Page 3 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ....................................................
Page 4 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; CORDONS PROLONGATEURS; Ce Produit Ne Doit
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce pr...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Pour réduire les risques de blessures, garder le...
Page 7 - SYMBOLES
Page 6 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICA...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CONNEXION ÉLECTRIQUE
Page 8 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Voir la figure 1. Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le...
Page 10 - CARACTÉRISTIQUES; INJECTEUR DE DÉTERGENT G-CLEAN
Page 9 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Haute pression Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa** ................................................................................. 11,720 Kpa (1 700 psi) Débit maximum par minute** ........................................................
Page 11 - ASSEMBLAGE
Page 10 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des élémen...
Page 12 - UTILISATION; FIXER LES TUYAUX FLEXIBLES À HAUTE
Page 11 — Français L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage : Redresser le tuyau d’arrosage. NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de tuya...
Page 13 - MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOYEUR
Page 12 — Français APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes : Enlever, flessingue, ou rinçage la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de bateaux, meubles de jardins et grills MISE EN MARCHE / ARRÊT DU NETTOY...
Page 14 - UTILISATION DES BUSES; UTILISATION DE LA LAVEUSE À PRESSION
Page 13 — Français UTILISATION UTILISATION DES BUSES Voir la figure 15. Avant de commencer tout nettoyage, sélectionner la buse convenant le mieux pour l’application. La buse 15˚ est conçue pour une utilisation générale sur les grandes surfaces et la buse turbo fournit jusqu’à 50 % plus de puissance...
Page 15 - REMISAGE DU NETOYEUR HAUTE PRESION
Page 14 — Français REMISAGE DU NETOYEUR HAUTE PRESION Voir la figure 18. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, entreposer la laveuse à pression à l’intérieur dans un endroit peu achalandé.Appuyer sur la gâchette pour libérer la pression d’eau avant de tenter de débrancher la buse ou le tuyau haute pressio...
Page 16 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
Page 15 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ...
Page 17 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
Page 16 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse à pression ne démarre pas lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la source d’alimentation Interrupteur est en position d’arrêt (off) Le disjoncteur de fuite à la terre est ...
Page 18 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., garantit à l’acheteur original que ce nettoyeur haute pression Homelite ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout...
Page 19 - ELECTRIC PRESSURE WASHER; NETTOYEUR PRESSION À ÉLECTRIQUE; OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC PRESSURE WASHER NETTOYEUR PRESSION À ÉLECTRIQUE LAVADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA UT80720 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-3272-15-11 (REV:01) CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances th...