Hotpoint-Ariston KIO 633 T Z - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 2 – Français
- Page 8 – Positionnement; Encastrement; Aération; TIROIR
- Page 9 – FR; Fixation; Raccordement électrique; Raccordement monophasé; Autres types de branchement; Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
- Page 10 – Mise sous tension de la table de cuisson; Programmation de la durée de cuisson
- Page 11 – Affichage en cas de programmation multiple; Le minuteur
- Page 12 – Les sécurités; Détection de récipient; Signal sonore
- Page 13 – Conseils utiles pour la cuisson
- Page 14 – Précautions et conseils; Sécurité générale; Avis à toute personne portant un pacemaker ou; Le dispositif n’est pas destiné à être mis en; Mise au rebut
- Page 15 – Nettoyage et entretien; Mise hors tension; Cadre en acier inox; Démontage de la table
10
NL
PL
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
Opis urz
ą
dzenia
Panel sterowania
Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en
afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat
het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte
model.
1 Toets
TOENAME TIJD
om de tijd van de timer toe te
laten nemen
(zie Starten en gebruik)
.
2 Toets
AFNAME TIJD
om de tijd van de timer af te
laten nemen
(zie Starten en gebruik)
.
3 Controlelampje
GESELECTEERD KOOKGEDEELTE
geeft aan dat het betreffende kookgedeelte
geselecteerd is en dat u het kunt regelen.
4 Toets
SELECTEREN KOOKGEDEELTE
om het
gewenste kookgedeelte te selecteren
5 Aanwijzer
VERMOGEN
: geeft het bereikte
warmteniveau aan.
6 Toets
ON/OFF
voor het in- en uitschakelen van het
apparaat.
7 Controlelampje
ON/OFF
: geeft aan of het apparaat in-
of uitgeschakeld is.
8 Toets
PROGRAMMERINGSTIMER
om de
programmering van de kookduur te regelen (
zie
Starten en gebruik
).
9 Display
PROGRAMMERINGSTIMER
: toont de
keuzes betreffende de programmering aan (
zie
Starten en gebruik
).
10 Controlelampjes
GEPROGRAMMEERD
KOOKGEDEELTE
: tonen de kookgedeeltes aan als u
een programmering start (
zie Starten en gebruik
).
11 Toets
BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL
om
te voorkomen dat er ongewilde wijzigingen aan de
regeling van het kookvlak worden uitgevoerd (
zie
Starten en gebruik
).
12 Controlelampje
BLOKKERING
BEDIENINGSPANEEL
: toont dat de blokkering van
het bedieningspaneel heeft plaatsgevonden (
zie
Starten en gebruik
).
13 Toets
SELECTEREN KOOKZONES
om de kookplaat
aan te zetten en het vermogen te regelen
(zie Starten
en gebruik)
.
14 Controlelampje
TIMER
geeft aan dat de timer actief
is.
15
BOOSTER
toets om het extra vermogen - 3000
W - van de kookzone in te schakelen
(zie Starten en
gebruik)
.
16
BOOSTER
controlelampje, geeft aan dat het ‚booster’
extra vermogen actief is.
!
Dit product voldoet aan de eisen die gesteld worden door
de nieuwe Europese Richtlijn voor energiebesparing voor
apparaten in de standby-stand.
Wanneer 2 minuten lang geen handelingen worden
uitgevoerd gaat het apparaat, na het uitgaan van de
waarschuwingslampjes voor restwarmte en voor de
ventilator (indien aanwezig), automatisch in de “off mode”.
Door op de ON/OFF toets te drukken, keert het apparaat
weer terug in de operationele stand.
Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako
przyk
ł
ad: nie musi by
ć
dok
ł
adnie taki sam, jak panel
zainstalowany w zakupionym urz
ą
dzeniu.
1 Przycisk
POWIEKSZA CZAS
aby powi
ę
kszy
ć
czas
timera
(patrz Uruchomienie i u
ż
ytkowanie)
.
2 Przycisk
SKRÓCA CZAS
aby skróci
ć
czas timera
(patrz Uruchomienie i u
ż
ytkowanie)
.
3 Kontrolka
WYBRANEGO POLA GRZEJNEGO
wskazuje, ze dane pole grzejne zostalo wybrane, a
wiec mozliwe sa rózne regulacje
4 Przycisk WYBORU POLA GRZEJNEGO do wybrania
zadanego pola grzejnego.
5 Wska
ź
nik MOCY: wizualnie sygnalizuje osi
ą
gni
ę
ty
poziom ciep
ł
a.
6 Przycisk ON/OFF do wlaczania i wylaczania
urzadzenia.
7 Kontrolka ON/OFF: sygnalizuje, czy urzadzenie jest
wlaczone, czy wylaczone.
8 Przycisk REGULATORA CZASOWEGO
PROGRAMOWANIA do regulacji programowania
czasu trwania gotowania (
patrz Uruchomienie i
uzytkowanie
).
9 Wyswietlacz REGULATORA CZASOWEGO
PROGRAMOWANIA: wyswietla dane dotyczace
programowania (
patrz Uruchomienie i uzytkowanie
).
10 Kontrolki ZAPROGRAMOWANEGO POLA
GRZEJNEGO: wskazuja pola grzejne przy
rozpoczynaniu programowania (
patrz Uruchomienie i
uzytkowanie
).
11 Przycisk BLOKADY STEROWANIA do zapobiegania
przypadkowym zmianom parametrów przy regulacji
plyty grzejnej (
patrz
Uruchomienie i uzytkowanie
).
12 Kontrolka BLOKADY STEROWANIA : sygnalizuje
zablokowanie sterowania (
patrz Uruchomienie i
uzytkowanie
).
13 Przycisk
ZWI
Ę
KSZENIA MOCY P
Ł
YTY
do w
łą
czania
p
ł
yty i do regulacji mocy
(patrz Uruchomienie i
u
ż
ytkowanie)
.
14 Kontrolka MINUTNIKA wskazuje, ze minutnik jest
wlaczony
15 Przycisk
BOOSTER
s
ł
u
ż
y aby doj
ść
do do
ł
adowania
– 3000 W – strefy gotowania
(patrz Uruchomienie i
u
ż
ytkowanie)
.
16
Wska
ź
nik
BOOSTER
wskazuje,
ż
e w
łą
czona
jest funkcja do
ł
adwania booster.
! Ten produkt spe
ł
nia wymogi dyrektywy wspólnotowej
dotycz
ą
cej ograniczenia zu
ż
ycia energii w trybie
czuwania.
Je
ś
li przez 2 minuty nie s
ą
wykonywane
ż
adne
operacje, po wy
łą
czeniu wska
ź
nika ciep
ł
a resztkowego
i wentylatora (je
ś
li obecne), urz
ą
dzenie automatycznie
przechodzi w tryb „off mode”.
Urz
ą
dzenie powraca do trybu aktywnego po naci
ś
ni
ę
ciu
przycisku ON/OFF.
*
Slechts op enkele modellen aanwezig.
*
Znajduje siê tylko w niektórych modelach.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above...
20 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement l...
21 FR Fixation Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances. La longueur de la vis de réglage des crochets...
Autres modèles de tables de cuisson Hotpoint-Ariston
-
Hotpoint-Ariston KEM 645 D C(X)
-
Hotpoint-Ariston KEM 646 D C
-
Hotpoint-Ariston KIB 633 C E
-
Hotpoint-Ariston KIB 644 C E
-
Hotpoint-Ariston KIO 632 C C S
-
Hotpoint-Ariston KIX 633 C E
-
Hotpoint-Ariston KIX 644 C E
-
Hotpoint-Ariston KRM 630 C
-
Hotpoint-Ariston KRM 640 C (X)
-
Hotpoint-Ariston KRM 641 D X