Krups Intuition Preference+ EA875E10 - Manuel d'utilisation - Page 38

Table des matières:
- Page 3 – CONTRÔLE USINE
- Page 5 – NOTICE DETAILLÉE / PROBLÈMES ET ACTIONS CORRECTIVES; d’incendie ou tout danger lié à l’électricité.; ÉLIMINATION; Participons à la protection de l’environnement !; Nederlands
- Page 18 – BESOIN D’ACCOMPAGNEMENT POUR LA PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE ?; INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE PRODUIT
- Page 20 – DONNÉES TECHNIQUES; DESCRIPTIF DE L’APPAREIL; Réservoir de café en grain; MISE EN SERVICE & INSTALLATION DE L’APPAREIL; MISE SOUS TENSION DE LA MACHINE; MISE EN VEILLE DE LA MACHINE
- Page 21 – CONSEILS ET ASTUCES; INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF; À QUOI SERT L’INDICATEUR LUMINEUX INTUITIF ?
- Page 22 – FILTRE ET DURETÉ DE L’EAU
- Page 23 – BROYEUR : RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE; POURQUOI RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?; COMMENT RÉGLER LA FINESSE DE MOUTURE ?
- Page 24 – PRÉPARATION DES BOISSONS; LES BOISSONS PROPOSÉES SUR CETTE MACHINE :
- Page 25 – BOISSONS LACTÉES; THÉS ET INFUSIONS
- Page 26 – MON PROFIL; À QUOI SERT LA FONCTION PROFIL ?; COMMENT CRÉER UN PROFIL ?; COMMENT GÉRER VOS BOISSONS FAVORITES À L’INTÉRIEUR D’UN PROFIL ?; COMMENT ORGANISER/ORDONNER/SUPPRIMER SES BOISSONS FAVORITES ?; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN DU BAC À MOUTURE DE CAFÉ ET DU BAC RECOLTE-GOUTTES
- Page 27 – LES AUTRES ENTRETIENS
- Page 28 – AUTRES FONCTIONS; COMMENT ACCÉDER AUX RÉGLAGES DE VOTRE MACHINE ?
- Page 29 – LES SOLUTIONS À VOS QUESTIONS; FONCTIONNEMENT; UTILISATION
- Page 30 – VAPEUR ET LAIT; ENTRETIEN
- Page 32 – LEITFADEN ZU DEN IN DER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLEN; MIT DER MASCHINE MITGELIEFERTE ARTIKEL
- Page 33 – PRODUCTEN DIE BIJ UW MACHINE WORDEN GELEVERD
- Page 34 – PRODUKTER, DER FØLGER MED MASKINEN
- Page 35 – PRODUKTER SOM LEVERES MED MASKINEN
- Page 37 – OHJEISSA KÄYTETYT SYMBOLIT; LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT TUOTTEET
- Page 42 – SYMBOLY POUŽITÉ V TOMTO NÁVODU; PRODUKTY DODÁVANÉ SE ZAŘÍZENÍM
- Page 45 – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYMBOLI UŻYTYCH W INSTRUKCJACH; PRODUKTY DOSTARCZONE WRAZ Z URZĄDZENIEM
- Page 46 – ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ИНСТРУКЦИЯХ; ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ С ПРИБОРОМ
- Page 49 – УКАЗАНИЯ ЗА СИМВОЛИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В ИНСТРУКЦИИТЕ; ПРОДУКТИ, ДОСТАВЕНИ С ВАШАТА МАШИНА
- Page 50 – VODIČ KROZ SIMBOLE KORIŠTENE U PRIRUČNIKU; PROIZVODI DOSTAVLJENI S UREĐAJEM
114
GUÍA SOBRE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES
Peligro: Advertencia sobre el riesgo de lesiones corporales graves o la muerte.
El símbolo del relámpago avisa de los peligros relacionados con la electricidad.
Precaución: Advertencia sobre posible mal funcionamiento, daño o destrucción del aparato.
!
Importante: Comentario general o importante para el funcionamiento del aparato.
PRODUCTOS SUMINISTRADOS CON LA CAFETERA
Revisa los productos suministrados con la cafetera. Si falta una de las piezas, ponte en contacto inmediatamente con el servicio
de atención al cliente de KRUPS.
Productos suministrados
1.
2 pastillas de limpieza
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
2.
1 sobre para la descalcificación
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
3.
Conducto de la leche para el bloque de capuchino táctil
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
4.
Aguja de limpieza del circuito de vapor
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
5.
1 cartucho de sistema de filtrado de agua Claris con accesorio de
apretado
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
6.
1 tira de prueba de la dureza del agua
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
7.
Instrucciones - Precauciones de seguridad
Lista de centros de servicio autorizados de Krups
Garantía internacional
MODE D’EMPLOI - LIVRET - REPERTOIRE
DOCUMENTS DE GARANTIE
BÂTONNET DE DETERMINATION
DE LA DURETÉ DE L’EAU
SACHET DETARTRANT
x1
PASTILLES DE NETTOYAGE
x2
CONDUIT LAIT ADAPTABLE SUR LE BLOC
«ONE TOUCH CAPPUCCINO»
CARTOUCHE CLARIS
AQUA FILTER SYTEM
AVEC ACCESSOIRE DE VISSAGE
CLÉ DE DÉMONTAGE
POUR LE NETTOYAGE DU CIRCUIT VAPEUR
+ AIGUILLE DE NETTOYAGE
8.
Limpiador de conductos
Según el modelo
9.
Jarra de leche
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
Français chaudes (sorties café , buse vapeur), soumises à une chaleur résiduelle. En cas d’utilisation de la buse , veiller à ce que celle-ci soit bien orientée afin d’éviter tout risque de brûlure. Ne pas introduire de corps étranger dans le moulin à grains. ■ Cet appareil peut être utilisé par ...
Français 12 ■ En cas de dysfonctionnement ou de mauvais état de marche, vérifiez l’appareil et essayez de résoudre le problème (voir tableau : Problèmes et actions correctives) ou faites réparer l’appareil si le dysfonctionnement persiste. ■ Seul un technicien qualifié est autorisé à effectuer des...
8 Chère cliente, cher client, Vous venez d’acheter une machine à Espresso avec broyeur à grains KRUPS et nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez.KRUPS conçoit, développe et fabrique ses machines à Espresso avec broyeur à grains en France et vous assure ainsi les plus strictes ga...
Autres modèles de machines à café Krups
-
Krups Arabica EA811810
-
Krups Arabica Espresso (EA811010)
-
Krups EA 829810
-
Krups EA8005PE Espresseria Automatic
-
Krups EA8010PE
-
Krups EA8010PE Espresseria Automatic
-
Krups EA801910 Espresseria Automatic
-
Krups EA8100
-
Krups EA810570 Essential
-
Krups EA810770 Essential