Page 2 - Sécurité sur le lieu de travail; Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.; Sécurité électrique
-27- Sécurité sur le lieu de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres invitent desaccidents. Ne vous servez pas d'ou tils électriques dans desatmosphères explosives, comme en présence deliquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les o...
Page 3 - Utilisation et entretien de l’outil électrique; Gardez les outils de coupe bien affûtés et propres.; Ceci assurera le maintien de la; Avertissements additionnels relatifs à la sécurité; C e r t a i n e s; AVERTISSEMENT
Utilisation et entretien de l’outil électrique Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil élec -trique correct pour votre application. L’outil électrique correct fera le travail souhaité plus efficace ment et avecmoins de danger à la vitesse de fonctionnement pourlaquelle il a été conçu. N’u...
Page 6 - Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tens...
Page 7 - Description fonctionnelle et spécifications; Toupie à base fixe MRF23EVS
-32- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil électrique. FIG. 1 F...
Page 8 - Toupie à base pour fonctionnement en plongée MRP23EVS
-33- FIG. 3 FIG. 4 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder au montage ou à desréglages, ou avant de remplacer un accessoire. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil électr...
Page 9 - Assemblage et réglages; INSTALLATION D’UNE MÈCHE DE TOUPIE
Assemblage et réglages INSTALLATION D’UNE MÈCHE DE TOUPIE Un grand assortiment de mèches de toupie avec desprofils variés est disponible séparément. Utilisez unetige de 1/2 po dans la mesure du possible, et n’em -ployez que des mèches de bonne qualité. P o u r n e p a s r i s q u e r d eblessure cor...
Page 10 - Préparation de la base fixe MRF01
-35- INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE 1. Relâchez le levier de fixation à la base. 2. A l i g n e z l a C O N N E X I O N É L E C T R I Q U E D E L A COMMANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec lafente dans la base fixe et faites glisser le moteur dansle chariot. 3. Le moteur commencera par gli...
Page 11 - RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR :
3. RÉGLAGE FIN DE LA PROFONDEUR : Pour utiliser la fonction de réglage fin, tournez lebouton de réglage fin dans le sens des aiguilles d’unemontre pour abaisser la mèche de la toupie ou dansle sens contraire des aiguilles d’une montre pourl’élever. 4. Après avoir effectué les réglages de la profonde...
Page 12 - Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01
-37- Préparation de la base pour fonctionnement en plongée MRP01 INSTALLATION DU MOTEUR DANS LA BASE POUR FONCTIONNEMENT EN PLONGÉE 1 Relâchez le levier de fixation à la base. 2. Alignez la CONNEXION ÉLECTRIQUE DE LA COM - MANDE DE 5 V DU MOTEUR À LA BASE avec lafente dans la base pour fonctionnemen...
Page 14 - Préparation de la base pour fonctionnement en pongée MRP01
RÉGLAGE FIN AVEC VERROUILLAGE L a b a s e M R P 0 1 e s t p o u r v u e d ’ u n m é c a n i s m e d eréglage fin de type micromètre précis, qui peut êtreutilisé après la fixation du verrouillage en plongée dansn’importe quelle position de plongée et permet deréaliser un réglage exact de la position ...
Page 15 - Instructions pour l’utilisation
BRANCHEMENT DU MOTEUR DANS LA PRISE DE COURANT / DEL D’ÉCLAIRAGE Lorsque le moteur est branché dans la prise de courantet est alimenté en électricité, les DEL en bas du moteurs’allument. Ces DEL améliorent la visibilité de la zone detravail lors du réglage de la profondeur et/ou du lieu dedépart, ai...
Page 16 - DE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT »; POUR DÉVERROUILLER L’INTERRUPTEUR :
Instructions pour l’utilisation -41- INTERRUPTEUR(S) DE MARCHE/ARRÊT MODULAIRES DE « COMMANDE DU DÉCLENCHEMENT » DE LA TOUPIE – UNE EXCLUSIVITÉ BOSCH Vos bases du système de toupillage modulaire BoschMR23EVS comportent une exclusivité Bosch – un« système de commande du déclenchement » qui estdiffére...
Page 17 - PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
PÉNÉTRATION DU MATÉRIAU DE L’OUVRAGE Pour le meilleur contrôle et les meilleurs résultatspossibles, laissez toujours la toupie terminer sa mise enmarche et son passage progressif à la vitesse désirée( c o n f o r m é m e n t à l a v a l e u r f i x é e s u r l e c a d r a n d ecommande de la vitesse...
Page 18 - Guidage de la toupie
Guidage de la toupie -43- FIG. 16 Largeur désirée Coupe Base Ouvrage Tiges du guide-toupie Vis à oreilles de 6 mm Bouton de réglage fin Indicateur de réglage fin SENS DE L’AVANCE La toupie peut être guidée à l’intérieur de l’ouvrage deplusieurs façons différentes. La méthode que vousutilisez dépend ...
Page 19 - GABARIT DE GUIDAGE
-44- INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE GABARIT DE GUIDAGE (Non inclus, disponible comme accessoire) Placez l’adaptateur de guide de gabarit au-dessus desorifices du centre du support de la base, et alignez lesdeux orifices filetés au fond de l’adaptateur avec lesorifices fraisés dans le support de la ...
Page 21 - Utilisation avec une table de toupie; MISE EN GARDE
-46- Utilisation avec une table de toupie Gabarit Diamètre max. de guidage Profondeur Diamètre Diamètre de la mèche/de Bosch de la douille extérieur intérieur l’élément coupant A B B RA1101 3/16 po 5/16 po 1/4 po 3/16 po RA1103 9/64 po 5/16 po 17/64 po 13/64 po RA1105 9/64 po 7/16 po 3/8 po 5/16 po ...
Page 23 - Extraction de la poussière de la toupie
Lisez et comprenez ces ins -tructions et le mode d’em - ploi de l’outil pour pouvoir utiliser ces accessoires. Ne vous approchez pas de l’endroit où se trouve lam è c h e p e n d a n t q u e l a t o u p i e e s t e n m a r c h e o ubranchée (ce qui est indiqué par les DEL allumées). Pour éviter les ...
Page 24 - BASE POUR; AUTRES BASES
EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE LORS D’OPÉRATIONS DE CROQUAGE DES BORDS Cette hotte d’extraction de la poussière (accessoire enoption) est utilisée pour le ramassage de la poussièrelors d’opérations de croquage des bords. Vous pouvez attacher la hotte à plusieurs endroitsdifférents pour le croquage des b...
Page 25 - Nettoyage
-50- Service après-vente Une maintenance préven - t i v e r é a l i s é e p a r d e s personnes non autorisées pourrait causer le posi - tionnement incorrect de fils et autres composants internes, ce qui risquerait de causer des dangers g r a v e s . N o u s r e c o m m a n d o n s q u e t o u t l e...
Page 26 - Accessoires
-51- Accessoires S ’ i l e s t i n d i s p e n s a b l ed ’ u t i l i s e r u n c o r d o n d e rallonge, il faut se servir d’un cordon d’alimentationayant des conducteurs de calibre adéquat et étantcapable de transporter tout le courant électriquenécessaire pour votre outil. Ceci protégera contre l...