íconos POWER ( ) y TEMP ( )

parpadearán en rojo y luego se apagarán en 30 segundos si los utensilios de

cocina no están en la zona de cocción y no se presionan los botones POWER o

TEMP.

3. Presione el botón POWER ( ) o TEMP ( ) para seleccionar el modo de cocción.
4. Presione – o + para ajustar la temperatura. Sonará un pitido con cada toque para

aumentar o disminuir la temperatura. La temperatura aumenta o disminuye en

30 grados.

5. Presione el botón TIMER ( ) si lo desea. Utilice – o + para ajustar el temporizador.

El temporizador se puede ajustar entre 1 y 150 minutos. La parrilla se apagará

cuando se haya alcanzado el tiempo establecido.

6. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) ( ) para apagar.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la corriente antes de

limpiar el vaporizador. No sumerja el cable, o el enchufe en ningún líquido.

1. Cuando termine de cocinar, APAGUE la parrilla ( ). Desenchufe. Permita que la

parrilla se enfríe completamente.

2. Limpie la superficie de la parrilla con un paño suave y húmedo. Si se necesita

una limpieza adicional, limpie la superficie de la parrilla con una mezcla de agua

y un detergente suave. No use limpiadores abrasivos o esponjas abrasivas sobre

la parrilla.

NOTAS:

• NO deslice los utensilios de cocina sobre la parrilla.
• NO coloque nada que no sea un utensilio de cocina compatible sobre la superficie

de la parrilla.

Solución de problemas

El código de error "---" aparece en la pantalla.

• No hay utensilios de cocina o hay utensilios de cocina no aptos en la zona de

cocción. Consulte "Antes del primer uso" en "Cómo usar" o coloque utensilios

de cocina aptos para cocinar en la zona de cocción.

• Para otros códigos de error en pantalla, llame a nuestro número de

Servicio al Cliente.

840314100 ALL v05.indd 2

4/4/19 11:37 AM

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.