Page 3 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Garantie ...............................................................................................
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désig...
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; DÉPANNAGE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles il est conçu, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil mot...
Page 6 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 7 - DOUBLE ISOLATION; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 — Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; AVERTISSEMENT :
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation................. 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,8 AVitesse à vide ............................................... 600-2600/minCourse ....................................................... 20 mm (3/4 po) Réglages d’orbite .....................
Page 9 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
8 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous con- statez...
Page 10 - UTILISATION
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 12 - COUPE DE MÉTAUX
11 — Français COUPE DE MÉTAUX Voir la figure 12, page 15. NOTE : Le mode orbital doit être désactiv’é pour la coupe de métaux et tuyaux. Mettre le bouton de réglage d’orbite sur « 0 ». Consulter la section intitulée Mouvement Orbital abordée précédemment dans ce manuel pour plus de renseignements.Il...
Page 13 - ACCESSOIRES; LUBRIFICATION; ENTRETIEN
12 — Français ACCESSOIRES Pour obtenir ces accessoires, s’adresser au revendeur après duquel vous avez acheté ce produit : Ensemble de guide de bords avec boutons de base ..................................................................................039076003101 Orifice d’aspiration ............
Page 16 - PARTS AND SERVICE; HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / ORBITAL JIG SAW; PIÈCES ET SERVICE; COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :; CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:
JS480L 988000-4532-14-11 (REV:02) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Repla...