Page 2 - Simplement appuyer sur la touche; BACK; éclaircit l’image assombrie par le; DATA; Fonctions principales de ce caméscope
2 FR MasterPage: Left Effets de volet/fondu Vous pouvez utiliser les effets de volet/fondu pour faire des transitions de scènes de type professionnel. ( 墌 p. 41) Programme AE avec effets spéciaux Par exemple, le mode “SPORTS” permet de filmer des scènes rapides une image à la fois, puis de donner un...
Page 3 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FR 3 MasterPage: Start_Right PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler ...
Page 5 - TABLE DES MATIÈRES; Raccordement à un téléviseur ou à un; UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT
MasterPage: TOC_Heading0_Right FR 5 TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE 6 Index ................................................................. 6Accessoires fournis......................................... 11Alimentation .................................................... 13Mode de fonctionnement .....
Page 6 - MISE; Commandes; Indicateurs
FR 7 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E Commandes A Touche Arrêt [ 8 ] ( 墌 p. 20) Touche Index [INDEX] ( 墌 p. 27) Touche de compensation de contre-jour [BACK LIGHT] ( 墌 p. 40) B Touche Lecture/Pause [ 4 / 9 ] ( 墌 p. 20) Touche de mise au point manuelle [FOCUS] ( 墌 p. 38) C Touche...
Page 7 - Indications de l’écran LCD/du viseur; Durant l’enregistrement vidéo uniquement; SOUND 1 2 B I T
MISE EN ROUTE 8 FR MasterPage: Left Indications de l’écran LCD/du viseur Durant l’enregistrement vidéo uniquement a Indicateur de l’effet de fondu/volet sélectionné ( 墌 p. 41) B Indicateur du défilement de la bande ( 墌 p. 18) (Tourne au fur et à mesure que la bande défile.) C Indicateur du mode Gran...
Page 8 - Durant la lecture vidéo; B I T; BLANK SEARCH; BR I GH T
FR 9 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E E : Indicateur de mode sélection manuel de la zone d’exposition ( 墌 p. 40) : Indicateur de compensation de contre- jour ( 墌 p. 40) ± : Indicateur de l’ajustement de l’exposition ( 墌 p. 39) F Indicateur du programme AE avec effets spéciaux s...
Page 9 - Avant d’utiliser ce caméscope
MISE EN ROUTE 10 FR MasterPage: Left Avant d’utiliser ce caméscope Veillez à utiliser des cassettes portant la mention . Assurez-vous que vous n’utilisez que des cartes mémoires avec la marque ou . Ce caméscope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques, les cartes mémoires SD et le...
Page 10 - Comment attacher le couvre-objectif; Accessoires fournis
FR 11 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E a Adaptateur secteur AP-V17E ou AP-V14E b Cordon d’alimentation (uniquement pour AP-V14E) c Batterie BN-VF707U d Câble S/AV e Câble USB f Filtre en ligne (pour câble USB, 墌 p. 12 pour le montage) g CD-ROM h Adaptateur péritel i Télécommand...
Page 11 - Comment attacher le filtre en ligne; Relâcher les pièces d’arrêt aux deux
MISE EN ROUTE 12 FR MasterPage: Left Comment attacher le filtre en ligne Attacher les filtres en ligne aux câbles. Le filtre en ligne réduit les interférences. 1 Relâcher les pièces d’arrêt aux deux extrémités du filtre en ligne. 2 Faire passer le câble par le filtre en ligne, laissant environ 3 cm ...
Page 12 - Recharge de la batterie; Pour retirer la batterie; Utilisation de la batterie; Durée maximum d’enregistrement continu; Alimentation
FR 13 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E Les deux possibilités d’alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d’alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d’alimentation fournies avec d’autres appareils. Recharge de la batterie ...
Page 13 - Système d’infos de batterie; Utilisation de l’alimentation secteur; Mode de fonctionnement
MISE EN ROUTE 14 FR MasterPage: Left REMARQUES : ● La durée d’enregistrement est réduite de façon significative sous les conditions suivantes : • Le zoom ou le mode d’attente d’enregistrement est engagé de façon répétée. • L’écran LCD est utilisé de façon répétée. • Le mode de lecture est engagé de ...
Page 14 - Fonctionnement lié à l’alimentation; Réglages de langue; Réglages de la date et de l’heure
FR 15 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E Fonctionnement lié à l’alimentation Lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ A ” ou “ M ”, vous pouvez aussi allumer/éteindre le caméscope en ouvrant/fermant l’écran LCD ou en tirant/poussant le viseur. INFORMATION : Les expli...
Page 15 - Ajustement de la netteté du viseur; Montage sur un trépied
MISE EN ROUTE 16 FR MasterPage: Left 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ A ” ou “ M ” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. 2 S’assurer que l’écran LCD est fermé et verrouillé. Tirer complètement sur le viseur et l’ajuster manuellement pour la meilleure v...
Page 16 - Fermer fermement le volet de logement de; Pour insérer une carte mémoire; complètement avec le bord biseauté en premier.; Pour retirer une carte mémoire; Fermer le volet de carte.
FR 17 MISE EN ROUTE MasterPage: Start_Right MISE E N RO UT E ● Bien s’assurer de n’appuyer que sur la partie marquée “PUSH HERE” pour fermer le logement de cassette ; toucher d’autres pièces pourrait prendre votre doigt dans le logement, risquant de vous blesser ou de produire des dommages. ● Quand ...
Page 17 - ENREGISTREMENT VIDÉO; Durée d’enregistrement approximative; Durée de bande restante; Durant l’utilisation de l’écran LCD :; Enregistrement de base
18 FR MasterPage: Left ENREGISTREMENT VIDÉO REMARQUE : Avant de continuer, effectuer les procédures indiquées ci-dessous : ● Alimentation ( 墌 p. 13) ● Inser tion d’une cassette ( 墌 p. 16) 1 Retirer le couvre-objectif. ( 墌 p. 11) 2 Ouvrir complètement l’écran LCD. 3 Régler le commutateur VIDEO/MEMORY...
Page 18 - RE; Zoom; Zoom avant; Glisser la commande de zoom vers “T”.; Zoom arrière; Glisser la commande de zoom vers “W”.; Prise de vues journalistique
FR 19 ENREGISTREMENT VIDÉO MasterPage: Start_Right EN RE GI S T RE MEN T ET L E C T U R E V ID É O Zoom Produit un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l’image. Zoom avant Glisser la commande de zoom vers “T”. Zoom arrière Glisser la commande de zoom vers “W”. Plus vous gli...
Page 19 - Relecture rapide; Pour commander le volume du haut-parleur; Pause sur image; Lecture normale; LECTURE VIDÉO
MasterPage: Advan_Heading0_Right 20 FR ● Si on filme en utilisant une bande partiellement enregistrée. ● Si on filme sur une par tie vierge située au milieu de la bande. ● Si on filme de nouveau après avoir déjà fait une prise de vues et ouvert/fermé le volet de logement de cassette. REMARQUES : ● L...
Page 20 - Recherche accélérée; Recherche de section vierge
FR 21 LECTURE VIDÉO MasterPage: Start_Right EN RE GI S T RE MEN T ET L E C T U R E V ID É O Recherche accélérée Permet une recherche à grande vitesse dans un sens ou l’autre durant la lecture vidéo. 1) Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le sens avant ou sur 3 pour le sens inverse. 2) Pour repren...
Page 21 - En utilisant un magnétoscope
LECTURE VIDÉO 22 FR MasterPage: Left A Noir vers S-VIDEO IN (À raccorder si votre téléviseur ou magnétoscope possède des connecteurs d’entrée S-VIDEO IN et A/V. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de raccorder le câble vidéo jaune.) B Jaune vers VIDEO IN (À raccorder si votre téléviseur ou magnétos...
Page 22 - Mise en place de la batterie; SNAPSHOT
FR 23 LECTURE VIDÉO MasterPage: Start_Right EN RE GI S T RE MEN T ET L E C T U R E V ID É O La télécommande toute fonction ser t à faire fonctionner le caméscope à distance et à exécuter les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rembobinage) du magnétoscope. Elle active égaleme...
Page 23 - Lecture au ralenti
LECTURE VIDÉO 24 FR MasterPage: Left . Lecture au ralenti Lors de la lecture vidéo normale, appuyer sur SLOW ( Y I ou I U ) pendant plus de 2 secondes environ. ● Après 10 minutes environ, la lecture normale reprend. ● Pour interrompre momentanément la lecture au ralenti, appuyer sur PAUSE ( 9 ). ● P...
Page 24 - Prises de vues par intervalle
FR 25 MasterPage: Start_Right E N R E G IST RE ME NT E T L E CT UR E D’APP ARE IL PHO T O NU M É R IQU E ( D .S .C. ) ENREGISTREMENT D.S.C. Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos. Les images fixes sont stockées dans la carte mémoire. REMARQUE :...
Page 25 - Lecture avec zoom; Lecture normale des images
MasterPage: Advan_Heading0_Right 26 FR Pour annuler le mode de la prise de vues par intervalle Régler “RAFALE” sur “ARRÊT” à l’étape 1 . REMARQUES : ● Pour distinguer entre les images fixes prises sous le mode de prise de vues par intervalle et d’autres images fixes, il est recommandé de redéfinir l...
Page 26 - Lecture automatique des images
FR 27 LECTURE D.S.C. MasterPage: Start_Right E N R E G IST RE ME NT E T L E CT UR E D’APP ARE IL PHO T O NU M É R IQU E ( D .S .C. ) Vous pouvez passer en revue la totalité des images stockées dans la carte mémoire d’une façon automatique. 1 Reprendre les étapes 1 – 3 de la section “Lecture normale ...
Page 27 - Pour retirer la protection; Copie d’images fixes enregistrées
MasterPage: Heading0_Left 28 FR FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. Des images fixes peuvent être copiées d’une bande vers une carte mémoire. 1 Insérer une cassette. ( 墌 p. 16) 2 Insérer une carte mémoire. ( 墌 p. 17) 3 Régler la fonction “PHOTO LENT” sur le mode souhaité. (sauf “LENT”, 墌 p. 31, 32...
Page 28 - Suppression des fichiers
FR 29 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. MasterPage: Start_Right E N R E G IST RE ME NT E T L E CT UR E D’APP ARE IL PHO T O NU M É R IQU E ( D .S .C. ) 5 Glisser la commande de zoom vers “T” ou “W” pour sélectionner le fichier souhaité. 6 Appuyer sur + ou sur – afin de sélectionner “EXÉCUTER”, e...
Page 29 - Pour remettre le nombre de tirages à zéro; Initialisation d’une carte mémoire
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES POUR D.S.C. 30 FR MasterPage: Left 3 Appuyer sur + ou sur – afin de sélectionner “DPOF”, et appuyer ensuite sur MENU . Le menu secondaire apparaît. 4 Appuyer sur + ou sur – afin de sélectionner “1 IMPR TOU”, et appuyer ensuite sur MENU . L’écran DPOF apparaît. 5 Appuyer sur...
Page 30 - UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ; Menus sans aucun menu secondaire
FR 31 MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Ce caméscope dispose d’un système de menus sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages de détail. ( 墌 p. 32 – 36) 1 Pour les menus d’enregistrement vidéo et D.S.C....
Page 31 - CAMÉRA; Menus d’enregistrement
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ 32 FR MasterPage: Left CAMÉRA Les réglages “ m CAMÉRA” prennent effet quand l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ A ” ou sur “ M ”. Les réglages des menus ne peuvent cependant être modifiés qu’avec l’interrupteur d’alimentation réglé sur “ M ...
Page 32 - TIO; SYSTÈME
FR 33 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES [ARRÊT] : Désactive l’enregistrement de 5 secondes. 5S : Active l’enregistrement de 5 secondes. ( 墌 p. 37) Anim. : Permet d’enregistrer quelques images uniquement. En utilisant un objet inani...
Page 33 - AFFICHAGE CAMÉRA
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ 34 FR MasterPage: Left [LCD] : L’image est affichée sur l’écran LCD lorsque le viseur est tiré alors que l’écran LCD est ouvert. VISEUR : L’image est affichée dans le viseur lorsque le viseur est tiré alors que l’écran LCD est ouvert. EXÉCUTER : Réta...
Page 34 - VIDÉO; Menus de lecture
FR 35 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES [ (BANDE)] : Lorsque l’enregistrement de photo est effectué avec le commutateur VIDEO/ MEMORY réglé sur “VIDEO”, les images fixes sont enregistrées sur la bande uniquement. / (BANDE/CARTE) : ...
Page 35 - Chaque réglage est lié avec “; AFFICHAGE VIDÉO
UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ 36 FR MasterPage: Left 墌 p. 21, “Recherche de section vierge” [ARRÊT] : Désactive le signal d’entrée audio/ vidéo depuis le connecteur S/AV. ( 墌 p. 43) ENTR. A/V : Permet le signal d’entrée audio/ vidéo depuis le connecteur S/AV. ( 墌 p. 43) ENTR. S :...
Page 36 - FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT; Lumière à LED
FR 37 MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT La lumière à LED peut être utilisée pour éclaircir le sujet dans un endroit sombre durant l’enregistrement vidéo ou la prise de vues D.S.C. 1 Appuyer sur LIGHT plusieurs fois pour changer le réglage. ARRÊT : Éte...
Page 37 - Mode Prise de vues en rafale; Prise de vues en faible lumière
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 38 FR MasterPage: Left Éclaire les sujets ou endroits sombres davantage que s’ils étaient dans des conditions d’éclairage naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit pas granuleuse, elle peut paraître légèrement stroboscopique en raison de la lenteur de la vitesse d’o...
Page 38 - Commande d’exposition
FR 39 FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES ● Quand un objet sombre se voit à peine sur l’écran LCD ou dans le viseur.* ● Quand la scène contient des objets minuscules ou identiques qui sont répétés avec régularité. ● Quand la scène est modifiée par des r...
Page 39 - Compensation de contre-jour
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 40 FR MasterPage: Left La compensation de contre-jour éclaircit le sujet rapidement.D’une opération simple, la fonction de compensation de contre-jour éclaircit la portion sombre d’un sujet en augmentant l’exposition. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ M ”. 2 ...
Page 40 - Réglage de la balance des blancs manuelle
FR 41 FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ M ”. 2 Sélectionner “BAL.MAN” dans le menu “ u BAL. BLANCS”. ( ...
Page 41 - EXPOSITION AUTO; Programme AE avec effets spéciaux
FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT 42 FR MasterPage: Left VOLET–DOUBL-V : Ouverture du volet au centre d’un écran noir pour s’élargir ensuite vers le haut et le bas, ou fermeture du volet depuis le haut et le bas jusqu’au centre, laissant place à un écran noir. 1 Régler l’interrupteur d’alimentation sur ...
Page 42 - MONTAGE; Pour utiliser ce caméscope comme lecteur; Copie vers ou depuis un magnétoscope
FR 43 MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES MONTAGE A Vers S-VIDEO IN ou OUT** B Jaune vers VIDEO IN ou OUT C Rouge vers AUDIO R IN ou OUT D Blanc vers AUDIO L IN ou OUT * Si votre magnétoscope est équipé d’un connecteur SCART, utiliser l’adaptateur péritel fourni. (L’adaptateur périt...
Page 43 - DV IN
MONTAGE 44 FR MasterPage: Left 9 Appuyer sur 8 pour retourner au mode de lecture normale. REMARQUES : ● Après la copie, régler à nouveau “ENTR. S/AV” sur “ARRÊT”. ● Les signaux analogiques peuvent être convertis en signaux numériques avec cette procédure. ● Il est également possible d’effectuer la c...
Page 44 - Les choses suivantes sont possibles :; Raccordement à un ordinateur; USB; câble DV; OU; ” apparaissent sur; ” est affiché sur l’écran
FR 45 MONTAGE MasterPage: Start_Right F O N C TIO N S ÉL ABO R ÉES REMARQUES : ● Si aucune image n’est affichée sur l’écran LCD, régler “ENTR. S/AV” sur “ARRÊT”. ( 墌 p. 31, 36) ● La copie numérique est exécutée en mode son enregistré sur la bande initiale, quel que soit le réglage “MODE SON” en cour...
Page 45 - Doublage audio; Insertion vidéo
MONTAGE 46 FR MasterPage: Left La piste audio peut être personnalisée uniquement si l’enregistrement a été exécuté dans les modes 12BITS et SP. ( 墌 p. 32) ● Utiliser la télécommande fournie. 1 Lire la bande pour repérer l’endroit où le montage doit commencer, puis appuyer sur PAUSE ( 9 ). 2 Tout en ...
Page 46 - DÉPANNAGE; Aucun enregistrement ne peut être effectué.
FR 47 MasterPage: Start_Right R ÉFÉ RE NCES DÉPANNAGE Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche. Alimentation ● La source d’alimentation n’a pas été correctement raccordée. H Vérifier le branchement de...
Page 47 - Problèmes divers; Les clichés ont des couleurs bizarres.
DÉPANNAGE 48 FR MasterPage: Left ● La source de lumière ou le sujet filmé ne comprennent pas de blanc. Ou plusieurs sources de lumière différentes figurent derrière le sujet. H Trouver un sujet blanc et bien le cadrer lors de la prise de vues. ( 墌 p. 25, 38) ● La prise de vues a été effectuée à cont...
Page 48 - ÉFÉ; Indications d’avertissement; MEMORY
FR 49 DÉPANNAGE MasterPage: Start_Right R ÉFÉ RE NCES ● La charge de la batterie est faible. H Remplacer la batterie. ( 墌 p. 13) H Pousser la carte mémoire plusieurs fois. ( 墌 p. 17) ● Le viseur est tiré et “PRIORITÉ” est réglé sur “VISEUR”. H Repousser le viseur ou régler “PRIORITÉ” sur “LCD”. ( 墌 ...
Page 49 - Apparaît si la touche; INSERT
DÉPANNAGE 50 FR MasterPage: Left Apparaît l’espace de 5 secondes suite à une mise sous tension tandis que le couvre-objectif est encore fixé ou qui’il fait sombre. Apparaît lors d’une tentative de doublage audio sur une portion vierge d’une bande. ( 墌 p. 46) ● Apparaît lors d’une tentative de doubla...
Page 50 - Nettoyage du caméscope; ENTRETIEN CLIENT
MasterPage: Advan_Heading0_Right R ÉFÉ RE NCES FR 51 Les indications d’erreur (01, 02 ou 06) montrent le type de dysfonctionnement qui s’est produit. Lorsqu’une indication d’erreur apparaît, le caméscope s’éteint automatiquement. Retirer la source d’alimentation (batterie, etc.) et attendre quelques...
Page 51 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Batteries
MasterPage: Heading0_Left 52 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Batteries La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : ● Pour éviter tout accident ... Ne pas brûler. ... Ne pas cour t-circuiter les born...
Page 52 - Écran LCD; Pour prolonger sa durée de vie utile; Appareil principal; Pour votre sécurité, NE PAS; Éviter d’utiliser l’appareil; NE PAS laisser l’appareil
FR 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MasterPage: Start_Right R ÉFÉ RE NCES Écran LCD ● Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... Le pousser trop for tement ou lui faire subir des chocs. ... Placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. ● Pour prolonger sa durée de vie utile ... Éviter de l...
Page 53 - Manipulation d’un CD-ROM; Dysfonctionnement grave
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 54 FR MasterPage: Left Manipulation d’un CD-ROM ● Veiller à ne pas salir ni rayer la surface réfléchissante (le verso de la surface imprimée). Ne rien écrire ni coller sur aucune des deux faces. En cas de salissure, essuyer délicatement le CD-ROM à l’aide d’un chiffon doux en p...
Page 54 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caméscope; Spécifications générales
FR 55 MasterPage: Start_Right RÉF É R E NC ES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caméscope Alimentation CC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur)CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation 3,2 W environ (3,5 W*) (Écran LCD éteint, viseur allumé)4,2 W environ (4,5 W*) (Écran LCD allumé, viseur éteint...
Page 55 - Capacité d’enregistrement; LEXIQUE
MasterPage: BackCover FR EX Imprimé au Japon1104MKH-ID-VP © 2004 Victor Company of Japan, Limited Couverture arrière A Adaptateur secteur ......................................... 14Animation ....................................................... 33 B Balance des blancs ...............................