Kohler K-T10057-9-BN- Notice d'Installation
Kohler K-T10057-9-BN- Notice d'Installation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.
Table des matières:
- Page 2 – ATTENTION: Risque de blessures corporelles.
- Page 3 – NOTICE: Risque d’endommagement du produit.; Información importante; PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales.
- Page 6 – Ajuste opcional de temperatura
- Page 8 – Position the button over the diverter stem. Secure with setscrew.; Diverter Installation
- Page 9 – , avec une épaisseur de mur inférieure à; IMPORTANTE: Al instalar a la válvula K-2971
- Page 13 – KOHLER
- Page 14 – Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
- Page 15 – Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto; **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
IMPORTANT INSTRUCTIONS
CAUTION: Risk of scalding.
KOHLER low-flow showerheads/handshowers are
designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow
product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do
not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water
temperature to become too hot when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible
with your shower valve (located behind the wall) by performing the following steps:
While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the
shower.
Adjust the water to your typical showering temperature.
Have someone flush the nearest toilet.
With your hand, carefully check the water temperature, from the
showerhead/handshower while the toilet is refilling.
If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the
shower valve with a compatible KOHLER valve or return your
showerhead/handshower.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures.
Les pommes de douche/douchettes faible débit
KOHLER sont conçues pour utilisation avec des valves KOHLER compatibles. Lors
de l’installation d’un produit à faible débit à un système de douche existant, vérifier
la compatibilité avant la prise de douche. Ne pas utiliser ce produit faible débit
KOHLER avec une valve de douche permettant à la température d’eau de devenir
trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est
compatible avec la valve de douche (localisée derrière le mur) en effectuant les étapes
suivantes:
Tout en étant debout hors de la douche, ouvrir la valve de douche. Ne pas entrer
dans la douche.
Ajuster l’eau à la température typique de douche.
Ayez quelqu’un tirer la chasse du W.C. le plus proche.
Avec la main, vérifier avec précaution la température d’eau, à partir de la pomme
de douche/douchette alors que le W.C. se remplit.
Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la valve de douche
avec une valve compatible KOHLER ou retourner la pomme de
douche/douchette.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras.
Las cabezas de ducha/duchas de mano de
bajo flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER
compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente,
verifique la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo
KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se
vuelva muy caliente cuando se utilizan otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ducha de mano nueva
sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los
pasos siguientes:
1091244-2-D
2
Kohler Co.
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha.Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua...
Informations importantes (cont.) NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Les vis longues [2-3/8 ″ (60 mm)], pour l’installation de la garniture, peuvent endommager la valve K-2971-KS. Lors de l’utilisation de cette valve et de la garniture avec une épaisseur de mur inférieure à 3/4 ″ (19 mm), uti...
Installation/Installation/Instalación 1/16" 1 2 3b O-Ring/Joint torique/Arosello 3a After several minutes, check the temperature.Après quelques minutes, vérifier la température.Después de varios minutos, revise latemperatura. Turn the valve clockwise to the fullopen position.Tourner la valve com...