Page 2 - ii
ii OFF ON 120V AC 120V AC Circuit Breaker 120V/240v AC NEUTRAL BONDED See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ...
Page 4 - Page 2 — Français; MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR; TABLE DES MATIÈRES
Page 2 — Français Introduction .................................................................................................................................................................... 2 Instructions importantes concernant la sécurité .....................................................
Page 5 - Page 3 — Français; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Page 3 — Français DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pou...
Page 6 - Page 4 — Français
Page 4 — Français AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteur de transfert, conformément au C...
Page 7 - Page 5 — Français; SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences de...
Page 8 - Page 6 — Français; AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Page 6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 9 - Page 7 — Français; AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Page 7 — Français SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’...
Page 10 - Page 8 — Français; TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Page 8 — Français TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et su...
Page 11 - Page 9 — Français; CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
Page 9 — Français CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront alimentés au même momen...
Page 12 - Page 10 — Français; MOTEUR; Le levier d’étranglement sert lors du démarrage du moteur.; du moteur s’utilise en combinaison avec; CARACTÉRISTIQUES
Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur.... 4 temps, OHC (transmission par chaîne)Alésage × Course ...................................... 67 mm x 60 mmSystème de refroidissement ...................................Air forcéTaux de compression ............................................
Page 13 - Page 11 — Français; DÉBALLAGE; I N S TA L L AT I O N D E S C A O U T C H O U C D E; NOTE : Faire attention à ne pas trop le serrer pour; INSTALLATION DE SUPPORT DE CADRE; Voir la figure; ASSEMBLAGE
Page 11 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au minimum deux pe...
Page 14 - Page 12 — Français; INSTALLATION DES ROUES; FIXER LA POIGNÉE; RELÂCHEMENT DE POIGNÉE; UTILISATION
Page 12 — Français ASSEMBLAGE 2 rondelles (5/16 po) 2 boulons (5/16-18 x 1 po) Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Aligner les trous sur le support du cadre avec ceux ...
Page 15 - Page 13 — Français; VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT; ne sont pas couverts; MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Page 13 — Français VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 9. Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot du réservoir de carburant. Replacer et serrer le bouchon. NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans ...
Page 16 - Page 14 — Français; ARRÊT DU MOTEUR; Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement; DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant
Page 14 — Français Écarter droit le levier d’étranglement à la position START (DÉMARRAGE). NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température est supérieure à 10 °C (50 °F), écarter gauche le levier d’étranglement sur la position RUN (MARCHE). Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE ( I ) . ...
Page 17 - REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE; VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT; ENTRETIEN
Page 15 — Français Retirer la conduite de carburant du petit robinet en serrant les extrémités de l’attache et en glissant la conduite pour la retirer. Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment large pour contenir le...
Page 18 - Page 16 — Français; REMISAGE
Page 16 — Français REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les...
Page 19 - Page 17 — Français; PROBLÈME; Le contacteur du moteur est sur ARRÊT.; DÉPANNAGE
Page 17 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Moteur remis...
Page 20 - Page 18 — Français; GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; COUVERTURE DE LA GARANTIE; LA DURÉE DE TOUTE; COMMENT BÉNÉFICIER D’UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Page 18 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 21 - Page 19 — Français; GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR; PÉRIODES DE GARANTIE :
Page 19 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera d...
Page 22 - OPERATOR’S MANUAL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3650 WATT GENERATOR Générateur de 3650 watts Generador 3650 watts UT903650 Series Série UT903650 Serie UT903650 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-4572-17-11 (REV:01) SERVICE For parts or service, contact your nearest...