MANTIS 3550 - Manuel d'utilisation - Page 10

10
Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement de la motobêche électrique
Les roues présentent 3 positions de réglage. Toujours s’assurer que les roues sont bien
verrouillées ! Ne pas tenter d’utiliser la motobêche-bineuse avec les roues dans une autre position ou
déverrouillées !
EMPLOI PRÉVU
La motobêche-bineuse est conçue pour ameublir et travailler la terre dans un jardin et
pour biner les sols grossiers pour y mélanger de l’engrais, de la tourbe et du compost
dans des terrains cultivés. Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée pour biner
un sol extrêmement sec ou humide.
Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée sous la pluie ou en milieux humides.
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire le manuel d’instructions en
entier avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions.
Cette motobêche-bineuse est destinée à une utilisation par des particuliers uniquement,
pas à un quelconque usage commercial. Elle ne devra être utilisée à aucune autre fin
que celles décrites.
COMMUTATEUR DEUX VITESSES
Ce produit comporte un commutateur qui permet une utilisation
à deux vitesses préréglées différentes. Ce commutateur se
trouve sur l’arrière du moteur lorsqu’on fait face à l’utilisateur.
Lorsqu’il est réglé sur la basse vitesse (I), les fraises tournent
plus lentement et en profondeur que lorsqu’il est en position de
haute vitesse (II). Choisir le niveau de vitesse en fonction des
besoins de la tâche à effectuer. Le commutateur de vitesse
doit être réglé uniquement lorsque la motobêche est à l’arrêt et
en position stationnaire.
1. Appuyer sur le bouton de déblocage et le maintenir dans cette position
(Figure 1, étape 1).
2. Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt pour mettre la motobêche-bineuse en
marche (Figure 1, étape 2), puis relâcher le bouton de déblocage.
3. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt.
Les roues présentent 3 positions de réglage. Abaisser la hauteur des roues pour
pénétrer le sol peu profondément. Relever la hauteur des roues pour pénétrer le sol plus
profondément.
Régler les roues alors que la motobêche-bineuse est à l’arrêt, attendre l’arrêt complet des
pièces en mouvement et débrancher de la prise de courant. Basculer la motobêche vers
l’avant pour l’appuyer sur le carter du moteur. Saisir le système de roues par l’axe et le
tirer vers soi. Déplacer les roues vers le haut ou le bas (selon les besoins) et laisser les
goupilles s’engager dans l’une des trois positions prévues.
RÉGLAGE DES ROUES
MISE EN MARCHE ET À L’ARRÊT
19
Wheel adjustment
WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power
supply before making any adjustments!
The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and
make sure it locks in position (Figs. 6-8).
WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.
Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt
to use the product with the wheels in any other position or
unlocked!
Switching on/off
1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release
the lock-off button afterwards.
3. Release the on/off switch to switch the product off.
19
Wheel adjustment
WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power
supply before making any adjustments!
The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and
make sure it locks in position (Figs. 6-8).
WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.
Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt
to use the product with the wheels in any other position or
unlocked!
Switching on/off
1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release
the lock-off button afterwards.
3. Release the on/off switch to switch the product off.
19
Wheel adjustment
WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power
supply before making any adjustments!
The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and
make sure it locks in position (Figs. 6-8).
WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.
Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt
to use the product with the wheels in any other position or
unlocked!
Switching on/off
1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release
the lock-off button afterwards.
3. Release the on/off switch to switch the product off.
Position de transport
Position de travail
(basse)
Position de travail (haute)
20
Fig.9
1.
2.
Figure 1
Réglage des roues
Roue
Toujours mettre la motobêche-bineuse à
l’arrêt et attendre l’arrêt complet des pièces en
mouvement. La débrancher de l’alimentation
électrique avant de procéder à tout réglage !
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.