Page 2 - ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Français
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas ...
Page 4 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; Consignes additionnelles de sécurité
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretien des outil...
Page 6 - Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son; LIRE TOUTES LES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens ...
Page 7 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX PILES AU; Le sceau SRPRC
40 °C (104 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec. REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’int...
Page 10 - FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
Fonctionnement du voyant DCB101, DCB102, DCB103 x DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le charge...
Page 11 - risques de chocs électriques. Ne laisser
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le cha...
Page 12 - Recommandations de stockage; ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun
AVERTISSEMENT : risqu esde brûlure. Ne submerger le bloc- piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de rép...
Page 13 - FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures
UTILISATION PRÉVUE Cette raboteuse a été conçue pour le rabotage professionnel du bois et des produits du bois. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette raboteuse est un outil électrique de professionnels. NE PAS les laisser à la portée de...
Page 14 - Réglage de la profondeur de rabotage; Conseil de rabotage :
Gâchette (Fig. 2) AVERTISSEMENT : cet outil ne possède aucun verrouillage de gâchette en position de marche et ne devrait en aucune manière être verrouillé en marche. Libérez le bouton de verrouillage de la gâchette (B) en appuyant sur le bouton. ATTENTION : laisser l’outil tourner à plein régime ...
Page 15 - laisser l’outil tourner à plein régime avant de; POUR INSTALLER LE GUIDE À RAINURE
FIG. 6 FIG. 7 INCORRECT Guide à rainure (Fig. 8, 9) AVERTISSEMENT : laisser l’outil tourner à plein régime avant de le mettre en contact avec la surface à travailler. Retirer l’outil de la pièce à travailler avant de l’arrêter. Le guide à rainure (Q) est utilisé pour optimiser le contrôle de l’outil...
Page 16 - LAMES EN ACIER À COUPE
2. Repassez plusieurs fois jusqu’à ce que la profondeur voulue soit atteinte. REMARQUE : un nombre répété de coupes sera nécessaire pour la plupart des découpes de rainures. Changement de lames (Fig. 10, 11) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le ...
Page 17 - Pour régler la lame à l’aide de la
b. Retirez le dispositif porte-lame/barre de guidage (V, W, Z). Retirez avec précautions la lame au carbure (Z). 2. Pour régler la lame à l’aide de la plaque étalon (fournie avec l’outil) (Fig. 12C) a. Placez avec précautions le bord acéré de la lame au carbure (Z) sur la plaque étalon (X), avec son...
Page 18 - Affûtage des lames en; acier à coupe rapide; ATTENTION; Chanfreinage
3. Pour changer la lame (Fig. 12A, 12B) a. Retirez le dispositif ajusté porte-lame/barre de guidage de la plaque étalon (X) et placez le talon de la barre de guidage (W) dans la rainure du logement (T). b. Placez le couvercle du logement (S) sur le dispositif porte-lame/ barre de guidage. Vissez lég...
Page 19 - INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
rainure va de 4,5 à 8 mm. Il est recommandé de faire des essais sur un rebut avant tout travail définitif. Dépoussiérage (Fig. 2, 16) Votre raboteuse est équipée d’une FIG. 16 L buse d’extraction des poussières (L) qui permet d’y connecter soit un sac à poussières soit un aspirateur d’atelier. La bu...
Page 20 - INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU COULOIR D’ÉJECTION; Accessoires; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:; Garantie limitée de trois ans
d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres solutions de nettoyage. INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU COULOIR D’ÉJECTION Si l’outil venait à être obstrué par de la poussière ou des copeaux, utilisez un bâtonnet non métallique pour éliminer l’obstruction dans le cou...