Makita GA5052 - Manuel d'utilisation - Page 15

Table des matières:
- Page 1 – SPÉCIFICATIONS; Alimentation; CONSIGNES DE; Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
- Page 3 – Consignes de sécurité pour
- Page 6 – CONSERVEZ CE MODE; Symboles; DESCRIPTION DU; Blocage de l’arbre; Interrupteur
- Page 7 – Fonction de démarrage en douceur; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale; Pose ou retrait du protecteur de; Pour meule à moyeu déporté,
- Page 9 – Pose ou retrait de la meule flexible; Pose ou retrait du disque abrasif; UTILISATION
- Page 11 – Travaux avec une brosse coupe; Travaux avec une brosse métallique
- Page 12 – Raccordement de la corde; ENTRETIEN; Nettoyage des orifices d’aération
- Page 13 – ACCESSOIRES EN OPTION; GARANTIE LIMITÉE MAKITA
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885734A941
GA4552-1
EN, FRCA, ESMX
20200709
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.
Résumé
13 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : GA4552 GA4552R GA5052 GA5052R Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) * 125 mm (5″) Épaisseur de meule max. 7,2 mm (9/32″) Filetage de l’arbre 5/8″ Vitesse nominale (n) 11 000 /min Longueur totale 325 mm (12-3/4″) Poids n...
15 FRANÇAIS 9. Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui risquent de s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- vement peut entraîner une blessure. Réparation 1. Faites réparer votre outil électrique par un...
18 FRANÇAIS 15. Gardez à l’esprit que la meule continue de tourner après la mise hors tension de l’outil. 16. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et humide, ou très pollué par des poussières conductrices, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer la sécurité de l’utilisateur. 17. N’util...
Autres modèles de meuleuses d'angle Makita
-
Makita 9557NB
-
Makita 9557NB2
-
Makita 9557NB-A-96403
-
Makita 9557NB-B-69696
-
Makita 9557PB
-
Makita 9557PBX1
-
Makita 9564CV
-
Makita 9565CV
-
Makita 9565PCV
-
Makita GA4030K