Consignes de sécurité - Karcher HDS 5/11 UX EU 1.064-002 - Manuel d'utilisation - Page 9

Table des matières:
- Page 7 – Français; Table des matières
- Page 8 – Éléments de l'appareil
- Page 9 – Consignes de sécurité
- Page 10 – Fonctionnement avec détergent
- Page 11 – Utilisation
- Page 12 – Méthode de nettoyage conseillée
- Page 13 – Ranger l’appareil; Rincer l'appareil au moyen de produit antigel.; Entreposage
- Page 14 – Entretien et maintenance; Inspection de sécurité/Contrat; Hebdomadairement; Travaux de maintenance; Nettoyer le filtre dans le raccord d'eau.; Assistance en cas de panne; L'appareil ne fonctionne pas
- Page 16 – Directives européennes en vigueur :
- Page 17 – Caractéristiques techniques
– 3
–
Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
quide.
–
Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention
des accidents. Les jets de liquides doi-
vent être contrôlés régulièrement et le
résultat du contrôle consigné par écrit.
–
Le dispositif de chauffage de l'appareil
est une installation de combustion. Les
installations d'allumage doivent être
contrôlées régulièrement en concor-
dance avec les dispositions légales na-
tionales respectives.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
doivent en aucun cas être désactivés ou
transformés.
Lorsque le pistolet est fermé, le pressostat
désactive l'appareil. Il le réactive lorsque le
pistolet est de nouveau ouvert.
–
La soupape de sûreté s'ouvre en cas de
surpression du caisson ou lorsque le
clapet de décharge ou le pressostat est
défectueux.
–
La soupape de sûreté est réglée et
plombée d'usine. Seul le service après-
vente est autorisé à effectuer le ré-
glage.
Le dispositif de sécurité en cas de manque
d'eau permet d'éviter que le brûleur se
mette en marche lorsque la quantité d'eau
est insuffisante.
Le limiteur de la tempérautre de tuyère arrête
l'appareil en attendant une tempérautre très
haute de tuyère.
Le contact de protection d'enroulement
dans l'enroulement de moteur de l'action-
nement de pompe arrête le moteur en cas
de surcharge thermique.
Le cran de sécurité de la poignée-pistolet
empêche toute mise en marche inopinée
de l'appareil.
몇
Avertissement
Risque de blessure ! L'appareil, les
conduites d'alimentation, les flexibles haute
pression et les raccords ne doivent présen-
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.
Relier la lance à la poignée-pistolet.
Monter la buse sur la lance (marquage
sur la bague de butée en haut).
Appareil sans dévidoir :
Fixer le flexible haute pression au rac-
cord haute pression de l'appareil.
Danger
Risque d'explosion ! N'utiliser que du ga-
zole ou du fuel léger. L'exploitation avec du
gazole vert selon EN 14214 (à partir d'une
température extérieure de 6 °C) est pos-
sible. Il est interdit d'utiliser des combus-
tibles non appropriés, tels que l'essence.
Attention
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque le ré-
servoir à combustible est vide sous peine
d'endommager la pompe à combustible.
Ceci est également valable pour l'exploita-
tion avec de l'eau froide.
Ouvrir le réservoir de carburant.
Remplissage du combustible.
Fermer le couvercle du réservoir.
Essuyer le combustible ayant éventuel-
lement débordé.
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Pressostat
Soupape de sûreté
Dispositif de sécurité en cas de
manque d'eau
Limiteur de la température de tuyère
Disjoncteur de protection moteur
Cran de sécurité
Mise en service
Monter la poignée-pistolet
Remplissage du combustible
29
FR
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Français – 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes d...
– 2 Illustration 1 Flexible haute pression2 Attache-câble3 Orifice de remplissage pour combustible4 Affichage de l'état de remplissage5 Récepteur de buse6 Alimentation électrique7 Pompe haute pression8 Raccord haute pression (seulement HDS 5/xx U) 9 Reposoir de tube d'acier10 Raccordement d'eau avec...
– 3 – Respecter les dispositions légales na-tionales respectives pour les jets de li-quide. – Respecter les dispositions légales na-tionales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doi-vent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit. – Le di...
Autres modèles de nettoyeurs haute pression Karcher
-
Karcher 1.106-115.0
-
Karcher 1.106-118.0
-
Karcher 1.106-123.0
-
Karcher 1.106-159.0
-
Karcher 1.174-909.0
-
Karcher 1.328-010.0
-
Karcher 1.603-361.0
-
Karcher AP 100 50 M
-
Karcher CB 1 23 comfort
-
Karcher CB 1 23 Eco