Page 2 - Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 3 - Règles de sécurité – Généralités
15 CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR POUR TOUT COMMENTAIRE, OU TOUTE QUESTION, RELATIF À CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D e WALT , COMPOSEZ GRATUITEMENT LE : 1–800–4- D e WALT (1–800–433–9258). AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corpo...
Page 5 - BLOCS-PILES ET CHARGEURS; Transport; Expédition du bloc-piles; Utilisation et Expédition.; Le sceau SRPRC®
17 électrostatiques pourront s’accumuler sur les portions métalliques de la scie. Toucher ces parties métalliques pourra libérer ces charges électrostatiques et causer une décharge électrique brève et légère, mais sans danger. Cependant, en cas de doutes à ce propos, rapporter la scie dans un centre...
Page 6 - Utilisation du chargeur; Bloc-Pile ou Chargeur Défectueux
18 l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D e WALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprè...
Page 7 - USAGE PRÉVU; NE PAS; Retrait de la plaque de lumière
19 L’appareil s’arrêtera automatiquement dès que le système électronique de protection sera activé. Si c’était le cas, placez le bloc-piles au lithium-ion sur son chargeur jusqu’à ce qu’il soit complètement rechargé. Installation murale DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118 Ces chargeurs ont été co...
Page 8 - N’UTILISEZ PAS
20 2. En utilisant le trou passe-doigt 29 sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et l’avant pour exposer l’intérieur de la scie. N’UTILISEZ PAS la scie sans sa plaque de lumière. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, la plaque de lumière doit être s...
Page 9 - ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; (Resserrage du dispositif de verrouillage de guide); Réglage de l’échelle de coupe
21 Dispositif anti-rebonds (Fig. J) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, le dispositif anti-rebonds doit être installé pour toutes les coupes où c’est possible. 1. Retirez le dispositif anti-rebonds 14 de sa position de stockage en poussant sur la goupille. Report...
Page 10 - Lames de scie; Rebonds
22 Position 2 Position 1 Fig. N 34 34 21 5 Position 1 d’alignement de guide 1. Installez le guide en position 1 (reportez-vous à la figure H) puis déverrouillez le levier de verrouillage de rail 5 . Situez les deux goupilles de positionnement 34 qui retiennent le guide à l’avant et à l’arrière d...
Page 11 - Verrouillage de la scie
23 • Le dispositif de carter de lame est correctement rattaché et le dispositif anti-rebonds fonctionne correctement. • Inspecter SYSTÉMATIQUEMENT l’alignement et le bon fonctionnement du dispositif de carter de lame et du couteau diviseur ainsi que l’espacement avec la lame. • S’assurer SYSTÉMATIQU...
Page 12 - Coupes transversales en biseau
24 Indicateur d’échelle de coupe L’indicateur d’échelle de coupe devra être réajusté pour le fonctionnement correct du guide longitudinal chaque fois que l’utilisateur passera d’une lame à trait fin à une lame à trait épais. La lecture de l’indicateur d’échelle de coupe sera correcte uniquement en p...
Page 13 - Utilisation du guide d’onglet; Onglet mixte
25 Fig. W 10 59 Utilisation du guide d’onglet Pour ajuster le guide d’onglet : 1. Desserrez le bouton de verrouillage du guide d’onglet 59 . 2. Déplacez le guide d’onglet sur l’angle désiré.3. Resserrez le bouton de verrouillage du guide d’onglet. Onglet mixte Ceci est une combinaison de coupe tra...
Page 14 - RÉPARATIONS SOUS GARANTIE:
26 Bloc-poussoir (Fig. BB, CC) IMPORTANT : utilisez le bloc-poussoir 66 seulement avec le guide longitudinal auxiliaire étroit, se reporter à la section Guide longitudinal auxiliaire étroit . Le bloc-poussoir devrait être utilisé lorsque le matériau à machiner a atteint la surface de la table de s...
Page 15 - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
27 GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D e WALT , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obt...
Page 19 - Push Stick Pattern / Modèle de poussoir / Patrón de la vara de empuje
Push Stick Pattern / Modèle de poussoir / Patrón de la vara de empuje CAUTION: Make push stick from plywood or softwood equal to or less than the width of the material to be cut. ATTENTION: fabriquer le poussoir à partir de contreplaqué ou de bois tendre de la même largeur ou un peu moins large que ...