Page 1 - Cuisinières électriques KITCHENAID; uide d’utilisation et d’entretien
9753308FA Cuisinières électriques KITCHENAID ® Modèles : KERI500 KERC500 KERS507 KERC507 YKERI500 YKERC500 YKERS507 YKERC507 G uide d’utilisation et d’entretien Note à l’intention de l’utilisateur .............................. 2Sécurité de la cuisinière ........................................... 3...
Page 2 - Merci; d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID; Veuillez noter ici l’information concernant votre appareil.; ote à l’intention de l’utilisateur
2 Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID ® ! KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votredomicile. Pour vous assurer de nombreuses années de fonctionnement sans souci, nousavons mis au point un guide d’utilisation et d’entretien.Il cont...
Page 3 - écurité de la cuisinière; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT
3 S écurité de la cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel etsur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécuritéet de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de s...
Page 4 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; MISE EN GARDE; écurité de la Cuisinière
4 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, deblessures ou de dommages lors del’utilisation de la cuisinière, il convientd’observer certaines précautionsélémentaires dont les suivantes : • AVERTISSEMENT ...
Page 7 - Tableau de commande (modèles pour cuisson thermique); Tableau de commande (modèles pour cuisson Thermal-ConvectionTM); ièces et caractéristiques; Emplacements des caractéristiques
7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O START CANCEL ENTER ENTER OFF OFF • MAXI • MAXI •• ECONO •• ECONO BAKE BROIL CLEAN BAKE BROIL ROAST AUTO SET TEMPPROBE CONVECTION START TIME CLOCK SET STOP TIME OVENLIGHT CANCEL • MIN • MIN •• HRS •• HRS SET DELAY/TIMED KITCHEN TIMER KITCHEN TIMER DELAY DELAYCLEAN CLEANDEHYD DEH...
Page 8 - L’évent du four; Surface en vitrocéramique; Élément en spirale; Évent de la porte du four
8 L’évent du four Surface en vitrocéramique L’air chaud et la vapeur d’eau s’échappentdu four par un évent situé du côté gaucheau bas du panneau de protection. Ne pasobstruer l’évent en utilisant des marmitesou des couvercles de grande taille. Cecisusciterait une médiocre performance decuisson au fo...
Page 9 - Le tiroir de remisage; La porte du four; Réinstallation de la porte du four :; Enlèvement de la porte du four :
9 Retrait du tiroir de remisage : 1. Avant d’enlever le tiroir, retirer du tiroir tous les ustensiles qu’il contient. Utiliserla zone en retrait sur le bord supérieur dutiroir pour tirer le tiroir en ligne droitejusqu’à la première butée. Souleverl’avant et tirer jusqu’à la seconde butée. 2. Souleve...
Page 11 - tilisation et entretien de la table de cuisson
11 Élément de deux dimensions de latable de cuisson(sur certains modèles) On peut utiliser l’élément avant à gauche de lasurface soit comme élément de petit diamètreà basse puissance, ou comme élément degrand diamètre, et de pleine puissance. Utilisation des deux éléments pour lesustensiles plus gra...
Page 12 - Conseils pour le choix d’ustensiles de cuisson
12 Conseils pour le choix d’ustensiles de cuisson U tilisation et entretien de la table de cuisson • Choisir une marmite qui a environ la même dimension que la surface decuisson. Les ustensiles de cuisson nedevraient pas dépasser plus de 2,5 cm(1 po) hors de la surface de cuisson. • Pour obtenir les...
Page 14 - Préparation de conserves à la maison; Entretien de la table de cuisson
14 • Utiliser toute la surface (réglage “DUAL”) del’élément de cuisson avant gauche de latable de cuisson pour de meilleurs résultats. • Utiliser des marmites à fond plat sur tous lesgenres de surface de cuisson, surtout lavitrocéramique. Les marmites avec fondondulé ou nervuré ne permettent pas un ...
Page 15 - Conseils de nettoyage; Étapes de nettoyage à suivre :
15 Conseils de nettoyage Articles à employer :• Crème de polissage pour table de cuisson comprise avec votre table decuisson, avec un essuie-tout en papier ouune éponge propre et humide. Cette crèmea été mise au point spécialement pour lenettoyage et la protection de la table decuisson. Lors de l’ut...
Page 16 - Réinstallation; Enlèvement
16 Réinstallation 1. S’assurer que tous les éléments à la surface sont éteints et refroidis avant dereplacer les éléments et les cuvettesréfléchissantes. OFF HI LO M E D M E D H I M E D L O FRONT 2. Aligner l’ouverture dans la cuvette réfléchissante avec le connecteur del’élément à la surface. 3. Te...
Page 17 - Nettoyage de la table de cuisson
17 Nettoyage sous la table decuisson soulevée 1. Soulever le devant de la table de cuisson aux deux coins avant jusqu’à ce que lestiges d’appui se fixent en place. 2. Essuyer avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon savonneux en lained’acier sur les endroits très souillés. 3. Pour abaisser...
Page 19 - Modèles pour cuisson thermique; Modèles pour cuisson Thermal-ConvectionTM
19 On décrit étape par étape dans cette section comment utiliser toutes les fonctions du fourcontrôlées par les commandes électroniques. L’observation minutieuse de ces instructionsde même que les conseils de cuisson et les renseignements de nettoyage aideront à utilisercette cuisinière avec succès....
Page 20 - tilisation et entretien du four; Changement des signaux sonores; Commencement d’une fonction; Annulation d’une opération
20 U tilisation et entretien du four Changement des signaux sonores Les signaux sonores vous indiquent si unefonction a été entrée correctement ou non. Ilsindiquent aussi l’achèvement d’unprogramme. Pour supprimer les signaux au cours de laprogrammation : APPUYER SUR et tenir pendant 4 secondes Pour...
Page 21 - Réglage de l’horloge; Choisir CLOCK SET; Utilisation de la minuterie; Choisir KITCHEN TIMER
21 Réglage de l’horloge 1. Choisir CLOCK SET (Réglage de l’horloge) . APPUYER SUR 2. Réglage de l’heure. Exemple : APPUYER SUR 3. Mise en marche de l’horloge. APPUYER SUR Utilisation de la minuterie La minuterie (KITCHEN TIMER) ne commande pas la mise en marche ou l’arrêt du four. Ellefonctionne com...
Page 23 - Réglages du four
23 U tilisation et entretien du four Réglages du four Ce tableau indique quand utiliser chaque réglage. Il indique aussi quels éléments sontchauffés pour chaque réglage. RENSEIGNEMENTS SUR LE RÉGLAGE • L’élément à la base et l’élément externeau sommet s’allument. • Au cours de la cuisson, les élémen...
Page 24 - Conseils pour la cuisson; Conseils pour la cuisson au four; Pour une meilleure circulation de l’air :; Position des grilles
24 Conseils pour la cuisson Conseils pour la cuisson au four L’air chaud doit pouvoir circuler autour desplats pour que la chaleur puisse atteindretoutes les parties du four. On obtient ainside meilleurs résultats de cuisson. Pour une meilleure circulation de l’air : • Placer les plats de telle sort...
Page 25 - Conseils pour le rôtissage
25 Utilisation de papier d’aluminiumdans le four (Pour la cuisson) REMARQUE : Ne pas placer sur le fonddu four du papier d’aluminium ou autregarniture. Ceci pourrait affecter la surfacedu four ainsi que la qualité de la cuisson. • Ne pas couvrir toute la grille de papier d’aluminium. Ceci réduira la...
Page 26 - Cuisson au four avec ou sans convection
26 • Utiliser un thermomètre à viande précisou une sonde thermométrique (voir“Utilisation de la sonde thermométrique”)pour déterminer quand la viande a atteint ledegré désiré de cuisson. Insérer lethermomètre ou la sonde au centre de lapartie la plus épaisse de la viande, ou àl’intérieur d’une cuiss...
Page 28 - Conseils pour la cuisson au gril; Cuisson au gril
28 MIN START STOP SEC MIN HR CLEAN CANCEL OFF 6. Après la cuisson, éteindre le four. APPUYER SUR Exemple : AFFICHAGE (heure du jour) Conseils pour la cuisson au gril • Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies. Ces ustensiles ont été conçuspour écouler de la surface de cuisson laquantit...
Page 30 - Lorsque la cuisson au gril est; Cuisson au gril à température variable; Cuisson au gril par convection
30 7. Lorsque la cuisson au gril est terminée, éteindre le four. APPUYER SUR Cuisson au gril à température variable • Si la cuisson du mets est trop rapide ousi on désire une cuisson plus lente dès ledébut, régler la température de cuisson augril entre 77° C et 163° C (170° F et 325° F).Dans cette g...
Page 31 - Rôtissage par convection
31 4. Choisir le réglage CONVECTION BROIL (Cuisson au gril par convection). APPUYER SUR 5. Choisir la température (facultatif). Exécuter cette étape si vous désirez choisirune température (jusqu’à 232° C [450° F])autre que 232° C (450° F). Exemple : APPUYER SUR (Voir livre de recettes pour cuisson a...
Page 32 - Choisir la température
32 4. Mise en marche du four. APPUYER SUR REMARQUES : • Lorsque la température atteint 77° C(170° F), l’afficheur rouge indique latempérature réelle dans le four àchaque 3° C (5° F) d’augmentation ets’arrêtera à la température choisie.Pour voir la température choisieavant qu’elle soit atteinte, appu...
Page 33 - Réglage de la température du four; Choisir le réglage BAKE
33 2. Réglage de la nouvelle température corrigée. APPUYER SUR Chaque fois qu’on appuie sur la touche Bake,la température affichée augmentera de 3° C(5° F). Pour diminuer la température, tenir latouche BAKE jusqu’à ce que l’affichagedépasse 3° C (19° F). À ce niveau, l’afficheurretournera à 0 et aug...
Page 34 - Utilisation de la sonde thermométrique; Connecter la sonde
34 Utilisation de la sonde thermométrique (Modèles pour cuisson Thermal-Convection™) La sonde thermométrique est l’instrument qui détermine avec la plus grande précision ledegré de cuisson d’une viande. Utiliser la sonde pour les opérations de cuisson au four etrôtissage de tout type de viande ou vo...
Page 36 - Débrancher la sonde après la
36 9. Mettre le four en marche. APPUYER SUR REMARQUES: • Lorsque la température de l’alimentatteint 38° C (100° F), le grand afficheurmontrera la température réelle de l’alimentpar intervalle de 3° C (5° F) de plusjusqu’à la température de fin de cuissonchoisie. Quatre signaux sonores se ferontenten...
Page 37 - Préparation d’un repas complet par convection; Choisir le programme CONVECT FULL MEAL (Repas complet par
37 Préparation d’un repas complet par convection (Modèles pour cuisson Thermal-Convection™) La préparation d’un repas complet par convection offre un choix parmi dix programmes decuisson au four par convection préréglés. Ces programmes prédéfinis utilisent des durées decuisson, températures de cuiss...
Page 39 - Tableau de cuisson de repas complet par convection
39 Tableau de cuisson de repas complet par convection DURÉE OUTEMP. DESONDE 45 min 1 h 1 h 15 min 55 min 60° C(140° F) 71° C(160° F) 77° C(170° F) 66° C(150° F) 3 h 18 min ALIMENTOU METS Repas n° 1 : morceaux depoulet, fruits partiellementcuits, légumes en sauce Repas n° 2 : macaroni etfromage, cour...
Page 40 - Choix d’ustensiles de cuisson; DIRECTIVES
40 U tilisation et entretien du four Choix d’ustensiles de cuisson Les résultats de cuisson sont affectés par le genre d’ustensiles de cuisson utilisés. Utiliser les dimensions des ustensiles de cuisson recommandées par la recette. TYPE D’USTENSILES DE CUISSON Aluminium légèrement coloré Aluminium f...
Page 41 - Cuisson commandée par la minuterie; Risque d'empoisonnement
41 Cuisson commandée par la minuterie Le tableau de commande électronique del’horloge/four commande la mise en marchedu four et l’arrêt aux heures choisies, mêmeen l’absence de l’utilisateur. La fonction de cuisson à une heure différée est idéale pour les aliments qui nenécessitent pas un préchauffa...
Page 43 - Choisir l’heure de mise en; Choisir l’heure de fin de
43 3. Choisir la température (facultatif). Exécuter cette étape pour choisir unetempérature autre que celle affichée. Exemple : APPUYER SUR (Consulter un livre de recettes fiable ou lelivre de cuisson au four par convection pourles recommandations de température). 2 3 5 DELAYCLEANDEHYD TIMEDLOCKEDRO...
Page 44 - Placer les grilles de séchage; Pour annuler une opération de cuisson contrôlée par la minuterie:; Déshydratation; Répartir les aliments sur les
44 3. Placer les grilles de séchage dans le four pour permettre unecirculation maximale de l’airautour des grilles. U tilisation et entretien du four Lorsque l’opération de cuisson au four/rôtissage est terminée, le mot “End” etl’heure du jour apparaîtront sur l’afficheur.Quatre signaux sonores sero...
Page 45 - Choisir le réglage CONVECTION; déshydratation est terminée.
45 Pièce d’espacement pour déshydratation Commutateur d’éclairage du four 5. Choisir le réglage CONVECTION BAKE (Cuisson par convection). APPUYER SUR et tenir pendant 2 secondes 6.Régler la température (facultatif). Exécuter cette étape pour choisir unetempérature (de 38° C à 93° C [100° F à200° F])...
Page 46 - Levée de la pâte à pain; Choisir le réglage CONVECTION
46 U tilisation et entretien du four Levée de la pâte à pain Vous pouvez utiliser votre four à convectionpour faire lever le pain. Première levée : Placer la pâte dans un bollégèrement graissé et le recouvrir de papierciré enduit de shortening sans serrer. 1. Placer le bol sur la grille 2. Placer la...
Page 48 - Tableau de cuisson thermique
48 U tilisation et entretien du four Les températures et les durées sont des directives seulement et peuvent demander d’êtreajustées selon les goûts individuels. TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON (EN MINUTES) Tableau de cuisson thermique Se référer à la section “Conseils pour la cuisson”. TEMPÉRATURE DU...
Page 49 - Tableau de rôtissage thermique
49 Tableau de rôtissage thermique – Appuyer sur BAKE (Cuisson au four). – Faire rôtir à la température du four de 163° C (325° F).* Le préchauffage n’est pas requis. – Placer le plat de rôtissage à la position des grilles 1 ou 2.– Se référer à la section “Conseils pour la cuisson” MINUTES APPROXIMAT...
Page 50 - Tableau de cuisson au gril :
50 U tilisation et entretien du four Tableau de cuisson au gril : – Appuyer sur BROIL (Cuisson au gril).– La position recommandée de la grille est au plus bas numéro (1) jusqu’au plus élevé (5).– Se référer à la section “Cuisson au gril”. Pour obtenir les meilleurs résultats, placer les aliments à 7...
Page 51 - Nettoyage du four et des boutons de commande
51 U tilisation et entretien du four Nettoyage du four et des boutons de commande ARTICLES UTILISÉS Éponge et eausavonneuse tiède Éponge et eausavonneuse tiède OU Essuie-tout en papieret produit atomisablepour le nettoyage duverre PIÈCE Boutons decommande Tableau decommande • Placer les boutons à la...
Page 53 - Réglage des disjoncteurs
53 Lampe(s) du four Votre four peut avoir une ou deux lampes defour standard sur la paroi arrière ou deuxlampes latérales à halogène. La lampe du fours’allume lorsqu’on ouvre la porte du four. Pourallumer la lampe du four lorsque la porte dufour est fermée, appuyer sur la touche OVENLIGHT (lampe du ...
Page 54 - Avant la mise en marche
54 Avant la mise en marche Avant de mettre le programmed’autonettoyage en marche, veiller à :REMARQUE : NE PAS nettoyer, déplacerou déformer le joint. Ceci susciterait unedégradation de la qualité des opérations denettoyage, cuisson au four et rôtissage. • Nettoyer manuellement les surfacesillustrée...
Page 55 - Réglage des commandes; S’assurer que l’horloge est réglée à l’heure correcte.; tilisation du programme d’autonettoyage
55 Réglage des commandes S’assurer que l’horloge est réglée à l’heure correcte. (Voir la section “Réglage de l’horloge”.) Pour l’exécution immédiate del’opération de nettoyage : 1. Choisir le réglage CLEAN (Autonettoyage). APPUYER SUR Un programme d’autonettoyage de 3heures sera réglé. REMARQUE : On...
Page 56 - Choisir la durée de l’opération
56 0 4 0 START ENTER U tilisation du programme d’autonettoyage 2. Choisir la durée de l’opération (facultatif). Si on désire un programmed’autonettoyage dont la durée seradifférente de 3 heures, appuyer sur lestouches numériques désirées pour lanouvelle durée jusqu’à 4 heures. Exemple : APPUYER SUR ...
Page 58 - Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage
58 Pour interrompre le programmed’autonettoyage à tout moment : APPUYER SUR Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage • Après le refroidissement du four à latempérature ambiante, essuyer tous lesrésidus ou traces de cendre avec unchiffon ou une éponge humide. Si destaches persistent, utilise...
Page 59 - uide de diagnostic
59 PROBLÈME Rien nefonctionne Le four nefonctionne pas Les éléments àla surface nefonctionnentpas Le(s) bouton(s)de commande netourne(nt) pas Le programmed'autonettoyagene fonctionne pas. G uide de diagnostic Cette section est destinée à vous aider à économiser le coût d’un appel de service. Elledéc...
Page 63 - emande d’assistance ou de service; Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada:; Si vous avez besoin de pièces de rechange; Si vous avez besoin de service :
63 D emande d’assistance ou de service Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada: Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAidsans frais d’interurbain, entre 8 h30 et 18 h (HNE) en composant1-800-461-5681. Nos consultantssont prêts à vous aider. Lors de l’appel:Veuil...
Page 64 - Cuisinière électrique; arantie
DURÉE DE LAGARANTIE: GARANTIECOMPLÈTE D’UN ANÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT. GARANTIE LIMITÉEDE LA DEUXIÈME ÀLA CINQUIÈMEANNÉEINCLUSIVEMENTÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT. GARANTIE LIMITÉEDE LA DEUXIÈME ÀLA DIXIÈME ANNÉEINCLUSIVEMENTÀ COMPTER DE LADATE D’ACHAT. KITCHENAIDPAIERA POUR: Coûts des pièces derec...