Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique », utlisé dans tous les avertissements ci-dessous, désig...
Page 3 - DÉPANNAGE; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR L E M E U L A G E , P O N Ç A G E , B R O S S A G E MÉTALLIQUE ET POLISSAGE DES PIÈCES Cet outil électrique est conçu pour servir de meuleuse, de ponceuse, de brosse métallique ou de polisseuse. Consulter tous les avertissements et toutes les instruct...
Page 4 - REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES
4 - Français Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièc...
Page 6 - SYMBOLES
6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION
7 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
8 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de m eule ...................................... 115 mm (4-1/2 po) Diamètre de broche ................... 5/8 po (16 mm) x 11 UNC Vites se à vide ...................................... 11 000 r/min (RPM) Entrée ....................... 120 V, c.a. ...
Page 9 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE; UTILISATION
9 - Français AVERTISSEMENT : Inspecter soigneusement les meules neuves avant de les installer.• Frapper légèrement le pourtour de la meule avec un maillet en bois. • Écouter attentivement le son produit. Le son change lorsque la meule est frappée à en endroit fissuré ou fendu. Ne pas utiliser les me...
Page 10 - POSITIONNEMENT DU GARANT; MEULAGE ET PONÇAGE
10 - Français BOUTON DE BLOCAGE Voir la figure 3, page 12. Cette meuleuse est dotée d’un bouton de verrouillage de gâchette,commode pour le meulage/ponçage en continu prolongé . Verrouillage: Appuyer sur la gâchette. Maintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé. ...
Page 11 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENSEMBLES DE CHARBON; REMPLACEMENT DU GARANT; SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
11 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la n...
Page 15 - MANUAL DEL OPERADOR / AMOLADORA ANGULAR DE 115 mm; ou en téléphonant au
9900004358-14-13 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / 4-1/2 in. ANGLE GRINDER MANUEL D’UTILISATION / MEULEUSE ANGULAIRE DE 115 mm (4-1/2 po) MANUAL DEL OPERADOR / AMOLADORA ANGULAR DE 115 mm (4-1/2 pulg.) AG453 / AG453G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-5...