Page 3 - TAbLE Of CONTENTS; TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 4 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur...
Page 5 - SYMbOLES
4 — Français SYMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES; DÉFLECTEUR D’HERbE; ASSEMbLAGE; DÉbALLAGE
5 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE L’ACCESSOIRE TAILLE-bORDURES À ARbRE DROIT Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur le produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à e...
Page 7 - LAME DE SECTIONNEMENT DE LIGNE
6 — Français NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans les trous de positionnement, les arbres ne sont pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner légèrement les arbres dans les deux sens jusqu’à ce que le bouton s’engage complètement. Serrer le bouton fermement. AVERTISSEM...
Page 8 - UTILISATION; CONSEILS DE COUPE
7 — Français UTILISATION Pour couper avec le taille-bordures à arbre droit, utiliser un mouvement de balayage de gauche à droite. Ceci évite que les débris soient projetés en direction de l’opérateur. Éviter de couper dans la zone dangereuse comme le montre l’illustration à la figure 6. Couper...
Page 9 - ENTRETIEN; Tirez le meilleur parTi de voTre achaT!; BESOIN D’AID
8 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z...
Page 10 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
9 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux...
Page 11 - SÍMBOLOS
4 — Español SÍMBOLOS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences...
Page 15 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPeratOr’s MaNUaL; MaNUeL D’UtiLisatiON / MaNUaL DeL OPeraDOr; STRAIgHT SHAfT TRIMMER ATTACHMENT; ARbRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-bORDURES; CALIfORNIA PROPOSITION 65; PrOPOsitiON 65 De L’État
988000-4847-20-12 (REV:04) TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. • OTC:TTNDY • PARTS AND SERvICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please...