Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; SÉCURITÉ PERSONNELLE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le lieu de travail propre et bie...
Page 3 - DÉPANNAGE
3 — Français Entretenir soigneusement les outils. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou br...
Page 4 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 5 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION
5 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Réglages d’angle du guide ..................................... 0-135°Profondeur de coupe ................... 0 à 14 mm (0 à 9/16 po)Longueur du cordon ..................................................... 3 mLame ...........................................
Page 7 - INSTALLATION/RETRAIT DU SAC À SCIURE
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque d...
Page 8 - JOINTOYAGE À LAMELLOS; UTILISATION; MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA RAINUREUSE; PROFONDEUR DE COUPE; RÉGLAGES FINS
8 — Français AVERTISSEMENT : Lorsque l’outil n’est pas raccordé à un aspirateur, il doit toujours être muni du sac à sciure. Si cette précaution n’est pas prise, de la sciure ou d’autres objets peuvent être projetées dans le visage ou les yeux et causer des lésions graves. JOINTOYAGE À LAMELLOS L’as...
Page 9 - ASSEMBLAGES CHANT SUR CHANT
9 — Français Si la rainure est trop ou pas assez profonde, des réglages fins de la profondeur peuvent être effectués en desserrant le bouton de réglage moleté et en tournant l’écrou. Débrancher la rainureuse. Desserrer le bouton de réglage moleté. Ce bouton sert uniquement de contre-écrou. Le de...
Page 10 - ASSEMBLAGES À PLAT JOINT
10 — Français UTILISATION ASSEMBLAGES À PLAT JOINT Ce type d’assemblage est effectué en aboutant le grain longitudinal d’une pièce et le grain transversal d’une autre. L’adhésion sur ce type de surface est médiocre. Toutefois, l’usage de lamellos permet de créer un assemblage très robuste présentant...
Page 11 - COUPE PLANCHES VERTICALES
11 — Français UTILISATION Sélectionner le réglage de profondeur en fonction de la taille de lamello à utiliser. Assujettir la pièce solidement, puis couper les rainures aux intesections d’axes marquées. Ensuite, régler le guide de la rainureuse de manière à couper les rainures dans la planche ve...
Page 12 - ONGLETS SUR CHANT
12 — Français ONGLETS SUR CHANT Voir les figures 19 à 21, page 20. Débrancher la rainureuse. Placer les pièces de bois à assembler sur un établi horizontal. Marquer l’axe du joint sur chaque planche. Pour réaliser un assemblage d’onglet sur chant de pièces d’épaisseurs différentes, bloquer c...
Page 13 - ENTRETIEN; REMPLACEMENT DE LA LAME
13 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 14 - NETTOYAGE DE LA SAC À SCIURE
14 — Français ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BASE ET DUPASSAGE DE SCIURE Voir les figures 25 à 27, pages 20 et 21. Après un emploi prolongé, de la sciure et de la résine peuvent s’accumuler à l’intérieur de la base de la rainureuse et empêcher le passage des particules de bois entrant dans le sac à sciur...
Page 15 - Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
15 — Français ACCESSOIRES Les accessoires recommandés ci-dessous sont en vente dans les magasins de détail : Lamellos, 100 pièces .............................................................................................................................................. Taille 0 Lamellos, 100 ...
Page 16 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES; PROBLÈME SOLUTION
16 — Français 1. Les lamellos ne s’adaptent pas dans les rainures. Les lamellos ne tenant pas dans les fentes peuvent égalemengt causer un mauvais alignement des planches à assembler. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION A. Les rainures à lamellos sont trop ou pas assez profondes. Effectuer un...
Page 17 - OPERATOR’S MANUAL / BISCUIT JOINER; ou en téléphonant au
983000-4938-14-13 (REV:02) OPERATOR’S MANUAL / BISCUIT JOINER MANUEL D’UTILISATION / RAINUREUSE MANUAL DEL OPERADOR / ENGALLETADORA JM82 / JM82G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-...