Page 2 - TABLE DES MATIÈRES; GARANTIE
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 3 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, choc électrique, et la blessure aux personnes lire et veiller à bien comprendre toutes instructions incluses le manuel. Familarisez-vous avec t...
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement avan...
Page 5 - SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; ISOLATION DOUBLE; CONNEXION ÉLECTRIQUE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance consi-dérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suff-isante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
7 — Français CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CARREAUX Voir la figure 1, page 11. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant ...
Page 8 - ASSEMBLAGE; INSTALLATION / REMPLACEMENT DU ROULEAU
8 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la produit du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces détachées sont déjà assem...
Page 9 - APPLICATIONS; MARCHE ARRIÈRE »; UTILISATION
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans la-téraux certifiée conforme à la norme ...
Page 10 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux...
Page 14 - DUETTM POWER PAINT SYSTEM; PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; PIÈCES ET SERVICE
988000-0473-17-11 (REV:05) OPERATOR’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION /MANUAL DEL OPERADOR DUET™ POWER PAINT SYSTEM SYSTÈME À PEINDRE ÉLECTRIQUE DUET™HERRAMIENTA ELÉCTRICA PARA PINTAR DUET™ FPR200 • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model...