Функция таймер; d a s S y m b o l; Fonction minuterie - Kaiser KCT 6745 FI AD - Manuel d'utilisation - Page 17

Table des matières:
- Page 3 – Уважающий Вас; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; D I N I S O 9 0 0 1 , I S O; Cordialement votre
- Page 4 – ИНСТРУКЦИЯ; ОГЛАВЛЕНИЕ; ОБОРУДОВАНИЕ
- Page 5 – EINBAU DES KOCHFELDES; INSTRUCTIONS; или; A t t e n t i o n !; П р и м о н та ж е
- Page 6 – з е л е н ы й к а б е л ь; STROMANSCHLUSS; Изготовитель не; CONNEXION ÉLECTRIQUE
- Page 7 – RÈGLES DE SÉCURITÉ; OFF; SICHERHEITSHINWEISE; AUS; Benutzen Sie das; , f a l l s d a s; N ' u t i l i s e z p a s
- Page 8 – Вызовите ремонтную службу.
- Page 11 – Bedienblende; GESAMTANSICHT; KURZBESCHREIBUNG; Нагревательные поля; КРАТКОЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; . Panneau de commande; DESCRIPTION SOMMAIRE
- Page 13 – Н А Г Р Е В А Т Е Л Ь Н Ы Е; HEIZELEMENTE; AUSSTATUNG; ÉQUIPEMENT; ELEMENTS DE CHAUFFAGE
- Page 14 – locked; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; KOCHFELDERSTEUERUNG; BENUTZUNG; Lo; locked; UTILISATION; Lo; locked
- Page 17 – Функция таймер; d a s S y m b o l; Fonction minuterie
- Page 18 – Aktivierung des Funktion Timer
- Page 19 – Einstellen der Kurzzeitweker; Réglage du compteur de minute
- Page 20 – Berühren Sie die Taste
- Page 22 – Periodische Besichtigung; тключить электропитание; Периодический осмотр
- Page 23 – ОХРАНА; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICH; Verpackungs; RESPECT DE; Élimination de l'emballage
- Page 24 – CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
- Page 27 – WARRANTY CARD
29
D
E
RU
Автоматическое
отключение
Safety Guard
Если
Вы
после
использования
п о в е р х н о с т ь ю
н е в ы к л юч и л и
о д н о и л и н е с к о л ь к о
нагревательных полей, то по
и с т е ч е н и и м а к с и м а л ь н о г о
времени включения одного из них
п о л я в ы к л ю ч а ю т с я
автоматически. В этом случае на
индик аторах соответствующих
полей
1
появится символ
H
.
Функция таймер
Эта функция также упрощает
п р о ц е с с п р и г о т о в л е н и я ,
п о с к о л ь к у н е т р е б у е т
п о с т о я н н о г о
п р и с у т с т в и я
у
нагревательной поверхности. По
и с т е ч е н и и у с т а н о в л е н н о г о
в р е м е н и п о л е н а г р е в а
автоматически выключится.
Если
функция
таймер
не
была
выбрана
ни
для
одного
поля
н а г р е в а , о н а м о ж е т б ы т ь
и с п о л ь з о в а н а
в
к а ч е с т в е
о б ы ч н о го м и н у т н и к а ( с м от р и
р а з д е л
«
Ф у н к ц и я
т а й м е р
в
качестве минутника»).
Funktion Timer
Sollten Sie vergessen, eine oder
mehrere Kochzonen nach dem
Benutzen abzuschalten, so werden
die Kochzonen nach Ablauf der
maximalen Einschaltzeit einer von
ihnen automatisch abgeschaltet. In
d i e s e m F a l l w i r d a u f d e n
Indikatoren der entsprechenden
K o c h z o n e n
1
d a s S y m b o l
H
erscheinen.
A u t o m a t i s c h e A b s c h a l t u n g
Safety Guard
Auch diese Funktion erleichtert das
Kochen, da Sie nicht mehr die
ganze Zeit am Kochfeld stehen
m ü s s e n . N a c h A b l a u f d e r
e i n g e s t e l l t e n Z e i t w i r d d i e
K o c h z o n e a u t o m a t i s c h
abgeschaltet.
Wird die Funktion Timer für keine
Kochzone programmiert, kann der
T i m e r w i e e i n e g e w ö h n l i c h e
Küchenuhr benutzt werden (siehe
K a p i t e l » F u n k t i o n T i m e r a l s
Küchenuhr«).
FR
S i a u c u n e z o n e n ' a é t é
p r o g r a m m é e , l a m i n u t e r i e
Fonctionne comme un compteur de
minute (voir la section «Utilisation
d e l a m i n u t e r i e e n t a n t q u e
compteur de minute»).
Si vous n'avez pas désactivé une
ou plusieurs zones de cuisson
a p r è s a v o i r u t i l i s é l a t a b l e d e
c u i s s o n , e l l e s s ' é t e i n d r o n t
a u t o m a t i q u e m e n t a p r è s
l ’ é c o u l e m e n t d ’ u n e d u r é e d e
fonctionnement maximale, l'une
après l’autre. D ans ce cas les
i n d i c a t e u r s d e s z o n e s
correspondantes afficheront les
symboles
1
, H.
Fonction minuterie
Arrêt de sécurité
Safety Guard
Cette fonction simplifie également
l'opération de la table de cuisson,
en n'exigeant pas la supervision
d’une personne pendant le cycle de
cuisson. Une fois le temps réglé sur
la minuterie s'est écoulé, la zone de
cuisson s’éteint automatiquement.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
3 Уважающий Вас УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , OLAN-Haushaltsgeräte Н а ш и в а р о ч н ы е п о в е р х н о с т и п о л н о с т ь ю соответствует основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающ ей среды, согл асно директивам Европейского Союза, что подтверждено с е р т и ф и к а т а м и D I...
5 D E RU PFLEGE UND WARTUNG 37 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 41 Gesamtansicht 21 BENUTZUNG 23 Kochfeldersteuerung 23 Heizelemente 21 Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 Bedienblende 19 AUSSTATUNG 21 KURZBESCHREIBUNG 17 FÜR DEN INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATEUR 7 Einbau des Kochfeldes 7 SOMMAIRE INSTRUCTIO...
7 FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES A l l e A r b e i t e n s o l l e n n u r b e i abgeschaltet vom elektrischen Netz Apparat durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Die Befestigung des Gerätes wird nach Typ A oder B entspr...
Autres modèles de tables de cuisson Kaiser
-
Kaiser KCT 3721 FW
-
Kaiser KCT 3726 FIW
-
Kaiser KCT 4745 F
-
Kaiser KCT 4795 FI AD
-
Kaiser KCT 4795 FI ElfAD
-
Kaiser KCT 6703 F
-
Kaiser KCT 6715 F
-
Kaiser KCT 6730 FIG
-
Kaiser KCT 6745 FI ElfAD