Hilti 2131537 - Manuel d'utilisation - Page 8

Table des matières:
- Page 6 – Manufacturer’s warranty; Mode d'emploi original; Indications relatives au mode d'emploi
- Page 7 – Sécurité
- Page 11 – Caractéristiques techniques
- Page 12 – Utilisation du laser rotatif
- Page 14 – Utilisation du récepteur laser
- Page 15 – Nettoyage et entretien; AVERTISSEMENT
- Page 16 – Transport et stockage
- Page 17 – Garantie constructeur
14
Français
2131237
*2131237*
outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu
(sans câble de raccordement).
2.1.2 Consignes de sécurité générales
▶
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner
des blessures graves.
▶
Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni enlever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d'avertissement.
▶
Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants.
▶
Si l'appareil n'est pas correctement serré, le faisceau laser émis peut dépasser la classe 2.
Ne faire
réparer l'appareil que par le S.A.V. Hilti.
▶
Les faisceaux laser doivent passer bien au-dessus ou au-dessous de la hauteur des yeux.
▶
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil
dans des endroits présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
▶
Remarque conforme FCC§15.21 : Toute modification ou tout changement subi par l’appareil et non
expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit de l’utilisateur à se servir de l'équipement.
▶
Après une chute ou tout autre incident mécanique, il est nécessaire de vérifier la précision de
l’appareil.
▶
Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.
▶
En cas d’utilisation d’adaptateurs et d'accessoires, vérifier que l’appareil est bien fixé.
▶
Pour éviter toute erreur de mesure, toujours bien nettoyer les fenêtres d’émission du faisceau
laser.
▶
Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé dans les conditions de chantier les plus dures, en
prendre soin comme de tout autre instrument optique et électrique (par ex. jumelles, lunettes,
appareil photo).
▶
Bien que l'appareil soit parfaitement étanche, il est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
l'essuyant avant de le ranger dans son coffret de transport.
▶
Contrôler l'appareil avant de procéder à des mesures importantes.
▶
Contrôler plusieurs fois la précision pendant l'utilisation.
▶
Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
▶
Ne pas exposer le laser à la pluie, ni à l’humidité.
▶
Éviter de toucher les contacts.
▶
Prendre soin de l'appareil. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et
qu’elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de
telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faire réparer les pièces
endommagées avant d'utiliser l'appareil.
De nombreux accidents résultent de l'utilisation d'appareils
mal entretenus.
2.1.3 Installation appropriée du poste de travail
▶
Sécuriser le périmètre de mesure. Lors de la mise en station du PR 2-HS A12, veiller à ne pas
diriger le faisceau contre soi-même ni contre des personnes.
▶
Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours rester stable et à
garder l'équilibre.
▶
Les mesures réalisées à proximité de surfaces ou d'objets réfléchissants, à travers des vitres en verre ou
tout autre matériau analogue peuvent fausser le résultat.
▶
Veiller à installer l'appareil sur un support plan et stable (pour éviter toutes vibrations !).
▶
Utiliser l'appareil uniquement dans les limites d'application définies.
▶
Utiliser les appareils, accessoires, outils à monter, etc. conformément à ces instructions et aux
prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail
et de la tâche à effectuer.
L'utilisation d'appareils à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
▶
Il est interdit de travailler avec des mires graduées à proximité de lignes à haute tension.
2.1.4 Compatibilité électromagnétique
Bien que l'appareil satisfait aux exigences sévères des directives pertinentes,
Hilti
ne peut entièrement
exclure la possibilité suivante :
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
12 Français 2131237 *2131237* 11 Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 12 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada) The product complies with part 15 of the FCC Rules and RSS210 of t...
*2131237* 2131237 Français 13 Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.Les numéros de position sont ut...
*2131237* 2131237 Français 17 Récepteur laser Les récepteurs laser Hilti peuvent être utilisés pour visualiser le faisceau laser sur des distances plus grandes. 3.1.7 Témoins LED Le laser rotatif est doté de témoins LED. État Signification Toutes les LED clignotent L'appareil a été heurté, n'est plu...