Page 2 - FRAnçAis; Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
FRAnçAis 18 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui...
Page 4 - ) Utilisation et entretien du bloc-piles
FRAnçAis 20 b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglag...
Page 5 - Fonction du carter inférieur
FRAnçAis 21 Consignes additionnelles de sécurité propres à toutes les scies CAUsEs DE REBOnDs ET AVERTissEMEnTs AFFÉREnTs: • Le rebond est une réaction subite (causée par une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée) qui peut entraîner le soulèvement d’une scie non contrôlée, sa sortie de l’ouvra...
Page 6 - Consigne de sécurité supplémentaire
FRAnçAis 22 seconde d’imprudence est suffisante pour infliger de graves blessures. • Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire ...
Page 7 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; Transport
FRAnçAis 23 BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minuteRPM .................... revolutions per minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute A ......................... ampèresW ...............
Page 8 - Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
FRAnçAis 24 tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. Expédition du bloc-piles D e WALT FlEXVOlT MC Le bloc-piles D e WALT FLEXVOLT MC possède deux modes : Utilisation et Expédition. Mode Utilisation : lorsque le bloc-piles FLEXVOLT MC est par lui-même ou dan...
Page 9 - Homologation du matériel sans fil et
FRAnçAis 25 • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D e WALT . Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche...
Page 10 - Utilisation du chargeur
FRAnçAis 26 destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, pourront causer des interférenc...
Page 11 - Système de protection électronique; Installation murale; Recommandations de stockage
FRAnçAis 27 Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris une température appr...
Page 12 - CONSERVER CES CONSIGNES POUR; Usage Prévu; nE PAs; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
FRAnçAis 28 REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun d...
Page 14 - UTILISATION; Retrait de l’alésage amovible
FRAnçAis 30 Fig. J 5 UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. iMPORTAnT : s’assurer systématiquem...
Page 16 - Carter de lame inférieur; Lames; Rebonds
FRAnçAis 32 4. À l’aide du levier rétractant du carter de lame inférieur 4 , rétractez le carter de lame inférieur. Retirez la lame usagée et jetez-la soigneusement. 5. Installez une lame neuve comme décrit précédemment.6. Nettoyez la sciure qui aurait pu s’accumuler sur le carter ou la rondelle ...
Page 17 - Coupe
FRAnçAis 33 3. TORSION DE LA LAME (MÉSALIGNEMENT DE COUPE) a. Le fait de pousser avec force au travers d’un nœud, un clou ou une zone plus dure, pourra provoquer la torsion de la lame. b. Essayer de réorienter la scie dans la coupe (pour la réaligner avec le tracé de coupe) pourra causer la torsion ...
Page 19 - RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE:
FRAnçAis 35 4. Relâchez le carter de lame (son contact avec la pièce le maintiendra en position pour commencer librement à faire la coupe). Retirez la main du levier de carter et agrippez fermement la poignée auxiliaire 13 , comme illustré en Figure U. Positionnez corps et bras de façon à pouvoir...
Page 20 - gARAnTiE DE REMBOURsEMEnT DE 90 JOURs
FRAnçAis 36 COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT DE TROis Ans sUR lEs BlOC-PilEs D e WALT DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB606, DCB609 REMARQUE : La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D e WALT ne peut être tenu responsable de ...
Page 23 - WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP17) Part No. N557205 DCS577 Copyright © 2017 D e WALT The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, ...