MANTIS 3550 - Manuel d'utilisation - Page 10

MANTIS 3550
Téléchargement du manuel

10

Manuel de l’utilisateur

Fonctionnement de la motobêche électrique

Les roues présentent 3 positions de réglage. Toujours s’assurer que les roues sont bien

verrouillées ! Ne pas tenter d’utiliser la motobêche-bineuse avec les roues dans une autre position ou

déverrouillées !

EMPLOI PRÉVU

La motobêche-bineuse est conçue pour ameublir et travailler la terre dans un jardin et

pour biner les sols grossiers pour y mélanger de l’engrais, de la tourbe et du compost

dans des terrains cultivés. Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée pour biner

un sol extrêmement sec ou humide.
Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée sous la pluie ou en milieux humides.
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire le manuel d’instructions en

entier avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions.
Cette motobêche-bineuse est destinée à une utilisation par des particuliers uniquement,

pas à un quelconque usage commercial. Elle ne devra être utilisée à aucune autre fin

que celles décrites.

COMMUTATEUR DEUX VITESSES

Ce produit comporte un commutateur qui permet une utilisation

à deux vitesses préréglées différentes. Ce commutateur se

trouve sur l’arrière du moteur lorsqu’on fait face à l’utilisateur.

Lorsqu’il est réglé sur la basse vitesse (I), les fraises tournent

plus lentement et en profondeur que lorsqu’il est en position de

haute vitesse (II). Choisir le niveau de vitesse en fonction des

besoins de la tâche à effectuer. Le commutateur de vitesse

doit être réglé uniquement lorsque la motobêche est à l’arrêt et

en position stationnaire.

1. Appuyer sur le bouton de déblocage et le maintenir dans cette position

(Figure 1, étape 1).

2. Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt pour mettre la motobêche-bineuse en

marche (Figure 1, étape 2), puis relâcher le bouton de déblocage.

3. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt.

Les roues présentent 3 positions de réglage. Abaisser la hauteur des roues pour

pénétrer le sol peu profondément. Relever la hauteur des roues pour pénétrer le sol plus

profondément.
Régler les roues alors que la motobêche-bineuse est à l’arrêt, attendre l’arrêt complet des

pièces en mouvement et débrancher de la prise de courant. Basculer la motobêche vers

l’avant pour l’appuyer sur le carter du moteur. Saisir le système de roues par l’axe et le

tirer vers soi. Déplacer les roues vers le haut ou le bas (selon les besoins) et laisser les

goupilles s’engager dans l’une des trois positions prévues.

RÉGLAGE DES ROUES

MISE EN MARCHE ET À L’ARRÊT

19

Wheel adjustment

WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power

supply before making any adjustments!

The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and

make sure it locks in position (Figs. 6-8).

WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.

Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt

to use the product with the wheels in any other position or

unlocked!

Switching on/off

1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release

the lock-off button afterwards.

3. Release the on/off switch to switch the product off.

19

Wheel adjustment

WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power

supply before making any adjustments!

The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and

make sure it locks in position (Figs. 6-8).

WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.

Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt

to use the product with the wheels in any other position or

unlocked!

Switching on/off

1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release

the lock-off button afterwards.

3. Release the on/off switch to switch the product off.

19

Wheel adjustment

WARNING!
Always switch the product off and disconnect it from power

supply before making any adjustments!

The wheels can be adjusted to 3 positions.
1. Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and

make sure it locks in position (Figs. 6-8).

WARNING! The wheels can be adjusted in 3 different positions.

Always ensure the wheelsare securely locked! Do not attempt

to use the product with the wheels in any other position or

unlocked!

Switching on/off

1. Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1).
2. Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release

the lock-off button afterwards.

3. Release the on/off switch to switch the product off.

Position de transport

Position de travail

(basse)

Position de travail (haute)

20

Fig.9

1.

2.

Figure 1

Réglage des roues

Roue

Toujours mettre la motobêche-bineuse à

l’arrêt et attendre l’arrêt complet des pièces en

mouvement. La débrancher de l’alimentation

électrique avant de procéder à tout réglage !

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.