Page 1 - PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad.
Avant de commencer REMARQUE: Pour obtenir de l’information sur les pièces de rechange, consulter le site http://www.kohler.com/serviceparts. ATTENTION: Risque de dommages matériels. Avant de terminer le mur, s’assurer que les conduites d’alimentation sont connectées au robinet mélangeur avec la cond...
Page 2 - Prepare the Site; Install the Framing; Attach the Mixer Valve; Préparer le site; Installer le cadrage
1. Prepare the Site Install the Framing IMPORTANT! The diagram illustrates hole locations for a right side handle. Reverse the holes for installations with a left side handle. NOTE: The mixer valve requires special framing and support. Construct the framing for the faucet installation. A suggested f...
Page 3 - Fixer le robinet mélangeur en place; Prepare el sitio; Instale la estructura de postes de madera; Fije la válvula mezcladora
Préparer le site (cont.) REMARQUE: Le robinet mélangeur nécessite un cadrage et un support spéciaux. Construire le cadrage pour l’installation du robinet. Un exemple de cadrage suggéré est illustré.Vérifier que le cadrage construit est à niveau et qu’il est parallèle au mur fini. Ajuster selon les b...
Page 4 - Instale los suministros
Installer les alimentations (cont.) ATTENTION: Risque de dommages matériels. Avant d’installer la poignée sur le côté droit, connecter les alimentations au robinet mélangeur avec la conduite d’alimentation en eau froide plombée sur la gauche et la conduite d’alimentation en eau chaude plombée sur la...
Page 5 - Complete the Finished Wall; Terminer le mur fini; Termine la pared acabada
3. Complete the Finished Wall NOTE: Reverse the hole location for left side handle installations. Measure and mark the hole centers 6 ″ (152 mm) apart from one another. Using a hole saw, drill a 1-3/16 ″ (30 mm) hole for the spout and a 2-3/16 ″ (58 mm) hole for the handle.Complete the finished wall...
Page 6 - Installer le bec; Si des dispositifs d’ancrage sont requis; Toutes les installations
Install the Spout (cont.) Position the three holes on the wall flange at the 2, 6, and 10 o’clock positions, then secure the wall flange with three wood screws or other appropriate fasteners (not provided).Remove the spout plug.Temporarily place the escutcheon on the wall flange.Thread the spout ont...
Page 7 - Purger les conduites d’eau; Haga circular agua por las líneas de agua.
Purger les conduites d’eau REMARQUE: Le vaporisateur doit être retiré et les conduites doivent être purgées, sinon des débris pourraient obstruer le débit d’eau. Retirer le couvercle du bouton de l’ensemble du vaporisateur.Appuyer sur le bouton sur la tête du vaporisateur tout en faisant glisser le ...
Page 9 - Ajuster la vanne - Poignée gauche
Adjust the Valve - Left Handle (cont.) rough-in valve body kit (1107027) is required. If the valve needs to be recessed further, installation of the shallow rough-in valve body kit (1107026) is required. Using a straight edge, adjust and hold the valve body so that it is flush with the finished wall...
Page 10 - Install the Handle; Installer la poignée; Setscrew/Vis de retenue/Tornillo de fijación
8. Install the Handle Apply plumbers putty or other suitable sealant to the back surface of the escutcheon. Refer to the putty or sealant manufacturer’s application instructions.Thread the escutcheon tight against the finished wall.Slide the following components onto the valve stem: bearing, sliding...
Page 11 - Instale la manija; Adjust the Faucet
Installer la poignée (cont.) Dévisser la poignée jusqu’à ce que le trou de la vis d’arrêt soit orienté à la position de 6 heures.Utiliser une clé six pans de 5/64 ″ pour entièrement serrer la vis d’arrêt dans la poignée.Ouvrir l’alimentation en eau.Rechercher des fuites. Instale la manija Aplique un...
Page 12 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.; Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Warranty (cont.) provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, o...
Page 13 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.; Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Garantie (cont.) partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par intern...