Page 2 - SÉCURITÉ
M ERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos radiocommunications mobiles terrestres. Nous croyons que cetémetteur-récepteur fiable et facile d’emploi permettra à votrepersonnel de communiquer en toute efficacité. Les émetteurs-récepteurs KENWOOD intègrent les toutes dernières nou...
Page 3 - RÉCAUTIONS; KENWOOD
F-i P RÉCAUTIONS • Ne chargez pas le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur lorsque l’élément estmouillé. • Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur-récepteur et le bloc-piles. • N’utilisez pas les options non indiquées par KENWOOD . • Si le châssis fondu ou une partie de l’...
Page 5 - TABLE DES MATIÈRES
F-iii TABLE DES MATIÈRES DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT .............................. 1 A CCESSOIRES F OURNIS .................................................................. 1 PRÉPARATION ......................................................................... 2 P RÉCAUTIONS CONCERNA...
Page 6 - ’ID
F-iv FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE ..... 24 S ELCALL (A PPEL S ÉLECTIF ) ............................................................ 24 M ESSAGE D ’É TAT ...................................................................... 25 M ESSAGES C OURTS .............................
Page 7 - DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT; CCESSOIRES
F-1 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Remarque: Les instructions de déballage suivantes sont à l’intention de votre revendeur KENWOOD , d’un centre de service autorisé KENWOOD ou de l’usine. Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifierla présence des articles ci-desso...
Page 8 - HARGE; PRÉPARATION
F-2 P RÉCAUTIONS CONCERNANT DU B LOC -P ILES (B ATTERIE ) Utilisez uniquement les bloc-piles ou chargeurs de batteriesrecommandés par KENWOOD . ◆ Ne tentez pas de recharger le bloc-piles si celle-ci est déjà chargée àfond. Cela pourrait endommager la batterie ou raccourcir sa durée deservice. ◆ Aprè...
Page 17 - FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL; Connecteur d’antenne; Microphone
F-11 FAMILIARISATION AVEC L’APPAREIL q q q q q Connecteur d’antenne Connectez ici une antenne (optionnelle) {page 9}. w w w w w Sélecteur Tournez pour activer sa fonction programmable {page 14}. e e e e e Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émett...
Page 18 - FFICHEUR
F-12 t t t t t Cran de sécurité Verrouillez ce cran pour éviter d’appuyer par accident sur leloquet de blocage et d’enlever le bloc-piles {page 7}. y y y y y Loquet de blocage Appuyez sur le loquet de blocage et retirez le bloc-piles {page 7}. u u u u u Touche auxiliaire (orange) Appuyez sur la touc...
Page 20 - FONCTIONS PROGRAMMABLES; Les touches; auxiliaire
F-14 FONCTIONS PROGRAMMABLES Les touches auxiliaire , latérale 1 , latérale 2 , S , A , <B , et C> , {pages 11 et 12} peuvent être programmées avec les fonctions énuméréesci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détailssur ces fonctions. Remarques: ◆ Le sélecteur peut être p...
Page 21 - FONCTIONNEMENT DE BASE; PERÇU; d’alimentation; OT
F-15 FONCTIONNEMENT DE BASE A PERÇU Votre revendeur peut programmer votre émetteur-récepteur avec deszones de canal d’appel libres, conventionnelles, de vote, et de voteavec signalisation. L’émetteur-récepteur peut gérer un maximum de128 zones et 128 canaux. Les zones, canaux et leurs fonctions sont...
Page 23 - RANSMISSION; ÉCEPTION
F-17 T RANSMISSION 1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide du sélecteur etdes touches zone ou CH/GID . • Pour les zones voter, voter avec signalisation et appel canal libre, lecanal est sélectionné automatiquement. 2 Pour les zones conventionnelles, appuyez sur la toucheprogrammée pour...
Page 24 - FONCTIONNEMENT DE SmarTrunk
F-18 Remarque: SmarTrunk et SmarTrunk II sont des marques déposées de SmarTrunk Systems, Inc., Hayward, Californie, U.S.A. Vous devez installer la carte de trunking appropriée avant de pouvoirpasser en mode trunking SmarTrunk. Pour plus détails, voir lerevendeur. Lorsque vous êtes en mode trunking S...
Page 25 - BALAYAGE CONVENTIONNEL; PTT; balayage; JOUT; ajout au balayage
F-19 BALAYAGE CONVENTIONNEL Si la fonction balayage est programmée, les zones ou les canauxpeuvent être balayés en appuyant sur la touche programmée pour lafonction balayage . Le balayage peut être utilisé en tant que balayage simple ou multiple. • Le balayage simple surveille les canaux de la zone ...
Page 27 - OST; latérale 1; pour accepter le
F-21 QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQTsur les canaux de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un codeDQT est une tonalité/un code sub-audible qui vous permet d’ignorer(de ne pas entendre) des appels de groupes qui utilisen...
Page 28 - SIGNALISATION À 5 TONALITÉS; ID; selcall
F-22 SIGNALISATION À 5 TONALITÉS La signalisation à 5 tonalités est activée ou désactivée par votrerevendeur. Cette fonction ouvre le silencieux uniquement lorsquel'émetteur-récepteur reçoit les 5 tonalités programmées sur votreémetteur-récepteur. Les émetteurs-récepteurs qui ne transmettentpas les ...
Page 29 - Appuyez sur la touche; Pour répondre à l’appel, appuyez sur le commutateur; et parlez
F-23 • Appuyez et maintenez enfoncée la touche 0 pour saisir un caractère de groupe. • Vous pouvez aussi appuyez et maintenez enfoncée la touche S ou pour passer en mode liste selcall. Lorsque le mode liste selcall est activé, vous pouvez sélectionner la station souhaitée en faisanttourner le sélect...
Page 30 - ELCALL; FleetSync: TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE
F-24 FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ceprotocole appartient à KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dontcertains dépendent de la programmation effectuée par le revendeur. S ELCALL (A PPEL S ÉLECTIF ) Un s...
Page 31 - ESSAGE; état
F-25 ■ C ODES D ’I DENTIFICATION Un code ID est une combinaison d'un numéro de flotte à 3chiffres et d’un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur doit avoir son propre numéro de flotte et d’ID. • Saisissez un numéro de flotte (100 - 349) pour émettre un appel degroupe. • Saisissez un numér...
Page 32 - appel 1
F-26 3 En mode selcall, appuyez sur les touches <B et C> , tournez le sélecteur ou saisissez un numéro à l’aide du clavier DTMFpour sélectionner l’ID de la station que vous souhaitezappeler. • Vous pouvez aussi appuyez et maintenez enfoncée la touche S ou pour passer en mode composition manuel...
Page 33 - ESSAGES
F-27 ■ R EVOIR LES M ESSAGES DE LA P ILE M ÉMOIRE 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour selcall , état , ou selcall + état pendant au moins 1 seconde pour passer en mode pile. • Le dernier numéro d’ID/ pile reçu s’affiche. 2 Appuyez sur les touches <B et C> ou tournez le sé...
Page 34 - AUVEGARDE; composition automatique
F-28 APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) C OMPOSITION M ANUELLE Méthode 1: Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT puis saisissez les chiffres souhaités à l’aide du clavier du panneauavant. • Si votre revendeur a activé la fonction clavier auto PTT, vous ne devezpas appuyer sur le ...
Page 35 - DTMF; programmation de composition automatique
F-29 C OMPOSITION A UTOMATIQUE Vous pouvez mettre en mémoire 16 noms (maximum de 8 caractèrespar nom) et numéros DTMF (maximum de 16 chiffres par numéro). ■ S AUVEGARDE DE N UMÉROS DTMF 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction programmation de composition automatique . • Si elle a été pro...
Page 36 - DTMF S; ECOMPOSITION
F-30 ■ C OMPOSITION DE N UMÉROS DTMF S AUVEGARDES 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction composition automatique . • Si votre revendeur l’a ainsi programmée, vous pouvez aussi utiliserla touche # . • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche. 2 Appuyez sur les ...
Page 37 - Appuyez sur; Branchement ID : Appuyez deux fois sur la touche
F-31 B RANCHEMENT / D EBRANCHEMENT D ’ID S 1 Appuyez sur # ou sur la touche programmée pour la fonction composition automatique . • La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche. 2 Branchement ID : Appuyez deux fois sur la touche . Débranchement ID: Appuyez sur la touche puis s...
Page 38 - VOX
F-32 ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. L’utilisationdu circuit VOX vous permet de transmettre à mains libres. Cettecaractéristique peut uniquement être utilisée si vous utilisez uncasque téléphonique pris en charge. Lorsque vous utilisez le...
Page 39 - à nouveau pendant 2 secondes.
F-33 Pour activer la fonction VOX : 1 Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur. • La fonction VOX ne s’active pas lorsqu’aucun casque téléphoniquen’est raccordé a la prise du microphone à haut-parleur de l’émetteur-récepteur. 2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour l...
Page 40 - APPELS D’URGENCE; urgence; urgence; ODE; travailleur seul; pendant 2 secondes pour alterner entre l’activation
F-34 APPELS D’URGENCE Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonctionurgence, vous pouvez émettre des appels d’urgence. Remarque: Seule la touche auxiliaire (orange) peut être programmée pour la fonction urgence. 1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour lafonction urgen...
Page 41 - OPÉRATIONS AVANCÉES; chaque pression sur la touche; puissance de transmission basse; la puissance bascule entre haut et bas.; puissance de transmission; talk around
F-35 OPÉRATIONS AVANCÉES S ÉLECTION D ’ UNE P UISSANCE DE T RANSMISSION Chaque canal est programmé par le revendeur avec une puissancede transmission haute ou basse. Vous pouvez modifier la puissancede transmission des canaux programmés uniquement avec unepuissance haute de transmission. Quand vous ...
Page 42 - IVEAU; pour mettre en
F-36 S URVEILLANCE / S ILENCIEUX D ÉSACTIVÉ Vous pouvez utiliser la touche programmée pour la fonction surveillance/ silencieux désactivé pour écouter les signaux faibles que vous ne pouvez pas entendre en fonctionnement normal, et pourrégler le volume lorsqu’aucun signal n’est présent sur le canals...
Page 43 - MBROUILLEUR; Pour désactiver l’embrouilleur, appuyez à nouveau sur la touche; embrouilleur; ÉTROECLAIRAGE; lampe; alimentation; lampe
F-37 E MBROUILLEUR Même si la fonction embrouilleur ne permet pas que vos appelssoient totalement privés, elle empêche malgré tout que vos appelssoient facilement écoutés. Quand il est activé, l’émetteur-récepteurdéforme votre voix de sorte que toute personne écoutant votreconversation sera incapabl...
Page 44 - verrouillage des touches; principal
F-38 V ERROUILLAGE DES T OUCHES Cette fonction est utilisée pour éviter de faire fonctionneraccidentellement l’émetteur-récepteur. Pour verrouiller les touches de l’appareil, appuyez et maintenezenfoncée la touche programmée pour la fonction verrouillage des touches pendant 1 seconde. • " " ...
Page 45 - entrée; Saisissez avec le clavier le numéro de canal souhaité.
F-39 E NTRÉE C ANAL D IRECT En plus de la méthode générale de sélection de canaux (à l’aide dusélecteur et des touches programmées en tant que zone haut/bas et CH/GID haut/bas ) vous pouvez sélectionner un canal avec l’entrée canal direct. 1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction entrée c...
Page 46 - OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN; alors que; pour arrêter
F-40 OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN T EMPORISATEUR D ’A RRÊT (TOT) L’objectif de la fonction temporisateur d’arrêt est d’éviter qu’unappelant utilise un canal pendant une durée prolongée. Si vous transmettez pendant un temps qui excède le tempsprogrammé par votre revendeur (1 minute par défaut), l’émett...