Page 2 - Français; Table des matières; Public cible de ce mode d'emploi; Protection de l’environne-; Généralités
Français - 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de s...
Page 3 - Utilisation; Programme de lavage 1
- 2 Attention Pour une situation potentiellement dange-reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté-riels. Danger ! Risque de blessure due au jet haute pres-sion. Ne jamais orienter le jet haute pres-sion en direction de personnes ou d'animaux. Risque d'électroc...
Page 4 - Réglages
- 3 Décrochez le pistolet de giclage à main et tirer le levier du pistolet. Remarque Le temps de lavage dépend également de la position "O/OFF" de l'interrupteur de la-vage de programme. 1 Armoire de commande2 Soupapes de dosage du détergent 1 Interrupteur principal2 Thermostat3 Interrupte...
Page 5 - Protection antigel; Radiateur soufflant
- 4 Danger Risque d'incendie. Respecter les disposi-tions officielles lors de la manipulation de carburants. Attention Lorsque le réservoir à combustible est vide, la pompe à combustible fonctionne à sec et risque ainsi d'être endommagée. Contrôler régulièrement le réservoir à combustible. Ouvri...
Page 6 - Période; Remisage; Rincer l'installation avec du solvant
- 5 Cette section résume de nouveau claire-ment l'ensemble des travaux de mainte-nance à effectuer pour garantir le bon fonctionnement de la protection antigel. Pour contrôler l'état de la protection antigel, il convient d'effectuer ces travaux égale- ment une fois par an avant le début de la périod...
Page 7 - Fonction; Schéma de principe; Soupape de sûreté
- 6 1 Prise d'eau (sur site)2 Pré-filtre (du côté constructif)3 Serpentin de refroidissement du moteur électrique 4 Soupape à flotteur5 Récipient de dosage du liquide adou- cisseur (RM 110, option) 6 Réservoir à flotteur - Eau propre7 Réservoir à détergent8 Vanne de dosage du détergent9 Vanne à déte...
Page 8 - Caractéristiques techniques; Branchement électrique
- 7 Caractéristiques techniques HDS-C 7/11 SB-HDS 9/15 HDS-C 8/15-E Branchement électrique Tension V/Hz 230/1~/50 400/3~/50 400/3~/50 Puissance de raccordement kW (max.) 3,2 6,8 5,6 + 24 Impédance du circuit maximale admissible Ohms (0.311+j0.194) – Sécurité de la conduite A (supports) 16 16 50 Disj...
Page 9 - Exploitant; Entretien et maintenance; Aperçu de la station de lavage; Contrat de maintenance
- 8 1 Réservoir de carburant*2 Filtre de carburant et pompe de carbu- rant* 3 Réservoir d'huile4 Brûleur avec chauffe-eau instantané*5 Cellule photo surveillance des flammes* 6 Pot d'échappement*7 Réservoir de détartrant (RM 110)8 Unité de contrôle de pièces (option)9 Réservoir de pièces (option)10 ...
Page 10 - Plan de maintenance
- 9 Plan de maintenance Période Action Réalisation Par qui 1 fois par jour Vérification visuelle du flexible à haute pression Vérifier l'absence d'endommagement mécanique au niveau des flexibles haute pression, par exemple : traces de frottement, tissu du flexible à nu, trace de pliage et caoutchouc...
Page 11 - Travaux de maintenance
- 10 Danger Risque de brûlure due à la température éle-vée de l'huile et de certaines pièces de l'ap-pareil. Avant de procéder à la vidange, laisser refroidir la pompe pendant 15 mi-nutes. Remarque L'huile usagée doit impérativement être éli-minée auprès d'un point de collecte compé-tent. Y apport...
Page 12 - Assistance en cas de panne; Qui a le droit d'éliminer des
- 11 Danger ! Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-pareil. Pour tous les travaux Fermer l'arrivée d'eau, pour ce faire, couper le robinet d'eau, mettre l'appareil hors tension, pour ce faire désactiver l'interrupteur principal d'arrêt d'urgence du site et veiller à empê-cher toute remis...
Page 13 - Pannes sans affichages; Accessoires; Jeux de montage
- 12 N° de commande (Allemagne) : 5.391-558.0N° de commande (Angleterre) : 5.391-559.0N° de commande (France) : 5.391-560.0N° de commande (Italie) : 5.391-561.0N° de commande (Espagne) : 5.391-562.0N° de commande (Portugal) : 5.391-563.0N° de commande (Pays-Bas) : 5.391-564.0N° de commande (Grèce) :...
Page 14 - Préparation du lieu d'installation; Outil de nettoyage
- 13 Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va-lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d...
Page 15 - Contrôle du niveau d'huile; Remplir avec le liquide adoucissant; Première mise en service pour HDS-; Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
- 14 Déterminer la dureté de l'eau locale : – En contactant le distributeur local, – Avec kit de contrôle de dureté, n° de commande 6.768-004. 1 Potentiomètre rotatif Chercher la valeur locale relative à la dureté de l'eau sur le diagramme. Prolonger la ligne verticale vers le haut jusqu'à ce ...
Page 16 - Rapport de contrôle de la haute pression; Date de mise en service :
- 15 Contrôle effectué le : Résultat : Contrôle effectué le : Résultat : Contrôle effectué le : Résultat : Contrôle effectué le : Résultat : Rapport de contrôle de la haute pression Type de station : N° de fabrication : Date de mise en service : Signature Signature Signature Signature 45 FR