Page 2 - ATTENTION; FRANÇAIS; IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
2 RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION 5. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol,mais essuyez l’appareil avec un linge humide. 6. Accessoires Le fabricant de cet appareil ne conseille au...
Page 5 - PRÉCAUTIONS; EMPLACEMENT ET MANIPULATION; SOURCE D'ALIMENTATION
5 FRAN Ç AIS CONDENSATION D’HUMIDITÉ PRÉCAUTIONS N’UTILISEZ PAS CE MAGNETOSCOPE PENDANT AUMOINS DEUX A TROIS HEURES QUAND L’HUMIDITEDANS L’AIR PRODUIT DE LA CONDENSATIONDANS L’APPAREIL. ■ QUE SIGNIFIE LA CONDENSATION? Par exemple, quand on verse un liquide froid dans unverre, de la vapeur d’humidité...
Page 6 - CARACTERISTIQUES; INSERTION DES PILES
6 CARACTERISTIQUES Téléviseur avec magnétoscope - Conception unique en son genre pour économiser l'espace qui combine untéléviseur et un magnétoscope. Technologie à image de haute qualité - Ce téléviseur/ magnétoscope portant l'indication "HQ" incorpore lesderniers progrès de la technologie ...
Page 7 - TABLE DES MATIERES
7 FRAN Ç AIS ATTENTION IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ............. 2PRÉCAUTIONS ......................................................... 5 PRÉPARATIFS CARACTERISTIQUES ............................................... 6EMPLACEMENT DES COMMANDES ....................... 8RACCORDEMENTS DES ANTENNES .....
Page 8 - DESCRIPTION DES COMMANDES; EMPLACEMENT DES COMMANDES; VUE ARRIERE
8 DESCRIPTION DES COMMANDES EMPLACEMENT DES COMMANDES AVANT: 1. Compartiment à cassette - Insérez la vidéocassette dans ce compartiment et retirez-laaprès son éjection. 2. Interrupteur d'alimentation (POWER) - Pour mettre l'appareil en ou hors circuit. 3. Touche d'arrêt/éjection (STOP/EJECT) - Press...
Page 10 - RACCORDEMENTS DES ANTENNES
10 Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur(non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent àvotre genre d'antenne...
Page 11 - RACCORDEMENT A LA CABLODISTRIBUTION; POUR LES ABONNES AUX SERVICES DE BASE DE CABLODISTRIBUTION; CHOIX DE LA LANGUE
11 FRAN Ç AIS POUR LES ABONNES AUX SERVICES DE CABLODISTRIBUTION A CANAUXBROUILLES ANT SYSTEM SET-UPCLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE AUTO CLOCK ON OFF STANDARD TIME DAYLIGHT SAVING TIME 〈 +/–/ENTER/MENU 〉 M E N UTIMER REC SET TV SET-UP CH SET-UP AUTO REPEAT ON OFF SYSTEM SET-UP 〈 +/–/ENTER/MENU 〉 Ce...
Page 12 - RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
12 AJUSTEMENT AUTOMATIQUE DEL’HORLOGE 1 Pressez la touche MENU. Pressezla touche SET/TRACKING + ou –pour choisir le mode SYSTEM SET-UP, puis pressez la touche ENTER. 2 Pressez la touche SET/TRACK-ING + ou – pour choisir le modeDAYLIGHT SAVING TIME, puispressez la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touch...
Page 14 - FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
14 QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE? Ce téléviseur a la capacité de décoder et d'afficher lesémissions télévisées avec sous-titres. Ce genred'émissions affichent un texte sur l'écran pour lestéléspectateurs malentendants, ou traduisent etaffichent le texte en une autre langue. LECTURE DES SOUS-TITRES PAR U...
Page 16 - POUR AJOUTER/ANNULER DES CANAUX; UTILISATION DE LA PUCE V; POUR RÉGLER LA PUCE V-CHIP
16 V-CHIP SETV-CHIP : OFFTV RATING : TV–PG MOVIE RATING : PG–13 CHANGE PASSWORD 〈 +/–/ENTER/MENU 〉 POUR AJOUTER/ANNULER DES CANAUX 1 Pressez la touche MENU. 2 Pressez la touche SET/TRACK-ING + ou – pour choisir le modeCH SET-UP, puis pressez latouche ENTER. 3 Pressez la touche SET/TRACK-ING + ou – p...
Page 17 - POUR CHANGER LE MOT DE PASSE
17 FRAN Ç AIS V-CHIP SETV-CHIP : OFFTV RATING : TV—PG MOVIE RATING : PG—13 CHANGE PASSWORD 〈 +/—/ENTER/MENU 〉 REMARQUES: • Le téléviseur/magnétoscope se met automatiquement hors ten- sion environ 1 heure après l'activation de la minuterie de misesous tension (ON TIMER) si aucune heure de mise hors t...
Page 18 - REMISE A L'ETAT INITIAL; REGLAGE DES COMMANDES AVEC AFFICHAGE A L'ECRAN; POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE HORS TENSION
18 COULEUR (COLOR) Pressez la touche ENTER jusqu'àce que le mot "COLOR" apparaisseà l'écran, puis pressez la toucheSET/TRACKING + ou – pour réglerl'intensité des couleurs. Un réglageoptimal est obtenu quand lescouleurs paraissent normales enintensité et en brillance. TEINTE (TINT) Pressez la...
Page 19 - ALIGNEMENT NUMERIQUE; POUR ARRETER LA LECTURE; INSERTION; RETRAIT; POUR COMMENCER LA LECTURE; LECTURE
19 FRAN Ç AIS Lors de la lecture d'une bande, lesystème d'alignement numériquerègle automatiquementl'alignement afin d'obtenir lameilleure image possible. Si desbarres parasites apparaissent surl'image pendant la lecture, réglezmanuellement l'alignement.• Pressez la touche SET/TRACK- ING + ou – pour...
Page 20 - POUR ARRETER L'ENREGISTREMENT; MODES DE LECTURE; VITESSES DE RECHERCHE; RECHERCHE PAR EVITEMENT
20 POUR ARRETER L'ENREGISTREMENT 4 Pressez les touches numériques ou la toucheCHANNEL + ou – pour choisir le canal diffusantl'émission que vous voulez enregistrer. 5 Pressez la touche REC/OTR." ● " et le numéro de canal apparaît à l'écran et l'indicateurREC/OTR s'allume. VITESSE DE RECHERCHE...
Page 22 - POUR CONFIRMER LES REGLAGES; POUR VOIR L'INDICATION DU COMPTEUR
22 Pressez la touche SET/TRACKING + ou– pour sélectionner l'option TIMER RECSET dans le MENU. Puis pressez latouche ENTER pour sélectionner leprogramme indésiré, puis pressez latouche CANCEL pour annuler leprogramme.Appuyez sur la touche SET/TRACKING + ou – pour choisir leprogramme à effacer et appu...
Page 23 - COPIE D'UNE VIDEOCASSETTE; RACCORDEMENT A UN CAMESCOPE
23 FRAN Ç AIS REMARQUES: • Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandéde régler le sélecteur de vitesse (SPEED) de cetappareil à la position "SP". • L ' e n r e g i s t r e m e n t n o n a u t o r i s é d ' é m i s s i o n s d etélévision, de films, de bandes vidéo ou d'autresmaté...
Page 24 - GUIDE DE DEPISTAGE DES PANNES
24 Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation. ALIMENTATION SOLUTIONS POSSIBLES PAGE CAUSES PROBABLES GUIDE DE DEPISTAGE DES PANNES Le cordon du CA n'est pas branché. Raccordez le cordon sur uneprise de courant alternatif. Problèmes à la station de télévisio...
Page 26 - PROBLEMES DE RECEPTION; NETTOYAGE DES TÊTES VIDÉO
26 IMAGE-FANTOME Les images-fantômes sontsouvent causées par le signaltélévisé qui suit deux voies,une, la directe, et l'autre, quiest réfléchie par des édifices,collines ou autres obstacles surson chemin. Il est souventpossible d'améliorer laréception en changeant ladirection ou la position del'ant...
Page 27 - TÉLÉVISEUR; FICHE TECHNIQUE
27 FRAN Ç AIS TÉLÉVISEUR Tube image: 13" (mesuré à la diagonale) Résolution horizontale: 220 lignes Syntonisateur: A synthétiseur de fréquences à boucle d'asservissement à quartz (PLL) Canaux captés: VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W)37-59 (AA)-(WW)60-85 (AAA)-(ZZZ)86-94 (86)-(94)95-99 (A-5)-...
Page 28 - Garantie limitée; MEMCORP CANADA; Garantie; • Tous les magnétoscopes et lecteurs de cassette vidéo:; Remarques: La garantie devient caduque si:
5A30301A K01/11 Printed in Thailand Imprimé en Thaïande Garantie limitée MEMCORP CANADA Pour le service de support technique Dura Brand, veuillez appeler le: 905-940-0560 Memcorp Canada garantit ce produit contre tout défaut de fabrication ou de main d'oeuvre, dans lamesure où il est utilisé dans le...