Page 2 - Table des matières; Wash2dry
Table des matières 2 Votre contribution à la protection de l'environnement ........................................ 6 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 7 Utilisation ...................................................................
Page 3 - Tableau des programmes
Table des matières 3 Tableau des programmes ............................................................................................ 34 Interventions en cours de programme ..................................................................... 37 Changer le programme en cours ........................
Page 4 - Installation
Table des matières 4 Installation ...................................................................................................................... 59 Vue de face ...................................................................................................................... 59 Vue de l’a...
Page 5 - Fonctions de programmation
Table des matières 5 Fonctions de programmation ..................................................................................... 73 Programmation ............................................................................................................... 73 Réglage d’usine .................
Page 6 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 6 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 7 - Consignes de sécurité et mises en garde; Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi. Ce sèche-linge contient un fluide frigorigène inflammable et explo-sif. Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corpore...
Page 8 - Utilisation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Utilisation conforme Le sèche-linge doit exclusivement servir au séchage de textiles préalablement lavés et dont le fabricant a déclaré qu'ils pouvaientêtre séchés en machine.Toute autre utilisation pourrait s'avérer dan-gereuse. Miele décline toute respon...
Page 9 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Sécurité technique Avant de l'installer, vérifiez que le sèche-linge ne présente aucun dommage apparent.N'installez et n'utilisez jamais un appareil qui présente des dom-mages. N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expresséme...
Page 11 - En cas de raccordement fixe, vous devez pouvoir accéder en ur-
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Le branchement électrique doit toujours rester accessible afin de pouvoir débrancher le sèche-linge en cas d'urgence. En cas de raccordement fixe, vous devez pouvoir accéder en ur- gence à un dispositif de disjonction sur chaque pôle afin de pouvoirdébr...
Page 12 - Le fluide frigorigène R290 contenu dans ce sèche-linge est inflam-
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Le fluide frigorigène R290 contenu dans ce sèche-linge est inflam- mable et explosif. Si votre sèche-linge est endommagé, respectez lesconsignes suivantes : - Evitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle. - Débranchez le sèche-...
Page 14 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé-
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.- Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être lavés à l'eau puis séchés. Un taux d'humidité excessif des fil...
Page 15 - Afin de prévenir tout risque d'incendie, ne mettez pas au sèche-
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Afin de prévenir tout risque d'incendie, ne mettez pas au sèche- linge les textiles qui : - n'ont pas été lavés- ne sont pas bien lavés et présentent des traces de gras ou de rési- dus alimentaires (huile, pâtisserie, maquillage, crèmes, etc.). Lerisque e...
Page 17 - En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup
Consignes de sécurité et mises en garde 17 En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correctementévacuée. Si tel n'est pas le cas, les programmes de séchage risquentde s'allonger et le sèche-linge risque de s'endommager au ...
Page 18 - la peau
Consignes de sécurité et mises en garde 18 Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne je- tez pas l'emballage. Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à pelu...
Page 19 - Accessoires; Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément
Consignes de sécurité et mises en garde 19 Accessoires Ne montez que les accessoires qui ont été agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la ga-rantie. Pour réaliser une colonne lave-linge / sèche-linge, superposez un sèche-linge Miele à un lave-linge Mie...
Page 20 - Utilisation; Bandeau de commande; Délicat
Utilisation 20 Bandeau de commande a Écran de commande b Touches sensitives pour paliers deséchage c Diodes de contrôle s'allument en cas de besoin d Touche sensitive Délicat pour un séchage doux e Affichage de la durée pour la durée du programme f Touches sensitives po...
Page 21 - du sélecteur de pro-; MobileStart; Les touches sensitives; Touches sensitives pour paliers de
Utilisation 21 Mode de fonctionnement du sé-lecteur rotatif Le sélecteur de programme se manipuleen le tournant. Le sèche-linge est en-clenché via le sélecteur rotatif et éteintpar la position du sélecteur de pro- gramme. Le sèche-linge vous propose les alterna-tives suivantes pour la sélection d...
Page 22 - Perfect Dry; Éclairage du tambour
Utilisation 22 Diodes de contrôle - s'allume en cas d'anomalie de l'éva-cuation d'eau condensée via un tuyaude vidange. - s'allume lorsque le filtre de socle doitêtre nettoyé. - Perfect Dry Les programmes à paliers de séchagesont équipés du système PerfectDryqui détecte l'humidité résiduelle...
Page 23 - Première mise en service; Dommages corporels ou maté-
Première mise en service 23 Installation Dommages corporels ou maté- riels dus à une mauvaise installation.Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommagescorporels ou matériels.Installer et raccorder le sèche-lingecorrectement avant sa première miseen service. Respectez les instr...
Page 24 - Disponibilité de la connexion Wi-Fi; ou depuis Google Play StoreTM.; Le programme de séchage
Première mise en service 24 Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets télécom-mandés). Cela peut entraîner des pro-blèmes de connexion temporaires oucomplets. Une disponibilité constantedes fonctions propo...
Page 25 - Connexion via l’app Miele; Connexion via WPS
Première mise en service 25 Activer Miele@home Deux types de connexion sont pos-sibles : 1. Via l’application Miele (réglage stan- dard) 2. via WPS Pour ce type de connexion, il vousfaut un routeur compatible WPS. Connexion via l’app Miele Il est possible de créer une connexionréseau avec l’App Miel...
Page 26 - Séchage; Fer à repasser et repasseuse
1. Conseils d'entretien de votre linge 26 Lavage - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les-sive et lavez à haute température. Encas de doute, lavez le linge plusieursfois. - Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangezpas aux textiles cla...
Page 28 - du sélecteur de programme.; Sélectionner un programme
3. Sélectionner un programme 28 Mettre le sèche-linge enmarche Le sèche-linge est enclenché via le sé-lecteur rotatif et éteint par la position du sélecteur de programme. Tournez le sélecteur sur un pro-gramme. Sélectionner un programme Vous disposez de trois possibilités poursélectionner un pr...
Page 29 - Sélectionner le palier de séchage
3. Sélectionner un programme 29 Sélectionner les paramètres duprogramme Sélectionner le palier de séchage Consultez le chapitre « Tableau des pro-grammes » pour connaître les pro-grammes disponibles pour la sélectiond’un palier de séchage ainsi que le palierde séchage adapté à vos besoins. Effleur...
Page 30 - Démarrer un programme; La touche sensitive; Déroulement de programme; - Le palier de séchage atteint clignote; Économie d’énergie; Effleurez la touche sensitive; Ajouter du linge
4. Démarrer un programme 30 Démarrer un programme Effleurez la touche sensitive cligno-tante Départ/Ajouter du linge . La touche sensitive Départ/Ajouter du linge s’allume. Déroulement de programme - Le sèche-linge mesure en perma- nence le palier de séchage et déter-mine la durée du programme n...
Page 31 - Fin du programme – Décharger le linge; Fin du programme; apparaît dans l'affichage de; Sortir le linge; Videz complètement le tambour.
5. Fin du programme – Décharger le linge 31 Fin du programme La température du linge commence àbaisser peu avant la fin du programme.Vous pouvez alors sortir le linge de l'ap-pareil. Le programme n'est terminé quelorsque apparaît dans l'affichage de la durée. Si l'option Infroissable (voir chap...
Page 32 - Départ différé/SmartStart; Sélectionner Départ différé; Air; Démarrer un départ différé; Modifier le départ différé démarré
Départ différé/SmartStart 32 Sélectionner Départ différé Vous pouvez sélectionner un départ ul-térieur du programme avec le départdifféré : de minutes à (heures). Le départ différé et le programme Air chaud ne peuvent pas être combinés. Sélectionnez d'abord un programmeavec les réglag...
Page 33 - SmartStart; Définir une plage horaire
Départ différé/SmartStart 33 SmartStart La fonction SmartStart vous permetde définir une plage horaire durant la-quelle votre sèche-linge démarre auto-matiquement. L'enclenchement s'ef-fectue via un signal, envoyé parexemple par votre fournisseur d’éner-gie lorsque le tarif d'électricité est lepl...
Page 34 - Séchage intensif, Séchage normal; Séchage intensif; Séchage fer à repasser, Séchage repasseuse
Tableau des programmes 34 Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Blanc/Couleurs 8 kg* maximum Séchage intensif, Séchage normal Textiles - Coton monocouche ou multicouches - Tissus éponge : serviettes, draps de bain, peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses de matelas,...
Page 35 - Finish laine; Couleurs Séchage normal
Tableau des programmes 35 Finish laine 2 kg* maximum Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes Remarque - Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète-ment secs. - Retirez immé...
Page 37 - Interventions en cours de programme; Changer le programme en cours; Exceptions; Add
Interventions en cours de programme 37 Changer le programme en cours Il n’est plus possible de modifier le pro-gramme. Cela permet d’éviter toutecommande involontaire. Le symbole s’allume dans l’affichage de la durée lors du réglage à l’aide dusélecteur de programme. Le sym-bole disparaît ...
Page 38 - Flacon de parfum pour sèche-linge Miele; FragranceDos; - Utilisez les deux emplacements avec
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 38 FragranceDos Le flacon de parfum (accessoires enoption) vous permet de donner unenote de parfum à votre linge lors duséchage. Ce sèche-linge dispose de 2 emplace-ments pour le flacon de parfum. Plu-sieurs possibilités d'utilisations'offrent à vous. - Vous p...
Page 39 - Installation du flacon de parfum; Les repères
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 39 Installation du flacon de parfum Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans lefiltre à peluches supérieur. Les empla-cements prévus à cet effet sont sur lagauche et la droite, près de la poignée. Ouvrez le curseur en tirant sur l...
Page 40 - Tournez la bague extérieure; Ouvrir le flacon de parfum; se
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 40 Tournez la bague extérieure un peu vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser.Tournez la bague extérieure de sorteque les repères et soient ali- gnés. Ouvrir le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régleravant le séchage. Tou...
Page 41 - et
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele 41 Retirer / Remplacer le flacon deparfum Tournez la bague extérieure vers lagauche afin que les repères a et b soient alignés. Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de par-fum dans son emballage d'origine. Vous pouvez commande...
Page 42 - Nettoyage et entretien; Risque d'incendie en cas de; Nettoyer les filtres à peluches; Supprimer le témoin lumineux; Retirer le flacon de parfum
Nettoyage et entretien 42 Respecter les intervalles de net-toyage Ce sèche-linge dispose d'un systèmede filtration à plusieurs niveaux com-posé de filtres à peluches et d'un filtrede socle.Ce système de filtration capte les pe-luches qui s'accumulent pendant leséchage. Un nettoyage irrégulier peut p...
Page 43 - Retirer les peluches visibles
Nettoyage et entretien 43 Retirer les peluches visibles Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli- miner toutes les peluches sans avoir àles toucher. Ouvrez la porte. Pour sortir le filtre supérieur, soule-vez-le en le tirant vers vous. Retirez les peluches (voir les flèches). Retirez les pel...
Page 45 - Nettoyage à l’eau des filtres à peluches
Nettoyage et entretien 45 Nettoyage à l’eau des filtres à peluches Passez les grilles des filtres sous l’eauchaude. Nettoyez les surfaces plastiqueslisses des deux filtres à peluches àl’aide d’un chiffon humide. Problèmes de séchage en raison defiltres à peluches humides.Le sèche-linge peut prés...
Page 46 - Nettoyer le filtre de socle; s'affiche ou si la durée du; Retirer le filtre de socle
Nettoyage et entretien 46 Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque letémoin s'affiche ou si la durée du programme a augmenté. Supprimer le témoin lumineux : Ouvrez et fermez la porte tant que lesèche-linge est en marche. Conseil : Dans le cadre d'une utilisation clas-s...
Page 47 - Pour que les résidus présents
Nettoyage et entretien 47 Nettoyer le filtre de socle Tirez sur la poignée pour la sortir dufiltre de socle. Lavez soigneusement le filtre de socleen le passant sous l'eau. Conseil : Pour que les résidus présents sur la surface se détachent plus rapide-ment, faites passer un jet d'eau à la ver-t...
Page 48 - Dommages causés par un filtre; Remplacer le filtre de socle; Usure du filtre due à une utilisa-
Nettoyage et entretien 48 Dommages causés par un filtre de socle insuffisamment nettoyé ouendommagé.Si le filtre de socle n'est pas suffi-samment nettoyé ou s'il est endom-magé, l'échangeur thermique sebouche. L’échange d’air et de chaleurdans l’échangeur thermique ne se faitplus correctement. Dan...
Page 49 - Résidus blancs ou d'autres couleurs
Nettoyage et entretien 49 Fentes, fissures, marques En cas de fissures et de fentes, les pe-luches ne sont plus filtrées et sont en-traînées dans l'échangeur thermique,qui s'encrasse. Les marques indiquent que le filtre estobstrué ou usé du fait d'une utilisationintensive. Résidus blancs ou d'autres...
Page 50 - Contrôle de l'échangeur thermique; Risque de blessure au contact
Nettoyage et entretien 50 Nettoyer la trappe d'accès au filtre desocle Enlevez les peluches de la poignéeavec un chiffon humide.Ce faisant, veillez à ne pas endomma-ger le joint en caoutchouc. Vérifiez l'état de propreté des la-melles de refroidissement (voir ci-après). Contrôle de l'échangeur t...
Page 51 - Insérer le filtre de socle; Dégâts ou séchage inefficace; Régénérer le filtre de socle; Sélectionnez un programme
Nettoyage et entretien 51 Insérer le filtre de socle Enfilez correctement le filtre de soclesur la poignée. Pour bien positionner le filtre de socledevant le bloc de l'échangeur ther-mique : Enfilez la poignée munie du filtre desocle sur les deux chevilles de gui-dage, de telle sorte que le filt...
Page 52 - Nettoyer le sèche-linge; Dommages dus à l'utilisation de
Nettoyage et entretien 52 Vous ne devez plus utiliser le filtre desocle, s'il présente des tracesd'usure ou des déformations.Respectez les conseils au chapitre« Nettoyage et entretien », section« Remplacer le filtre dans le socle ». Nettoyer le sèche-linge Débranchez le sèche-linge. Dommages dus à...
Page 53 - Diodes de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée; Problème
En cas d'anomalie 53 Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur ...
Page 55 - Résultat de séchage insatisfaisant; Air chaud
En cas d'anomalie 55 Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi-samment sec. La charge est composée de textiles différents. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud . Sélectionnez un programme adapté la prochainefois. Conseil : vous pouvez module...
Page 56 - Le séchage dure très longtemps.
En cas d'anomalie 56 Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure trèslongtemps ou est inter-rompu.* La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien. Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe-luches ultrafines peuvent obstruer les filtres. Nettoye...
Page 57 - Autres problèmes; part/Ajouter du linge
En cas d'anomalie 57 Autres problèmes Problème Cause et solution Vous percevez des bruitsde fonctionnement (ron-ronnements, bourdonne-ments) Ceci n'est pas une anomalie ! Le compresseur esten marche. Il s'agit là de bruits normaux liés au fonctionnementdu compresseur. Impossible de démarrerun progra...
Page 59 - Vue de face; Câble d'alimentation électrique
Installation *INSTALLATION* 59 Vue de face a Câble d'alimentation électrique b Bandeau de commande c Porte d Trappe des filtres à peluches (socle)– ne pas ouvrir pendant le séchage e 4 pieds à vis réglables en hauteur f Ouverture de refroidissement de l’air– ne pas obstruer avec un panier à linge ou...
Page 60 - Vue de l’arrière; Câble d’alimentation secteur; Possibilités d'installation; Dimensions en mm; Vue latérale
Installation *INSTALLATION* 60 Vue de l’arrière a Couvercle en saillie avec prises pourle transport (voir flèches) b Tuyau de vidange de l’eau decondensation c Crochet pour l'enroulement du câbled'alimentation électrique lors dutransport d Câble d’alimentation secteur Possibilités d'installation Dim...
Page 61 - Dommages liés à un transport in-; Transport du sèche-linge
Installation *INSTALLATION* 61 Colonne lave-linge/sèche-linge min. 300 1702 Un cadre de superposition* est requis. Lemontage doit être effectué par un technicienagréé par Miele. La distance au mur est une recommandationpour faciliter les travaux de maintenance. * accessoire Miele en option Transport...
Page 62 - Transport sur le lieu d'installation; Risque de blessures provoquées; ce qui pourrait causer une étincelle.
Installation *INSTALLATION* 62 Transport sur le lieu d'installation Risque de blessures provoquées par un couvercle non fixé.Du fait de circonstances extérieures,la fixation arrière du couvercle peutdevenir cassante. Le couvercle peuts'arracher lors du transport.Veillez à la stabilité du couvercle...
Page 63 - Temps de repos après l'installation; Dommages dus à une mise en; Ajuster le sèche-linge
Installation *INSTALLATION* 63 Temps de repos après l'installation Dommages dus à une mise en service prématurée.La pompe à chaleur peut alors êtreendommagée.Après l'installation, attendez uneheure avant de mettre le sèche-lingeen marche. Ajuster le sèche-linge Pour un fonctionnement parfait, lesè...
Page 64 - Aérer les locaux
Installation *INSTALLATION* 64 Aérer les locaux - L'air de refroidissement aspiré pen- dant le séchage ressort chaud dusèche-linge. Vous devez prévoir uneaération suffisante de la pièce, et ceparticulièrement si elle est de petitetaille. - Maintenez une température peu éle- vée dans la pièce. Si d'a...
Page 65 - Poser le tuyau de vidange
Installation *INSTALLATION* 65 Tuyau de vidange de l'eau decondensation Pendant le séchage, l'eau de conden-sation est pompée par le tuyau de vi-dange qui se trouve à l'arrière dusèche-linge puis est rejetée dans le ré-servoir à eau de condensation. Poser le tuyau de vidange Endommagement du tuyau...
Page 67 - Raccordement électrique; Dommages dus à une tension
Installation *INSTALLATION* 67 Raccordement électrique La description s'applique aux sèche-linge avec ou sans prise de raccorde-ment au réseau. Pour les sèche-linge avec prise de rac-cordement au réseau : - Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseauprêts à être utilisé...
Page 68 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 68 Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil aveccouvercle inox) 605 mm Profondeur 636 mm Profondeur avec porte ouverte 1054 mm Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 8 kg (poids du linge sec) Longueur du flexible 1400 mm Longueur du câble d’alim...
Page 69 - Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
Caractéristiques techniques 69 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle PDR1108HP Capacité nominale 1 8,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité ...
Page 71 - Déclaration de conformité
Caractéristiques techniques 71 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme àla directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur ww...
Page 72 - Données relatives à la consommation
Données relatives à la consommation 72 Charge- ment 1 Vitesse d'es- sorage du lave-linge Humidi- té rési- duelle Énergie Durée kg tr/min % kWh min ECO 2 8,0 4,0 1 000 1 000 60 60 1,32 0,75 165 100 Blanc/Couleurs Séchage normal 8,0 8,0 8,0 1 200 1 400 1 600 53 50 44 1,20 1,15 1,00 149 142 126 Blanc/ ...
Page 73 - Programmation; Accès au niveau de programmation
Fonctions de programmation 73 Programmation Les fonctions de programmation vouspermettent d'adapter l'électronique dusèche-linge à vos besoins. La programmation s'effectue par étapes( , , ... ) en activant certaines touches. Accès au niveau de programmation Condition préalable - Le sélecteur...
Page 74 - Départ/Ajouter du linge
Fonctions de programmation 74 Sélectionner et désélectionner unefonction de programmation Les fonctions de programmation appa-raissent dans l'affichage de la durée etsont identifiées par en combinaison avec un nombre : par ex. . En effleurant la touche sensitive ou , vous sélectionnez...
Page 75 - en combinaison avec; linge; Quitter le niveau de programmation
Fonctions de programmation 75 Modifier et enregistrer la fonction deprogrammation Vous pouvez soit activer/désactiver unefonction de programmation, soitsélectionner diverses options. L'option qui correspond à la fonctionde programmation sélectionnée appa-raît dans l'affichage de la durée et estident...
Page 76 - = Réinitialisation des fonctions; Paliers de séchage Blanc/; Sélection; Réglage d’usine; Paliers de séchage Synthé-; Synthétique; Réglage d’usine
Fonctions de programmation 76 Réglage d’usine Les fonctions de programmation sontrétablies dans les réglages usine. = retour (sans réinitialisation) = Réinitialisation des fonctions de programmation sur les ré-glages d’usine. Paliers de séchage Blanc/ Couleurs Vous pouvez adapter i...
Page 77 - Température de refroidisse-; Le réglage s'effectue par paliers de 1 °C.; Volume du signal sonore; Le volume sonore peut être modifié.; Bip de touches
Fonctions de programmation 77 Température de refroidisse- ment Peu avant la fin du programme, le lingeest refroidi à 55 °C. Le linge peut êtredavantage refroidi, auquel cas la phasede refroidissement s’allongera. Le réglage s'effectue par paliers de 1 °C. = 55 °C (réglage d'usine) = 5...
Page 78 - Code PIN; Conductivité
Fonctions de programmation 78 Code PIN Le code PIN permet de protéger votresèche-linge contre un usage non auto-risé. Lorsque le code PIN est activé, il doitêtre entré après avoir enclenché lesèche-linge pour pouvoir utiliser ce der-nier. Sélection = désactivé (réglage d’usine) = Activ...
Page 79 - Mise en veille bandeau de; désactivé; Rotation infroissable
Fonctions de programmation 79 Mise en veille bandeau de commande Pour des raisons d'économie d'éner-gie, l'affichage de la durée et lestouches sensitives se mettent en veilleau bout de 10 minutes en cours deprogramme. Dans ce cas, la touchesensitive Départ/Ajouter du linge cli- gnote. Excepti...
Page 80 - Signal sonore activé; Affichage de nettoyage du
Fonctions de programmation 80 Signal sonore activé Le signal sonore indique que le pro-gramme est terminé. Il pourra ensuiteêtre désactivé ou activé. La signal d'avertissement en cas d’ano-malie n’est pas impacté par ce réglage. Sélection = désactivé (réglage d’usine) = Activé Affi...
Page 82 - Mise en réseau; Réinitialiser la configuration du réseau
Fonctions de programmation 82 Mise en réseau Les fonctions de programmation , et ne s’affichent que si les conditions d’utilisation deMiele@home sont remplies (voir cha-pitre « Première mise en service »). Pour mettre le sèche-linge en réseau,lisez et suivez le chapitre « Premièremise...
Page 83 - Démarrer la mise à jour; Déplacer la mise à jour
Fonctions de programmation 83 - Une fois qu’une mise à jour est instal- lée, il n’est pas possible de revenir àune version précédente. - N'éteignez pas le sèche-linge pen- dant les mises à jour. Dans le cascontraire, la mise à jour sera interrom-pue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour...
Page 84 - Commande à distance; SmartGrid; n’a plus la fonction
Fonctions de programmation 84 Commande à distance Avec l’application Miele, vous pouvezcontrôler l’état de votre sèche-lingepartout où vous vous trouvez, l’allumeret le contrôler à distance grâce au pro-gramme MobileStart . La commande à distance est activée au-tomatiquement à la connexion dus...