BRANCHEMENTS POUR LE GAZ; ALIMENTATION EN GAZ; d’un appareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.; KITS POUR HAUTES ALTITUDES; numéros de modèle et de série à portée de la main pour téléphoner.; RACCORDEMENT DE GAZ DE GRIL AMOVIBLE À UNE ALIMENTATION FIXE; serait plié ou endommagé par le mouvement du chariot. - Hestan GMBR42-NG-GG - Manuel d'utilisation - Page 22

Table des matières:
- Page 7 – LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D’UTILISER LE
- Page 8 – TABLE DES MATIÈRES
- Page 9 – MODÈLES ENCASTRÉS; MODÈLES AMOVIBLES; Numéro de Modèle; NUMÉROS DE MODÈLE
- Page 11 – PLAQUE SIGNALÉTIQUE; type de brûleur et les dégagements minima d’installation.; PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER CE GRIL; sécurité doivent être adoptées.; NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS SURVEILLANCE PENDANT LA CUISSON.; La plaque signalétique
- Page 12 – Ne pas bloquer les ouïes d’aération du chariot.
- Page 14 – RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR; PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDE; BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES; de sa contenance totale.
- Page 15 – IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE DU GRIL; EMPLACEMENT; freins des roulettes pour immobiliser celui-ci.
- Page 16 – l’autre ni d’avant en arrière s’ils sont bien en place.; se trouve un plateau radiant en acier inoxydable contenant des; plateau radiant au-dessus d’un brûleur de saisie.
- Page 17 – CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE; DÉGAGEMENTS; PAR RAPPORT À UNE CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE; lorsqu’il est installé.; OUVERTURES DE VENTILATION DE L’ÎLE; préférées; VUE DE CÔTÉ
- Page 18 – CONFIGURATION
- Page 19 – CONSTRUCTION COMBUSTIBLE; PAR RAPPORT À UNE CONSTRUCTION COMBUSTIBLE; une enveloppe de protection isolante
- Page 20 – CONFIGURATION POUR
- Page 21 – VENTILATION ET CONSTRUCTION AÉRIENNE; appropriée et le débit d’air requis (cfm) pour la gril en dessous.
- Page 22 – BRANCHEMENTS POUR LE GAZ; ALIMENTATION EN GAZ; d’un appareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.; KITS POUR HAUTES ALTITUDES; numéros de modèle et de série à portée de la main pour téléphoner.; RACCORDEMENT DE GAZ DE GRIL AMOVIBLE À UNE ALIMENTATION FIXE; serait plié ou endommagé par le mouvement du chariot.
- Page 23 – RACCORDEMENT DE GAZ – GAZ NATUREL; la norme
- Page 24 – RACCORDEMENT DE GAZ – BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE (GPL); Passer à la section CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ.; RACCORDEMENT DE GAZ – SYSTÈMES DE CONDUITES DE GPL
- Page 25 – RETENUE DE BOUTEILLE DE GPL; GÉNÉRALITÉS; d’eau à des fins de contrôle d’étanchéité.; ENSEMBLE DÉTENDEUR; BOULON DE FIXATION
- Page 26 – POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE; CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.; RÉGLAGES DES BRÛLEURS; RÉGLAGE DE LA FLAMME DES TRELLIS BURNERS
- Page 27 – RÉGLAGE DES OBTURATEURS D’AIR; Allumer le brûleur et le régler comme suit :
- Page 28 – RÉGLAGES DE ROBINETS; régler les robinets de tournebroche ou de brûleurs de saisie.
- Page 29 – RÉGLAGE DE FLAMME DE BRÛLEUR À INFRAROUGE; COURS D’UTILISATION.; tous les raccordements de gaz et contrôlé leur étanchéité.; L’ÉCART DE TOUTE SURFACE CHAUFFÉE.; refroidir avant de poser ou de déposer des pièces.
- Page 30 – BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ; au fabricant pour la réparation.; COFFRET ÉLECTRIQUE; auprès de Hestan. Veuillez demander le numéro de pièce 009938.
- Page 31 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
- Page 32 – DISPOSITION DES BOUTONS DE RÉGLAGE; OU BRÛLEUR; l’allumage. S’éloigner autant que possible lors de l’allumage.; ALLUMAGE DU BRÛLEUR DE TOURNEBROCHE; instructions d’allumage à l’aide d’une allumette.; ALLUMAGE DES BRÛLEURS LATÉRAUX; étincelles jusqu’à ce qu’une flamme soit obtenue.
- Page 33 – INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE À L’AIDE D’UNE ALLUMETTE; position d’arrêt et attendre 5 minutes avant d’essayer de rallumer.
- Page 34 – UTILISATION DU GRIL; Le temps de préchauffage typique pour le Trellis Burner; est de 10 à 15 minutes environ sur « HIGH ».; La forme unique du Hestan Trellis Burner; fut conçue avec une chauffe; fourchettes et le brûleur à infrarouge de tournebroche.
- Page 35 – L’ENSEMBLE BROCHE / FOURCHETTES; pour enregistrer la chaleur infrarouge directe.; FUMOIR À COPEAUX DE BOIS; Il devraient commencer à fumer au bout de 20 à 30 minutes environ.; NETTOYAGE ET ENTRETIEN; ENTRETIEN DE L’ACIER INOXYDABLE
- Page 36 – sauf s’ils sont en acier inoxydable.
- Page 37 – ENTRETIEN DES SURFACES PEINTES; Rincer à l’eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.; ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DU GRIL; GRILLES DE CUISSON ET DE MAINTIEN AU CHAUD; . Il peut toutefois
- Page 38 – NETTOYAGE DES BRÛLEUR DE SAISIE; l’empêchant de fonctionner. Le manipuler avec précaution.
- Page 39 – REMPLACEMENT DES AMPOULES; en faisant attention de ne pas faire tomber le verre.; AUTRES CONSIDÉRATIONS; quand il n’est pas en service.
- Page 40 – GUIDE DE DÉPANNAGE; Symptôme
- Page 41 – SCHÉMAS DE CÂBLAGE
- Page 42 – FAISCEAU
- Page 45 – ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
- Page 46 – ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN:; garantie comme indiqué expressément ci-après :; GARANTIE LIMITÉE
- Page 47 – d’autres qui varient selon le lieu.
FR
©2021 Hestan Commercial Corporation
17
BRANCHEMENTS POUR LE GAZ
ALIMENTATION EN GAZ
Consulter les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de
l’installation afin de vérifier qu’un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est disponible.
S’il s’agit d’une nouvelle installation, demander aux autorités locales responsables ou au fournisseur de
vérifier la capacité du compteur et la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil reçoit le volume et la pression
de gaz dont il a besoin pour fonctionner.
Faire effectuer les raccordements de gaz par un plombier qualifié ou un installateur professionnel
d’appareils de cuisson en plein air.
Tous les appareils fixes (non mobiles) doivent être équipés d’un robinet d’arrêt amont de gaz accessible
permettant de les isoler pour arrêt d’urgence et entretien.
S’assurer que la tuyauterie et les raccordements nouveaux ont été posés dans des conditions de propreté
et purgés de façon à empêcher de la pâte à tuyau, des débris, etc. de boucher les détendeurs, robinets,
orifices calibrés ou brûleurs. Utiliser une pâte à tuyau ou pâte d’étanchéité pour raccords filetés
homologuées pour le gaz naturel et le GPL.
NE JAMAIS RACCORDER LE GRIL À UNE ALIMENTATION EN GAZ SANS DÉTENDEUR. Avant de
procéder à l’installation, s’assurer que l’appareil est adapté au gaz naturel ou au GPL. Le raccordement
à une alimentation en gaz incorrect entraînera un rendement médiocre et un risque accru de dégâts
matériels ou de blessures. Le type et la consommation (BTU/h) de gaz de chaque type de brûleur sont
indiqués sur la plaque signalétique fixée au dessous du bac de récupération.
L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence
de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au
code Natural Gas and Propane Installation CSA B149 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2.
REMARQUE :
REMARQUE : Voir la plaque signalétique pour la pression d’admission du type de gaz de l’appareil.
KITS DE CONVERSION
Des kits de conversion sont disponibles auprès du concessionnaire Hestan en cas de besoin de conversion
d’un appareil du GPL au gaz naturel, ou vice versa.
KITS POUR HAUTES ALTITUDES
Si on vit dans une région à haute altitude, c’est-à-dire au moins 2000 pi [610 m] au-dessus du niveau de la
mer, le gril exigera des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement appropriés. Des
kits pour hautes altitudes sont disponibles par l’intermédiaire du service clientèle de Hestan. Avoir les
numéros de modèle et de série à portée de la main pour téléphoner.
RACCORDEMENT DE GAZ DE GRIL AMOVIBLE À UNE ALIMENTATION FIXE
Les unités au gaz naturel (GN) ou au propane (GPL) montées sur un chariot et raccordées à une
alimentation en gaz fixe à l’extérieur du gril doivent être connectées à l’aide d’un tuyau à gaz approuvé de
10 pi. Ce tuyau peut être acheté comme accessoire.
Lorsque vous placez le tuyau derrière votre gril, veillez à ne pas le rouler par-dessus, ni à le placer dans
une zone passante pouvant générer un risque de trébucher. Assurez-vous qu’il n’y a pas de courbures
prononcées dans le tuyau. Vérifiez périodiquement le tuyau pour assurer qu’il ne présente pas de rayures,
d’entailles, de fragilité, de fissures pouvant entraîner une fuite de gaz. Recherchez des fuites de gaz si
vous sentez une odeur de gaz (voir «CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ» à la page 18). Par mesure de sécurité
supplémentaire, fermez l’alimentation en gaz après chaque utilisation du gril. Ne repoussez pas l’excès de
tuyau dans le trou d’accès arrière du chariot. Il n’ya pas assez de place à l’intérieur de l’appareil et le tuyau
serait plié ou endommagé par le mouvement du chariot.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 2 L’INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION DE NATURE À CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Ne pas essayer d’allumer cet appareil sans lire d’abord la section INSTRUCTIO...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 3 4 NUMÉROS DE MODÈLE 6 PLAQUE SIGNALÉTIQUE 6 PRÉCAUTIONS 9 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR 9 BOUTEILLES DE GPL PORTATIVES 10 IMPLANTATION ET ASSEMBLAGE 12 INSTALLATION 15 BRANCHEMENTS POUR LE GAZ 22 BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ 24 INST...
FR ©2021 Hestan Commercial Corporation 4 MODÈLES ENCASTRÉS Numéro de Modèle Description GABR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS TRELLIS BURNERS) GMBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (BRÛLEURS DE SAISIE ET TRELLIS BURNERS) GSBR30-NG / -LP 30 po ENCASTRÉ (TOUS BRÛLEURS DE SAISIE) GABR36-NG / -LP 36 po ENCASTRÉ...
Autres modèles de grils Hestan
-
Hestan GABR30-LP
-
Hestan GABR30-LP-OR
-
Hestan GABR30-NG
-
Hestan GABR30-NG-BU
-
Hestan GABR30-NG-WH
-
Hestan GABR36CX2-NG
-
Hestan GABR36-LP
-
Hestan GABR36-LP-OR
-
Hestan GABR36-NG
-
Hestan GABR36-NG-BG