REMPLACEMENT DES AMPOULES; en faisant attention de ne pas faire tomber le verre.; AUTRES CONSIDÉRATIONS; quand il n’est pas en service. - Hestan GABR30-NG - Manuel d'utilisation - Page 39

Table des matières:
- Page 7 – LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D’UTILISER LE
- Page 8 – TABLE DES MATIÈRES
- Page 9 – MODÈLES ENCASTRÉS; MODÈLES AMOVIBLES; Numéro de Modèle; NUMÉROS DE MODÈLE
- Page 11 – PLAQUE SIGNALÉTIQUE; type de brûleur et les dégagements minima d’installation.; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER CE GRIL; sécurité doivent être adoptées.; NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS SURVEILLANCE PENDANT LA CUISSON.; La plaque signalétique
- Page 12 – Ne pas bloquer les ouïes d’aération du chariot.
- Page 14 – RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR; PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDE; BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES; de sa contenance totale.
- Page 15 – IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU GRIL; EMPLACEMENT; freins des roulettes pour immobiliser celui-ci.
- Page 16 – l’autre ni d’avant en arrière s’ils sont bien en place.; se trouve un plateau radiant en acier inoxydable contenant des; plateau radiant au-dessus d’un brûleur de saisie.
- Page 17 – CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE; DÉGAGEMENTS; PAR RAPPORT À UNE CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE; lorsqu’il est installé.; OUVERTURES DE VENTILATION DE L’ÎLE; préférées; VUE DE CÔTÉ
- Page 18 – CONFIGURATION
- Page 19 – CONSTRUCTION COMBUSTIBLE; PAR RAPPORT À UNE CONSTRUCTION COMBUSTIBLE; une enveloppe de protection isolante
- Page 20 – CONFIGURATION POUR
- Page 21 – VENTILATION ET CONSTRUCTION AÉRIENNE; appropriée et le débit d’air requis (cfm) pour la gril en dessous.
- Page 22 – BRANCHEMENTS POUR LE GAZ; ALIMENTATION EN GAZ; d’un appareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.; KITS POUR HAUTES ALTITUDES; numéros de modèle et de série à portée de la main pour téléphoner.; RACCORDEMENT DE GAZ DE GRIL AMOVIBLE À UNE ALIMENTATION FIXE; serait plié ou endommagé par le mouvement du chariot.
- Page 23 – RACCORDEMENT DE GAZ – GAZ NATUREL; la norme
- Page 24 – RACCORDEMENT DE GAZ – BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL); Passer à la section CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ.; RACCORDEMENT DE GAZ – SYSTÈMES DE CONDUITES DE GPL
- Page 25 – RETENUE DE BOUTEILLE DE GPL; GÉNÉRALITÉS; d’eau à des fins de contrôle d’étanchéité.; ENSEMBLE DÉTENDEUR; BOULON DE FIXATION
- Page 26 – POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE; CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.; RÉGLAGES DES BRÛLEURS; RÉGLAGE DE LA FLAMME DES TRELLIS BURNERS
- Page 27 – RÉGLAGE DES OBTURATEURS D’AIR; Allumer le brûleur et le régler comme suit :
- Page 28 – RÉGLAGES DE ROBINETS; régler les robinets de tournebroche ou de brûleurs de saisie.
- Page 29 – RÉGLAGE DE FLAMME DE BRÛLEUR À INFRAROUGE; COURS D’UTILISATION.; tous les raccordements de gaz et contrôlé leur étanchéité.; L’ÉCART DE TOUTE SURFACE CHAUFFÉE.; refroidir avant de poser ou de déposer des pièces.
- Page 30 – BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ; au fabricant pour la réparation.; COFFRET ÉLECTRIQUE; auprès de Hestan. Veuillez demander le numéro de pièce 009938.
- Page 31 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
- Page 32 – DISPOSITION DES BOUTONS DE RÉGLAGE; OU BRÛLEUR; l’allumage. S’éloigner autant que possible lors de l’allumage.; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE; instructions d’allumage à l’aide d’une allumette.; ALLUMAGE DES BRÛLEURS LATÉRAUX; étincelles jusqu’à ce qu’une flamme soit obtenue.
- Page 33 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE À L’AIDE D’UNE ALLUMETTE; position d’arrêt et attendre 5 minutes avant d’essayer de rallumer.
- Page 34 – UTILISATION DU GRIL; Le temps de préchauffage typique pour le Trellis Burner; est de 10 à 15 minutes environ sur « HIGH ».; La forme unique du Hestan Trellis Burner; fut conçue avec une chauffe; fourchettes et le brûleur à infrarouge de tournebroche.
- Page 35 – L’ENSEMBLE BROCHE / FOURCHETTES; pour enregistrer la chaleur infrarouge directe.; FUMOIR À COPEAUX DE BOIS; Il devraient commencer à fumer au bout de 20 à 30 minutes environ.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE
- Page 36 – sauf s’ils sont en acier inoxydable.
- Page 37 – ENTRETIEN DES SURFACES PEINTES; Rincer à l’eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.; ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DU GRIL; GRILLES DE CUISSON ET DE MAINTIEN AU CHAUD; . Il peut toutefois
- Page 38 – NETTOYAGE DES BRÛLEUR DE SAISIE; l’empêchant de fonctionner. Le manipuler avec précaution.
- Page 39 – REMPLACEMENT DES AMPOULES; en faisant attention de ne pas faire tomber le verre.; AUTRES CONSIDÉRATIONS; quand il n’est pas en service.
- Page 40 – GUIDE DE DÉPANNAGE; Symptôme
- Page 41 – SCHÉMAS DE CÂBLAGE
- Page 42 – FAISCEAU
- Page 45 – ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
- Page 46 – ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN:; garantie comme indiqué expressément ci-après :; GARANTIE LIMITÉE
- Page 47 – d’autres qui varient selon le lieu.
FR
©2021 Hestan Commercial Corporation
34
Figure 10
Figure 11
REMPLACEMENT DES AMPOULES
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. Débrancher le gril avant de procéder à tout entretien ou remplacement d’ampoule. Veiller à ce que le
gril et l’éclairage aient complètement refroidi. L’éclairage halogène devient très chaud.
2. Ouvrir le couvercle et retirer la petite vis maintenant l’éclairage en place (Fig. 10). Déposer l’éclairage
en faisant attention de ne pas faire tomber le verre.
3. Si nécessaire, se servir d’un petit tournevis plat pour enlever le verre en faisant levier avec précaution
et mettre celui-ci de côté. Desserrer les 2 vis les plus proches du boîtier d’éclairage (Fig. 11). Ces vis
maintiennent l’ampoule en place. L’ampoule devrait s’enlever facilement. L’ampoule est un halogène
20W de type “Bi-Pin”, disponible dans la plupart des quincailleries et centres de rénovation.
4. Avant de la mettre en place, il est très important de nettoyer l’ampoule neuve avec un chiffon doux
propre ou du papier de soie. La graisse, les empreintes digitales ou les sécrétions cutanées peuvent
laisser un résidu sur la surface en verre de l’ampoule, ce qui créera un point chaud. L’ampoule finira par
se fêler à ce point chaud.
5. Tout en continuant à se servir d’un chiffon ou de papier de soie, mettre l’ampoule neuve en place dans
le boîtier et serrer les vis. Vérifier que les autres petites vis sont serrées elles aussi.
6. Remettre le verre en place et remonter l’éclairage sur le couvercle. Poser soigneusement la vis fixant
l’éclairage au couvercle.
AUTRES CONSIDÉRATIONS
AUTRES CONSIDÉRATIONS
Toujours maintenir les alentours du gril libres d’obstructions et de débris. Maintenir un espace d’au
moins 12 po [30 cm] autour du gril pour garantir une bonne circulation d’air et maintenir toutes les ouïes
d’aération dégagées et libres de débris. Nettoyer l’appareil après chaque utilisation et rechercher toute
obstruction, en particulier des orifices calibrés de brûleurs, après des périodes prolongées d’inutilisation.
Pour que ce gril Hestan conserve son aspect pendant de nombreuses années, le laisser couvert lorsqu’il
n’est pas en service. Les environnements de jardin sont agressifs pour le fini de ce gril. Une explosion
prolongée au soleil, à l’eau, aux produits chimiques de jardin et aux éléments pourrait altérer l’aspect de
l’acier inoxydable. Cela est particulièrement évident en bord de mer.
Les matériaux utilisés pour nos appareils ont été testés dans des solutions salines présentant une salinité
supérieure à celle de l’eau de mer. Ils ont été également testés par une exposition à des aliments très
acides. Pendant et après ces tests, nous nous sommes aperçus que ces matériaux pouvaient résister à
une telle exposition pendant des périodes prolongées. Les substances corrosives susmentionnées, ainsi
que la négligence, peuvent toutefois conduire à une situation dans laquelle ces conditions pourraient se
combiner pour causer certains dégâts. Nous recommandons par conséquent de toujours veiller à ce que
ce gril reste propre, sec et couvert quand il n’est pas en service. Cela est encore plus important lorsqu’un
remisage à long terme est nécessaire. Toujours remiser le gril propre, sec et couvert d’une housse de gril
Hestan. Un gril sale attire les insectes et les rongeurs, ce qui n’est pas hygiénique du tout. Les rongeurs
sont en outre connus pour mordiller l’isolant des fils, ce qui endommagera définitivement les fils et peut-
être les composants électriques.
Dans les régions désertiques, le sable chassé par le vent est extrêmement abrasif et une exposition
constante à celui-ci finira par piquer et rayer la surface, ce qui est une autre raison de laisser ce gril couvert
quand il n’est pas en service.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(suite)
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 2 L’INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION DE NATURE À CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Ne pas essayer d’allumer cet appareil sans lire d’abord la section INSTRUCTIO...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 3 4 NUMÉROS DE MODÈLE 6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 6 PRÉCAUTIONS 9 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR 9 BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES 10 IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE 12 INSTALLATION 15 BRANCHEMENTS POUR LE GAZ 22 BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ 24 INST...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 4 MODÈLES ENCASTRÉS Numéro de Modèle Description GABR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS TRELLIS BURNERS) GMBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (BRÛLEURS DE SAISIE ET TRELLIS BURNERS) GSBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS BRÛLEURS DE SAISIE) GABR36-NG / -LP 36 po ENCASTRÉ...
Autres modèles de grils Hestan
-
Hestan GABR30-LP
-
Hestan GABR30-LP-OR
-
Hestan GABR30-NG-BU
-
Hestan GABR30-NG-WH
-
Hestan GABR36CX2-NG
-
Hestan GABR36-LP
-
Hestan GABR36-LP-OR
-
Hestan GABR36-NG
-
Hestan GABR36-NG-BG
-
Hestan GABR36-NG-BK