Page 3 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ..........................................
Page 4 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; Lire attentivement toutes les instructions.; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Les personnes utilisant ce produit sur les terres du Service forestier des États-Unis et de certains États doivent se conformer aux règlements sur la prévention des incendies. Cet outil n’est pas doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres exig...
Page 6 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; HAUTE PRESSION; ASSEMBLAGE; FICHE TECHNIQUE
Page 7 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avan...
Page 9 - OUTILS NÉCESSAIRES; INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR; CHETTE
Page 8 — Français LISTE DE CONTRÔLE Nettoyeur haute pressionTuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)Poignée de gâchetteLance de pulvérisationBuse à raccord rapide (4)Flexible d’injectionFiltre à d’injection transparentSupport de la lance d’arrosage inférieurSupport de la lance d’arrosage supérieurÉcrou...
Page 10 - INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION; CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; UTILISATION
Page 9 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION Voir figure 7. Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du détergent dans la machine. Pousser le filtre du tuyau d’injection sur l’extrémité du tuyau d’injection (s’il n’est pas déjà installé). Pousser l’e...
Page 11 - AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; CARBURANTS OXYGÉNÉS; NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT; APPOINT D’ESSENCE
Page 10 — Français APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes : Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de véhicules, bateaux, motos, meubles de jardins et grills AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT Voir ...
Page 12 - FONCTIONNEMENT; Buse; UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION
Page 11 — Français UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (ARRÊT). Régler l’interrupteur du moteur à la position «...
Page 13 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur :; NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT; RINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE; DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE
Page 12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latérau...
Page 15 - REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Page 14 — Français Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider l’eau de tous les flexibles, de la pompe, du réservoir de carburant e...
Page 16 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
Page 15 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, Re...
Page 17 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratu...
Page 19 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL
2600 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 600 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 600 PSI UT80522 / UT80953 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-35112-13-10 (REV:02) WARNING: The engine exhaust from this product co...