Miele PFD 401 [WB SpeedPlus] - Manuels

Miele PFD 401 [WB SpeedPlus] - Manuel d'utilisation, Notice d'Installation, Guide rapide en ligne au format PDF.
Manuel d'utilisation Miele PFD 401 [WB SpeedPlus]
































































































Résumé
Table des matières 2 Remarques .................................................................................................................................... 6 Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel ............................................................ 7 Définition ..........
Table des matières 3 Détergent........................................................................................................................................ 29 Remplir l'appareil de dosage sur porte.................................................................................. 29 Consei...
Table des matières 4 Définir les favoris ........................................................................................................................... 56 Layout écran d’accueil ................................................................................................................
Remarques 6 Avertissements Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels oumatériels.Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignesde manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici d...
Remarques 7 Symboles apposés sur le lave-vaisselle professionnel Symbole Légende Symbole d'avertissement, voir « Consignes de sécurité et mises en garde » Signe VDE Signe CEM de VDE Ne pas jeter les appareils électriques avec lesordures ménagères, mais les éliminer séparé-ment, voir « Élimination de...
Utilisation conforme 8 Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte durée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - Restaurants et auberges- Hôtels et pensions- Maison associatives et- autres environnements professionnels Dans ce ...
Description de l’appareil 9 Vue d’ensemble de l’appareil a Verrouillage de porte b Rails de guidage pour panier supérieur c Bras de lavage du haut d Raccordement à l’eau du panier supérieur e Bras de lavage du bas f Rails de guidage pour panier inférieur g Plaque signalétique h Réservoir pour produi...
Description de l’appareil 10 Bandeau de commande a Touche (Marche/Arrêt) Activer et désactiver le lave-vaisselle b Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour leservice après-vente Miele c Touche (Sélection de la langue) Sélectionner la langue d'affichage d Écran tac...
Description de l’appareil 11 Diodes LED des touches sensitives Des LED sont intégrées dans les touches. Elles indiquent l'état du lave-vaisselle. Touches sen-sitives LED Écran État Ecran(réaction de latouche Marche/Arrêt) ACTIVÉ Le lave-vaisselle est enclenché. DÉSACTIVÉ Le lave-vaisselle est étei...
Consignes de sécurité et mises en garde 12 Installation conforme N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion. Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniquement...
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Utilisation conforme Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides in-flammables. Risques d'explosion notamment et de...
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle Attention !Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention !Risque d'électrocution ! Attention aux surfaces chaudes :Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude ! Risque de coupures...
Votre contribution à la protection de l'environnement 15 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appareil desdommages qui peuvent survenir pendant letransport. Nous les sélectionnons en fonc-tion de critères écologiques permettant d'enfaciliter le recyclage.En participant au recyclag...
Profils utilisateurs 16 Groupes de commande Les opérateurs peuvent être divisés en deuxgroupes : - Utilisateurs Les utilisateurs doivent être régulièrementformés aux fonctions et au chargement dulave-vaisselle afin de pouvoir garantir untravail en toute sécurité au quotidien. - Utilisateurs avertis ...
Conseils d'utilisation 17 Commande La commande s'effectue à la fois par l'écrantactile et par les touches du bandeau decommande.Les touches sensitives du bandeau de com-mande et les boutons de l'écran réagissentau contact des doigts. Un bip se fait en-tendre à chaque fois que vous effleurez lestouch...
Conseils d'utilisation 18 Arrêt Appuyez sur la touche . Le lave-vaisselle reste en mode veille pen-dant environ une minute avant de s'éteindrecomplètement. Veille/Off Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant10 minutes, il peut être mis en veille ous'éteindre automatiquement.En mode veille...
Conseils d'utilisation 19 Les affichages des paramètres du système,des messages système et des messagesd'erreur sont répartis en 3 colonnes. Journal de bord Eau Détergent liquide OK Information autres programmes derinçage jusqu'à larégénération. La colonne de gauche affiche le titre du me-nu...
Mise en service 20 Installation et raccordement Avant la mise en service, le lave-vaisselledoit être installé de manière parfaitementstable, les arrivées et vidanges d'eau doiventêtre raccordées et les branchements élec-triques effectués. Pour cela, tenez comptedes consignes mentionnées dans les cha...
Mise en service 21 Régler la date Régler la date 2022 OK Définissez l'année à l'aide des flèches et . Régler la date 12 06 OK Définissez le jour et le mois, à l'aide desflèches et . Sauvegardez ce réglage en appuyant sur latouche OK . Régler l’heure Le réglage de l'heur...
Mise en service 22 Sélectionner les raccords d'eau La sélection n'est disponible que pour leslave-vaisselle avec plus d'une arrivéed'eau (selon le modèle). A l'usine, tous les raccordements d'eau exis-tants sont activés dans la commande. Il estpossible de désactiver certains raccorde-ments d'eau, pa...
Ouverture et fermeture de la porte 23 Ouvrir la porte Risque de brûlures et d'irritations ! Si vous ouvrez la porte en cours de pro-gramme, de l'eau chaude et des produitschimiques risquent de s'écouler de l'ap-pareil. En outre, le programme en coursest interrompu, voire annulé dans cer-taines cir...
Remplir le sel régénérant 24 Dureté de l’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage,l'eau utilisée doit être douce (peu calcaire).Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse desdépôts sur la charge et les parois de l'ap-pareil.Une eau dont le degré de dureté dépasse0,7 mmol/l, soit 7°f doit être ad...
Remplir le sel régénérant 25 Tableau de réglage °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran 0 0 0 0 36 65 6,5 36 1 2 0,2 1 37 67 6,7 37 2 4 0,4 2 38 68 6,8 38 3 5 0,5 3 39 70 7,0 39 4 7 0,7 4 40 72 7,2 40 5 9 0,9 5 41 74 7,4 41 6 11 1,1 6...
Remplir le sel régénérant 26 Message : manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est bas etqu'une nouvelle régénération est nécessaire,le message suivant s'affiche à l'écran : Information OK Recharger sel -l'appareilsera bientôt bloqué. Validez le message avec OK . versez du sel régénéran...
Remplir le sel régénérant 27 Ajout de sel régénérant Lors du remplissage du réservoir de sel,n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à moitié , afin que le sel descende intégrale- ment dans le réservoir. Appuyez sur le bouton d'ouverture du bacà sel régénérant en suivant la direction dela flèche....
Produit de lavage et produit de rinçage 28 Dispositifs de dosage Risque sanitaire en raison de produits chimiques. Certains produits chimiques sont irritantset corrosifs. L'ingestion de produits chi-miques peut provoquer des brûlures de labouche et de la gorge et déclencher desasphyxies ! Si les p...
Produit de lavage et produit de rinçage 29 Risque de dommages en cas de ten- sion incorrecte.Pour éviter d'endommager le moduleDOS, vérifiez avant de l'installer que lesdonnées de raccordement (tension et fré-quence) qui figurent sur saplaque signalétique correspondent àcelles qui figurent sur la ...
Produit de lavage et produit de rinçage 30 Exemple de dosage :Dans la phase de programme « Lavage »,environ 8,5 l d'eau circulent. Une concen-tration de détergent à 3 g /l correspond enprincipe à 25 g de détergent. Vérifiez toute-fois les indications du fabricant des pro-duits ! Remplissez le comp...
Produit de lavage et produit de rinçage 31 Le détergent liquide est alimenté par unecanne d'aspiration à partir d'un bidon ex-terne à l'appareil.Le dosage du détergent liquide se fait soitpar une pompe de dosage interne, soit parun module DOS externe, selon le modèle.Les modules DOS sont raccordés p...
Produit de lavage et produit de rinçage 32 Doser le détergent liquide Le réglage de la concentration est réalisé parle service après-vente Miele. Produit de rinçage Le produit de rinçage forme un film de pro-tection qui se dépose à la surface de lacharge et contribue à un séchage plus rapideaprès le...
Disposition de la vaisselle et des couverts 34 Disposition de la charge Jetez les restes de nourriture avant demettre la vaisselle dans l’appareil.Il n'est pas nécessaire de passer la vaissellesous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle. Quelques points à respecter Dommages provoqués par ...
Disposition de la vaisselle et des couverts 35 Nos recommandations - Utilisez de la vaisselle et des couverts spé- cialement adaptés au lave-vaisselle. - A la longue, les verres peuvent devenir opaques. Lavez-les uniquement avec desprogrammes à basses températures (voirchapitre « Tableau des program...
Disposition de la vaisselle et des couverts 36 Panier supérieur Placez dans le panier supérieur les petitespièces légères et délicates telles que lessoucoupes, les tasses, les verres, les coupesà dessert, ainsi que les pièces en plastiquelégères et résistantes à la température, etc.Les petites casse...
Disposition de la vaisselle et des couverts 37 Réglage du panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans lepanier supérieur / inférieur pour la vaissellevolumineuse, vous avez la possibilité de ré-gler la hauteur du panier supérieur sur 2 po-sitions distantes chacune d'environ 5 cm. Sort...
Disposition de la vaisselle et des couverts 38 Panier inférieur Placez les articles plus grands et plus lourdscomme les assiettes, les assiettes, les pots,les bols, etc. dans le panier inférieur. Ne placez les verres légers à paroi minceque dans l'insert ou le panier inférieur prévuà cet effet. Pour...
Disposition de la vaisselle et des couverts 39 Utilisation de paniers en plastique Le panier inférieur ouvert en façadeAPFD 220 peut être équipé de paniers enplastique de 500 x 500 mm. Pour utiliser des paniers en plastique dans lepanier supérieur, le panier spécial supérieurouvert en façade O 885 e...
Fonctionnement 40 Mise en marche Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il estfermé. Le lave-vaisselle doit être branché électri-quement. Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse à l'écran : Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonction-ner, l'affichage change et in...
Fonctionnement 41 Les éléments suivants apparaissent àl'écran : Autres programmes Court Universel 55 °C 55 °C Faites défiler la liste à l'aide destouches et sélectionnez un des pro- grammes. L'écran affiche le programme sélectionné,par ex. : 1:14 h Universel Arrêt 55 °C La touch...
Fonctionnement 42 Modifier le Timer (minuteur) Si vous souhaitez modifier l'heure définiepour la minuterie, appuyez d'abord sur latouche pour revenir à l'affichage du programme. Effleurez le symbole . Vous pouvez alors saisir une nouvelle heure de début ou defin. Supprimer le Timer (minute...
Fonctionnement 43 Interrompre un programme Un programme déjà commencé ne devraitêtre interrompu qu'exceptionnellement, parexemple lorsque la charge bouge trop. Risque de brûlures et d'irritations ! La vaisselle, les supports de charge etl'intérieur de la cuve peuvent être trèschauds.Lorsque vous o...
Fonctions machine 44 L'option Fonctions de la machine n'est vi-sible que si un dosage externe a été activé.Le menu Fonctions machine comprend toutes les fonctions essentielles permettantd'assurer les tâches quotidiennes.Les réglages d'usine sont signalés par descoches . Vous trouverez la d...
Fonctions machine 45 Remplir circuits dos. Détergentbidon Bidon produitde rinçage - Bidon détergent Remplir le système de dosage pour déter-gent. - Bidon liquide rinçage Remplir le système de dosage pour le pro-duit de rinçage. Sélectionnez le système de dosage quevous souhaitez remplir. Il v...
Fonctions machine 46 Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Autres choix Fonctions machine Systèmes de dosage *) Rincer circuits dosage *) seuls les systèmes de dosage activés sont affichés Rincer circuits dos. Détergentbidon Bidon prod.de rinçage - Bidon détergent...
Réglages 47 Le menu Réglages contient les para- mètres de base de la commande de l'ap-pareil.Les réglages d'usine sont signalés par descoches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence. Structure menu Autres choix Réglages Heure Format de temps...
Réglages 48 Heure L'heure est notamment nécessaire pour ledépart différé et l'affichage à l'écran. Le for-mat de présentation et l'heure exacte sontdésormais configurés. Il n'y a pas de passage automatique entrel'heure d'été et l'heure d'hiver.Vous devez procéder vous-même au ré-glage. Choisir le...
Réglages 49 Date Réglage du format de présentation et del'heure exacte. Choisir le format date Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Autres choix Réglages Date Format de date Format date JJ/MM/AAAA MM/JJ/AAAA - JJ correspond au jour ( J = jour)- MM correspond au...
Réglages 50 Volume Un avertisseur sonore est intégré dans lebandeau de commande et peut fournir unretour sonore dans les situations suivantes : - Bip touches en cas d'utilisation des bou- tons de commande - Signaux sonores à la fin du programme ou en cas de messages système (remarques) Le menu es...
Réglages 51 Tonalité d’accueil Une courte mélodie retentit lors de la miseen marche et de l'arrêt de l'appareil. Cetteoption vous permet de désactiver et de ré-activer la lecture de la mélodie.Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Autres choix Réglages Mélodie d'accueil ...
Réglages avancés 52 Toutes les procédures administratives ettous les réglages sont affectés au menu Réglages avancés . L'accès au manu Réglages avancés est protégé par un code PIN.Si vous souhaitez ouvrir le menu, vous de-vez saisir le code PIN. Les réglages d'usine sont signalés par desc...
Réglages avancés 54 Blocage programme filtre La combinaison de filtres dans la cuve per-met de filtrer les grosses particules de sale-té du bain lessiviel. Si des particules de sale-té pénètrent dans le système de circulation,elles peuvent obstruer les bras d'aspersion,les vannes, etc.Il est poss...
Réglages avancés 55 Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées lesdonnées relatives à la consommation d'eau,de produits chimiques ainsi que les heuresde fonctionnement et le déroulement desprogrammes. Tout le cycle de vie de la ma-chine y est répertorié.Par ailleurs, le SAV Miele peu...
Réglages avancés 56 Valider un programme il est possible de bloquer des programmesindividuels. Les programmes verrouillés nesont plus disponibles pour la sélection desprogrammes. Cela permet par exemple des'assurer que seuls des programmes adap-tés à la vaisselle sont utilisés.Le menu est défini ...
Réglages avancés 57 Définir les favoris Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Autres choix Réglages avancées Définir les favoris Court Intensif Plus Universel 55 °C 55 °C 65 °C L'écran affiche les trois emplacements favo-ris. Sélectionnez l'emplacement favori quev...
Réglages avancés 58 Température de lavage La température de lavage est obtenue enchauffant le bain lessiviel. La températuredoit être adaptée à la tâche.Le dosage des produits chimiques se produità une température réglée en usine. Températ. de lavage OK - + 55 °C Réglez la température en effl...
Réglages avancés 59 Augmenter le volume d'eau Nous recommandons d'augmenter le vo-lume d'eau si la structure de la charge né-cessite l'utilisation d'un grand volume d'eau,en cas de fortes salissures ou s'il faut s'at-tendre à une forte présence de mousse, enraison du type de salissures ou des pro...
Réglages avancés 60 Dispositifs de dosage Le menu suivant permet d’activer, de rempliret de rincer les systèmes de dosage, si né-cessaire de modifier le nom et de régler laconcentration de dosage pour tous les pro-grammes.Selon le modèle, différents systèmes de do-sage sont disponibles pour le do...
Réglages avancés 61 Produit rinçage porte La sélection n'est disponible que si le sys-tème de dosage correspondant est pré-sent (selon le modèle). Indicateur de remplissage L'indicateur de remplissage indique unmanque de produit de rinçage dans le do-seur de porte. Si vous ne souhaitez pas ut...
Réglages avancés 62 Dosage du bidon désactivé Vous pouvez transférer le dosage des bidonsvers les doseurs de porte ou le désactivercomplètement en suivant les instructions ci-dessous. Choisissez d'abord un système de dosage. La sélection n'est disponible que si le sys-tème de dosage corresponda...
Réglages avancés 63 Cycles à vide La fonction n'est disponible que sur les ma-chines avec détection de niveau (selon mo-dèle). Lors du dosage de produits chimiques li-quides à partir de bidons externes, le niveaude remplissage du bidon est surveillé. Lafonction suivante vous permet de définir len...
Réglages avancés 64 Mémoire Si vous utilisez toujours le même pro-gramme dans une séquence continue, vouspouvez utiliser la fonction de mémoire. Ellepropose automatiquement le dernier pro-gramme sélectionné, ce qui vous permet delancer le programme immédiatement aprèsle chargement. La sélection d...
Réglages avancés 65 Verrouiller ou déverrouiller les paramètresavancés L'accès au menu peut être protégé par uncode PIN ou être ouvert à tous les utilisa-teurs. En outre, le code peut être réattribué.Le menu est défini par le chemin de saisiesuivant. Autres choix Réglages avancées Cod...
Réglages avancés 66 Sur le site Internet : https://www.miele.de/p/digitale-loesun-gen-4345.htm vous aurez un aperçu des solutions numé-riques disponibles.Une fois que le lave-vaisselle est connecté àvotre réseau local, des éléments de menusupplémentaires sont ajoutés aux menus« Paramètres avancés...
Réglages avancés 67 Connexion/Wi-Fi Désactiver Etat de connexion - Désactiver La connexion Wi-Fi est désactivée maisles options de connexion sont conservées.La connexion Wi-Fi peut être réactivéesans avoir à répéter le processus deconnexion. - Etat de connexion Affiche l'adresse IP et l'éta...
Réglages avancés 68 Remoteupdate ou mise à jour à dis-tance Cette option n'apparaît que si le lave-vais-selle est intégré au réseau Wi-Fi. Si une nouvelle version de la commande dulave-vaisselle est disponible, vous pouvezdécider de la mettre à jour automatiquementou non.Le menu est défini par le...
Réglages avancés 69 Réglages d’usine Si nécessaire, il est possible de réinitialiserau choix les paramètres de programme mo-difiés ou tous les paramètres du lave-vais-selle sur les réglages d'usine. Restaurer les réglages d'usine unique-ment avec l'accord du service après-vente. Le menu est défin...
Nettoyage et entretien 70 Maintenance Pour prolonger la durée de vie du lave-vais-selle professionnel, le SAV Miele doit effec-tuer des maintenances au moins une fois par an . Les points de maintenance sont les sui-vants : - la sécurité électrique- le mécanisme de fermeture de porte et le joint de p...
Nettoyage et entretien 71 Nettoyer la façade de l'appareil Nettoyez la façade inox avec un chiffon hu-mide et du liquide vaisselle ou un déter-gent spécial inox non abrasif. Pour garder les surfaces inox propres pluslongtemps, par ex. : des traces de doigts,vous pouvez utiliser un produit spécial ...
Nettoyage et entretien 72 Nettoyer les filtres de cuve La combinaison de filtres au fond de la cuveretient les grosses salissures du bain de la-vage. Sans filtre, des particules impurespeuvent pénétrer dans le système de circu-lation et boucher les bras de lavage. Si Verrouillage progr. filtre est a...
Nettoyage et entretien 73 Nettoyage des bras de lavage Le lave-vaisselle dispose de 3 bras de lavagedifférents.Les restes de nourriture peuvent s’incrusterdans les gicleurs et les logements des brasde lavage. Contrôlez-les régulièrement. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Pour sortir le bras...
Conseils en cas de panne 74 Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des anomalies et problèmes susceptiblesde survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Dans bon nombre de cas, vous éco-nomiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au ser-vice apr...
Conseils en cas de panne 75 Anomalie dans l'arrivée d'eau / vidange Problème Cause et solution L'affichage indique un desmessages d'avertissementou d'anomalie suivants : Avant de résoudre la panne : Pour éteindre le lave-vaisselle, appuyez sur la touche . F404 Entrée d'eau froide tropbasse: Vér...
Conseils en cas de panne 76 Interruption avec affichage d'un code erreur Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie F XXX (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur...
Conseils en cas de panne 77 Problème Cause et solution Anomalie F 578 L'arrêt en pic de charge dure plus de 2 heures. Faites vérifier votre réseau et votre système de gestion del'énergie par des spécialistes correspondants.
Conseils en cas de panne 78 Comportement anormal du lave-vaisselle Problème Cause et solution Programme terminé avec suc-cès apparaît à l'écran et au- cun programme ne peutêtre sélectionné ou démar-ré. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ouvrez la porte puis refermez-la. Le lave-vaisselle doit pour c...
Conseils en cas de panne 80 Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans lacuve Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaisselle. Interrompez le programme. Ouvrez la porte du lave-vais-selle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui s'en-trecho...
Conseils en cas de panne 81 Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est paspropre. La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Respectez les indications au chapitre « Technique d'utili-sation, Disposition de la charge ». Le programme ne correspondait pas aux...
Conseils en cas de panne 82 Problème Cause et solution La vaisselle est recouverted'un dépôt blanc. Lesverres et les couverts sontdevenus laiteux ; le dépôtpeut être essuyé. La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre menu« Réglages suppl. , F...
Conseils en cas de panne 83 Problème Cause et solution Les couverts présententdes taches de rouille. Les couverts concernés ne résistent pas suffisamment àl’oxydation. Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle. Le programme « Froid » n’a été lancé après le remplissagedu sel régénérant. Des ré...
Élimination des anomalies 84 Nettoyer le filtre dans l’arrivée d’eau Un filtre est monté dans le raccord à vis afinde protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Sile filtre est encrassé, moins d’eau s’écouledans la cuve. Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Le boîtier en plastique du racco...
Tableau des programmes 86 Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant. Court « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali-mentaires fr...
Service après vente 88 Service après-vente Si, malgré les instructions de ce mode d'em-ploi, vous ne parvenez pas à éliminer un dé-faut, veuillez nous en informer en indiquantle code de défaut qui s'affiche sur l'écran : - votre revendeur Miele ou- le service après-vente Miele Le numéro de téléphone...
Installation *INSTALLATION* 89 Installation Dommages dus à l’eau de condensa- tion.En prévention des risques liés à la forma-tion d'eau de condensation, nous recom-mandons de n'installer à proximité dulave-vaisselle que des meubles à usageprofessionnel.N'installez que des meubles quiconviennent à ...
Installation *INSTALLATION* 90 Bandeau de socle réglable (selon modèle) Les lave-vaisselle avec dosage interne ou sé-chage actif possèdent un bandeau de socleréglable. Alignez le lave-vaisselle. Ouvrez la porte du lave-vaisselle à moitiéet dévissez les deux vis visibles sur la par-tie supérieure...
Installation *INSTALLATION* 91 protège le rebord inférieur du plan de travailcontre les dommages dus aux vapeursd'eau. Modifier le lieu d'installation Avant d'ajuster le lave-vaisselle, vissez com-plètement les pieds ajustables pour qu'ils nesoient pas endommagés. Dommages dus à l'usure des compo-...
Raccordement électrique *INSTALLATION* 92 Raccordement électrique Risque provoqué par un raccordement au courant inappropriéTous les travaux concernant les branche-ments électriques doivent être effectuéspar un électricien agréé.Faites réaliser le raccordement électriquepar un électricien agréé. -...
Raccordement à l'eau *INSTALLATION* 93 Raccorder l’arrivée d’eau Risque sanitaire dû aux produits chi- miques.L’eau du lave-vaisselle n’est pas potable !Ne buvez pas l’eau provenant du lave-vaisselle. Les jeux de flexibles amovibles ne doiventpas être réutilisés. Utilisez les jeux deflexibles join...
Raccordement à l'eau *INSTALLATION* 94 Raccorder l’évacuation d’eau - La vidange du lave-vaisselle intègre un cla- pet anti-retour, si bien que de l’eau sale nepeut s’écouler dans le lave-vaisselle par letuyau de vidange. - Le lave-vaisselle doit de préférence être raccordé à un dispositif de vidang...
Caractéristiques techniques 95 Hauteur avec dessusHauteur sans dessus 835 mm (réglable + 60 mm) 820 mm (réglable + 60 mm) Largeur 598 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 580 mm 1.180 mm Poids (net) ca. 70 kg Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible voir plaque signalétiqu...
Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse)Tel. 02/451.15.40E-mail: [email protected] Internet: www.miele-professional.be Miele SALimmatstrasse 4, 8957 SpreitenbachTéléphone +41 56 417 27 51Téléfax +41 56 417 24 69[email protected]www.miele.ch/professionalService de réparation ...
Notice d'Installation Miele PFD 401 [WB SpeedPlus]
























































































Résumé
fr - Table des matières 45 Consignes d'installation ................................................................................................. 46 Autorisation d'installation .............................................................................................. 46Conditions liées à l'e...
fr - Consignes d'installation 46 Consignes d'installation Pour une installation et une mise en service en toute sécurité dulave-vaisselle, lisez le schéma d'implantation, la documentation deservice et le mode d'emploi. Ce schéma d'implantation décrit les dimensions de l'appareil, lesdonnées techniqu...
fr - Dimensions de l’appareil 49 Appareils posables PFD 400 PFD 401 (DOS) PFD 402 (DOS) PFD 404 (DOS) PFD 405 (DOS) PFD 407 (DOS) La surface du socle avant varie en fonction du type d'appareil.
fr - Dimensions de l’appareil 50 Appareils encastrables PFD 400 U, PFD 401 U PFD 401 U DOS, PFD 402 U (DOS), PFD 405 U (DOS) La surface du socle avant varie en fonction du type d'appareil.
fr - Raccordements 52 Raccordements au dos de l'appareil PFD 400 1 2 3/ 6 5 4 7 PFD 401 (DOS), PFD 402 (DOS), PFD 405 (DOS) 1 2 3 4 5 6 7 PFD 404 (DOS), PFD 407 (DOS) 1 2 3 4 5 6 7 Eaux usées Raccordement électrique Eau chaude Eau froide et raccordement eau froide pour condenseur vapeur Do...
fr - Raccordements 53 Raccordements côté installation, à prévoir par l'utilisateur 2 3 4 1 2 1 33 44 >50 mm 2“ Eaux usées Raccordement électrique Eau chaude Eau froide et raccordement eau froide pour condenseur vapeur Dosage externe, raccordement alimentation électrique Liaison équipo...
fr - Raccordements 54 Dosage externe Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, module DOS jusqu'à la canned'aspiration 1,8 m Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'au mo-dule DOS 2,8 m Longueur du câble d'alimentation, dos de l'appareil jusqu'aumodule DOS 2,8 m Conser...
fr - Caractéristiques techniques 55 Raccordement électrique Standard Variante de tension * Tension 3N AC 400 V AC 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Fusible 3 x 16 A 16 A Fiche CEE ** Typ-F Longueur du câble d'alimentationélectrique 1,9 m 1,9 m Diamètre du câble d’alimentationélectrique 5 x 2,5 mm 2 3 x 1,...
fr - Caractéristiques techniques 56 Arrivée d'eau Température de l'eau froide max. 20 °C Température de l'eau chaude max. 65 °C Dureté d’eau max. 10,71 mmol/l Dureté d’eau max. 60 °dH Pression de l'eau 40-1000 kPa Débit volumique 7,5 l/min Filetage de raccordement côté installation (à joint plat) 3/...
fr - Caractéristiques techniques 57 Dosage Pompe de dosage interne (DOS) Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, dos de l'appareil jusqu'à la canned'aspiration env. 1,8 m Pompe de dosage externe Hauteur refoulement max. 1,5 m Longueur du tuyau de dosage, module DOS jusqu'à la can...
fr - Caractéristiques techniques 58 Valeurs d’émissions PFD 400, PFD 401,PFD 402, PFD 405 PFD 404, PFD 407 Niveau de puissance acoustique 59 dB(A) re 1 pW 57 dB(A) re 1 pW Niveau pression acoustique au poste 47 dB(A) 45 dB(A) Diffusion de chaleur dans la pièce 1,44 MJ/h 1,44 MJ/h Conditions de fonct...
Guide rapide Miele PFD 401 [WB SpeedPlus]








































































































































































Résumé
fr - Table des matières 84 Utilisation conforme .................................................................................................................... 85 Documents complets ....................................................................................................................
fr - Utilisation conforme 85 Ce lave-vaisselle Miele est destiné à un usage professionnel en raison de sa courte durée de programme et de sa grande capacité de nettoyage, comme dans les - Restaurants et auberges- Hôtels et pensions- Maison associatives et- autres environnements professionnels Da...
fr - Description de l’appareil 86 Vue d’ensemble de l’appareil a Verrouillage de porte b Rails de guidage pour panier supérieur c Bras de lavage du haut d Raccordement à l’eau du panier supérieur e Bras de lavage du bas f Rails de guidage pour panier inférieur g Plaque signalétique h Réservoir pour ...
fr - Description de l’appareil 87 Bandeau de commande a Touche (Marche/Arrêt) Activer et désactiver le lave-vaisselle b Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour leservice après-vente Miele c Touche (Sélection de la langue) Sélectionner la langue d'affichage d Écra...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 88 Installation conforme N'installez pas le lave-vaisselle dans des locaux potentiellement exposés au gel ou aux risques d'explosion. Afin de garantir sa stabilité, le lave-vaisselle encastrable doit être installé sous un plan de travail continu uniqu...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 89 Utilisation conforme Le lave-vaisselle a été conçu pour une utilisation avec de l'eau et des détergents adaptés aux lave-vaisselle. Il ne doit pas être utilisé avec des solvants organiques ou des liquides in-flammables. Risques d'explosion notamment ...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 90 Avertissements et symboles sur le lave-vaisselle Attention !Respectez les instructions du mode d'emploi ! Attention !Risque d'électrocution ! Attention aux surfaces chaudes :Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaude ! Risque de cou...
fr - Mise en service 91 Installation et raccordement Avant la mise en service, le lave-vaisselledoit être installé de manière parfaitementstable, les arrivées et vidanges d'eau doiventêtre raccordées et les branchements élec-triques effectués. Pour cela, tenez comptedes consignes mentionnées dans le...
fr - Mise en service 92 Heure 12 : 15 OK Configurez les heures à l'aide des flèches (plus) et (moins) puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK . Réglage de la dureté de l’eau La compagnie de distribution d'eau respon-sable fournit des renseignements sur le de-gré de d...
fr - Mise en service 93 Mise en service terminée La mise en service se termine avec succèspar le message suivant. Information OK Mise en serviceterminée avec succès Validez le message avec OK . Court Intensif Plus Universel 55 °C 55 °C 65 °C Le lave-vaisselle est désormais prêt à fonc-ti...
fr - Ouverture et fermeture de la porte 94 Ouvrir la porte Risque de brûlures et d'irritations ! Si vous ouvrez la porte en cours de pro-gramme, de l'eau chaude et des produitschimiques risquent de s'écouler de l'ap-pareil. En outre, le programme en coursest interrompu, voire annulé dans cer-taine...
fr - Remplir le sel régénérant 95 Ajout de sel régénérant Lors du remplissage du réservoir de sel,n'ouvrez la porte du lave-vaisselle qu'à moitié , afin que le sel descende intégrale- ment dans le réservoir. Appuyez sur le bouton d'ouverture du bacà sel régénérant en suivant la direction dela fl...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 96 Dispositifs de dosage Selon le modèle, les lave-vaisselle sont équi-pés de plusieurs systèmes de dosage pourles produits chimiques de traitement : - Produit de lavage Le détergent peut être dosé sous forme depoudre, de tablette (tab) ou sous forme li-q...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 97 Exemple de dosage :Dans la phase de programme « Lavage »,environ 8,5 l d'eau circulent. Une concen-tration de détergent à 3 g /l correspond enprincipe à 25 g de détergent. Vérifiez toute-fois les indications du fabricant des pro-duits ! Remplissez le...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 98 Changer de bidon Posez le bidon de détergent liquide (res-pecter le repère de couleur) sur la porteouverte de la cuve ou sur tout autre sup-port solide et facile à nettoyer. Retirez le couvercle du bidon et retirez lacanne d'aspiration. Posez-la en...
fr - Produit de lavage et produit de rinçage 99 Fermez le réservoir. En cas de débordement, essuyez soigneu-sement le produit de rinçage afin de préve-nir toute présence de mousse lors du pro-gramme suivant.Il est aussi possible de démarrer le pro-gramme Froid , pour rincer le produit de rin- ça...
fr - Fonctionnement 100 Mise en marche Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau s'il estfermé. Le lave-vaisselle doit être branché électri-quement. Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que l'affichage suivant apparaisse à l'écran : Dès que le lave-vaisselle est prêt à fonction-ner, l'affichage change...
fr - Fonctionnement 101 Liste des programmes Les programmes qui ne sont pas accessiblespar la sélection directe peuvent être sélec-tionnés dans la liste des programmes. Appuyez sur la touche Autres choix . Sélectionnez ensuite Autres program. Les éléments suivants apparaissent àl'écran ...
fr - Fonctionnement 102 Départ à Universel 12:30 Le Timer est ainsi activé. Modifier le Timer (minuteur) Si vous souhaitez modifier l'heure définiepour la minuterie, appuyez d'abord sur latouche pour revenir à l'affichage du programme. Effleurez le symbole . Vous pouvez alors saisir un...
fr - Tableau des programmes 103 Programme Application Détergent (si aucun liquide n'est dosé) Les informations suivantes se rap- portent aux produits de nettoyage Miele. Veuillez respecter les indications du fabricant. Court « Programme rapide » pour vaisselle peu sale, avec des résidus ali-mentai...
fr - Caractéristiques techniques 104 Hauteur avec dessusHauteur sans dessus 835 mm (réglable + 60 mm)820 mm (réglable + 60 mm) Largeur 598 mm Profondeur Profondeur porte ouverte 580 mm1.180 mm Poids (net) ca. 70 kg Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible voir plaque signalétique Câbl...
Other Miele Autres Manuals
-
Miele APWM 066 Notice d'Installation
-
Miele APWM 062 Notice d'Installation
-
Miele APWM 065 Notice d'Installation
-
Miele APWM 020 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 020 Notice d'Installation
-
Miele SC Notice d'Installation
-
Miele PR Notice d'Installation
-
Miele FP 900 Notice d'Installation
-
Miele RP 900 Notice d'Installation
-
Miele APWM 019 Manuel d'utilisation
-
Miele APWM 019 Notice d'Installation
-
Miele A 830/1 Manuel d'utilisation
-
Miele TT 86 Manuel d'utilisation
-
Miele RP 1150 Notice d'Installation
-
Miele UG 5010 Notice d'Installation
-
Miele UO 5010 Notice d'Installation
-
Miele APCL 001 Notice d'Installation
-
Miele E 473/2 Manuel d'utilisation
-
Miele APRI 312 Notice d'Installation
-
Miele DOS K 85 flex Notice d'Installation