Page 3 - Avertissement
4 English Français Español Avertissement NE PAS UTILISER L'APPAREILDANS D'AUTRES BUTS QUECEUX ENONCES. Il y a risque dechoc électrique ou de blessure. NE PAS INSERER D'OBJETSETRANGERS DANS LES FENTESD'INSERTION OU ORIFICES. Nepas mettre les mains, les doigts oudes objets étrangers dans les fentesd'i...
Page 4 - Fonctionnement de base; Contenu
6 Page Précautions ............................................................. 8 Préparation ............................................................ 11 Fonctionnement de base Mise en marche initiale du système .................. 14Mise sous et hors tension .................................. 1...
Page 6 - Discos nuevos; Precautions
9 English Français Español New DiscDisque neufDisco nuevo BumpsRésidusAbultamientos Center HoleOrifice centralOrificio central Outside (Bumps)Périférie (résidus)Borde exterior(abultamientos) Center HoleOrifice centralOrificio central Discos nuevos Como medida de protección, el reproductor dediscos c...
Page 7 - Précautions; Installation Location
10 English Français Español Précautions Precauciones Installation Location Make sure the CHM-S653RF will not beinstalled in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water • Excessive dust • Excessive vibrations Emplacement de montage N'installez pas le CHM-S653RF dans unend...
Page 8 - Préparation pour la lecture
11 Préparation Preparación Preparation English Français Español Preparación para la repro-ducción Antes de usar la unidad, siga los procedimien-tos descritos a continuación para cargar eldepósito CD. Para retirar el plato portadiscos del depósito deCD, tire de la palanca con el dedo. Inserte un disc...
Page 11 - Initial System Setup
English Español Français 14 Initial System Setup Immediately after installing or applyingpower to the unit, it should be initialized.Using a sharp pencil or other pointedobject, press the Reset button. Mise en marche initialedu système Immédiatement après l'installation ou après lamise sous tension ...
Page 12 - Mise sous et hors tension
English Español Français 15 Turning Power On andOff Press the POWER button to turn on theunit. Note: The Remote Display Unit can be turned on by pressing any button. Press the POWER button again to turnoff the unit. Notes:• When turning the unit On or Off withthe POWER button, be sure to lowerthe vo...
Page 14 - Controlling CD Shuttle
English Español Français 17 Controlling CD Shuttle Turn power off from the Remote Displayor Wireless Remote Control. Insert themagazine into the CD Shuttle. Note: Turn on the radio and lower the volume level. Press the POWER button to turn on theunit.Select the FM band.Tune to the same frequency you...
Page 15 - Pause
English Español Français 18 Pause Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pourarrêter temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer sur latouche PLAY/PAUSE à nouveau. Pausa Oprima el botón PLAY/PAUSE para detenertemporalmente la reproducción. Para continuar la reproducción, oprimanuevamente...
Page 16 - Disc Access
English Español Français 19 Disc Access Press the 8 or 9 button until your desired disc number appears in thedisplay. The track number will alsoappear in the display. Accès au disque Appuyer sur la touche 8 ou 9 jusqu'à ce que le numéro du disque désiré apparaisse surl'affichage. Le numéro de plage ...
Page 21 - Balayage de disque
English Español Français 24 Balayage de disque Cette fonction reproduit les premières 10 se-condes de chaque plage successivement.Cette fonction est utile pour chercher unesection spécifique en avant sur le disque. Appuyer sur la touche SCAN pour activer lafonction de balayage du disque. Le témoinSC...
Page 25 - Disc Accessories
English Español Français 28 Disc Accessories There are various accessories available on themarket for protecting the disc surface andimproving sound quality. However, most ofthem will influence the thickness and/ordiameter of the disc. Using such accessoriescan cause the disc to be out of standardsp...
Page 30 - EEEE
English Español Français 33 In Case of Difficulty • Magazine ejection not possible.– Press the magazine eject button. If the magazine does not eject, consult yourAlpine dealer. • Magazine ejects without CD.– Press the eject button to activate the eject function. Insert an empty CDmagazine into the C...
Page 31 - Spécifications
English Español Français 35 SECTION DE L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE/MODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FILFréquence de sortie RF (sélectionnable) ...................... 87,7 à 89,9 MHzTension de sortie RF ................................................................. 70 dBµVImpédance/Se...
Page 32 - Index
English Español Français 37 A – FAccès au disque .......................................... 19Avance rapide et retour rapide .................... 21Balayage de disque ..................................... 24Contrôle d'un changeur CD ......................... 17En cas de problème .......................