Page 2 - Table des maTières; GaraNTie
2 — Français Table des maTières Introduction ......................................................................................................................................................................2 Garantie .............................................................................
Page 3 - rèGles de sÉCUriTÉ GÉNÉrales; lire TOUTes les iNsTrUCTiONs
3 — Français rèGles de sÉCUriTÉ GÉNÉrales aVerTissemeNT : lire et veiller à bien comprendre toutes les instruc-tions. Le non respect de toutes les instructions ci-des-sous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. lire TOUTes les iNsTrUCTiONs Veiller À bieN CONNa...
Page 4 - rèGles de sÉCUriTÉ ParTiCUlières
4 — Français Ne Jamais laisser l’OUTil eN FONCTiONNemeNT saNs sUrVeillaNCe. COUPer l’alimeNTaTiON ÉleCTriQUe. POrTer UNe PrOTeCTiON resPiraTOire. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière. POrTer UNe PrOTeCTiON aUdiTiVe. Porter une protection auditive durant...
Page 6 - sYmbOles; sYmbOle
6 — Français sYmbOles Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. Lire le manuel d’utilisation Symbol...
Page 7 - dÉPaNNaGe; CONserVer Ces iNsTrUCTiONs; sYmbOle siGNal
7 — Français sYmbOles dÉPaNNaGe Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les répa-rations, nous recommandons de confier l’outil au CeNTre de rÉParaTiONs aGrÉÉ le plus proche. Utilis...
Page 8 - CaraCTÉrisTiQUes ÉleCTriQUes; COrdONs PrOlONGaTeUrs; CONNeXiON ÉleCTriQUe; ViTesse eT CÂblaGe
8 — Français CaraCTÉrisTiQUes ÉleCTriQUes COrdONs PrOlONGaTeUrs Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à trois fils doté d’une fiche à prise de terre brabchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une pr...
Page 9 - CaraCTÉrisTiQUes
9 — Français CaraCTÉrisTiQUes FiCHe TeCHNiQUe Diamètre de la meule ....................................152 mm (6 po)Épaisseur du disque. .................................. 19 mm (3/4 po)Trou d’axe ................................................... 13 mm (1/2 po) aPPreNdre À CONNaÎTre la meUleUse Vo...
Page 10 - assemblaGe; dÉballaGe
10 — Français assemblaGe dÉballaGe Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la pièces détachées sont incluses. Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en c...
Page 11 - UTilisaTiON
11 — Français aVerTissemeNT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. aVerTissemeNT : Toujours porter des lunettes de sécurité avec ou sans coques latérales lors de l’utilisatio...
Page 12 - remPlaCemeNT de la meUle de Fil; eNTreTieN; eNTreTieN GÉNÉral; PaGe aPrès les seCTiONs esPaGNOl.
12 — Français lUbriFiCaTiON Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire. remPlaCemeNT de la meUle Voir la figure 12...
Page 14 - PaRts and sERVicE; • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS:; • HOw tO LOcAtE AN AUtHORIzED SERvIcE cENtER:; • HOw tO OBtAIN cUStOMER OR tEcHNIcAL SUppORt:; PiÈcEs Et sERVicE
19 987000-3921-19-09 (REV:00) OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR 6 in. BENCH GRINDER MEULEUSE D’ÉTABLI DE 152 mm (6 po)ESMERILADORA DE BANCO DE 152 mm (6 pulg.) BGH6110 • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your mode...