Monte el ensamblaje de la placa de pared (muro de madera) - Kanto TE300 - Manuel d'utilisation - Page 7

Table des matières:
- Page 1 – Thank you for choosing Kanto; CAUTION; Merci d’avoir choisi Kanto; ATTENTION; Gracias por elegir Kanto; PRECAUCIÓN
- Page 2 – Project Overview
- Page 4 – Es posible que necesite usar tornillos más largos.; Select Spacers for Irregular TVs
- Page 5 – Attach TV Brackets
- Page 7 – Monte el ensamblaje de la placa de pared (muro de madera)
- Page 8 – Montez l’ensemble de plaque murale (mur en béton)
- Page 14 – Limited Warranty to Original Purchaser; Garantie limitée à l’acheteur initial
9
7/32”
(5.5 mm)
2” (50 mm)
TEMPLATE
MODЀLE
PLANTILLA
WARNING
Do not use concrete
anchors in drywall
or wood stud walls.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les
ancrages de béton
dans la cloison
seche ou les murs à
montants de bois.
PRECAUCIÓN
No use anclajes de
concreto en panels
de yeso, tabla roca
omuros de madera.
Mount height depends on TV size, viewing position, and personal
preference.
La hauteur du support varie selon la taille du téléviseur, la position de
visualisation et de préférence personnelle.
La altura a la que se instala el montaje depende del tamaño del
televisor, la posición de visualización, y preferencias personales.
5.1
5.2
13
mm
5.4
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Make sure the supporting surface will support the load limits outlined in the caution on page two. Tighten lag bolts
(O)
until the wall plate is snug against the
wall. Do not over tighten the lag bolts
(O)
. Each lag bolt must be located in the middle of a wood stud.
Assurez-vous que la surface porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les acertissements de précaution en bas de la page deux. Serrez les vis tire-
fond
(O)
jusqu'à ce quela plaque murale soit bien fixèe contre le mur. Ne serrez pas excessivement les vis tire fond
(O)
. Chaque vis tire fond doit être située au
centre d'un montant en bois.
Asegúrese de que la superficie de apoyo soportará los limites de carga descritos en la precaución de la parte inferior de la pagina dos. Apriete los tirafondos
(O)
hasta que la placa de pared quede plana y ajustada contra la pared. No apriete en exceso los tirafondos
(O)
. Cada tirafondo deberá estar atornillado a un
travesaño de madera. No use anclajes de concreto en paneles de yeso, tabla roca o muros de madera.
M
O
5a. Mount Wall Plate Assembly (Wood Stud Wall)
Montez l'ensemble de plaque murale (montant en bois)
Monte el ensamblaje de la placa de pared (muro de madera)
5.3
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
2 Thank you for choosing Kanto Read these instructions fully before assembly and installation. Make sure there are no defective or missing parts. Do not use defective parts. Kanto cannot be liable for property damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, lifting or incorrect u...
4 If you have any problems or difficulties while following these instructions, please contact Kanto directly: Email: [email protected] Toll Free: US & Canada: 1-888-848-2643 Si vous avez des problèmes ou des questions en suivant ces instructions, veuillez contacter Kanto directement à: Email: [ema...
6 Spacers can be used to provide clearance around protrusions on the back of your TV, or to accommodate a curved TV. You may need to use longer screws.Les entretoises peuvent être utilisées pour créer l'espace autour des saillies à l'arrière de votre téléviseur ou pour accueillir un téléviseur incur...
Autres modèles de supports tv Kanto
-
Kanto FMC1
-
Kanto KT3260
-
Kanto LX600SW
-
Kanto M600
-
Kanto PDX650
-
Kanto PDX650B
-
Kanto PDX650G
-
Kanto PDX650W
-
Kanto PDX700
-
Kanto PF300