Page 2 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ................................................................................................
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; Lire tous les avertissements et toutes les instructions.; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 4 - UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS; Garder les outils bien affûtés et propres.; DÉPANNAGE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 5 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS OUTIL POLYVALENT; Si le cordon d’alimentation est endommagé,; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
5 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS OUTIL POLYVALENT Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tensio...
Page 6 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; Longueur du
7 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
Page 9 - UTILISATION; MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA OUTIL
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 10 - COUPE; GRATTAGE
10 — Français UTILISATION L’aluminium, l’étain, le cuivre, le plomb et les alliages de zinc peuvent être coupés à toutes les vitesses; dépendamment du type de la coupe à effectuer. Utilisez de l’huile de paraffine ou autre lubrifiant approprié sur le couteau pour éviter que le matériel coupé n’adh...
Page 11 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; APRÈS LES SECTIONS FRANÇAIS ET ESPAGNOL.
11 — Français ENTRETIEN ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans la...
Page 16 - PARTS AND SERVICE; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; PIÈCES ET SERVICE
• PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: R e p l a c e m e n t p a r t s c...