Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne...
Page 3 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant d’insérer le bloc-piles. L’insertion du bloc-piles dans un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabr...
Page 4 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; REBONDS ET AVERTISSEMENTS CONNEXES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES S’assurer que personne ne se tient à proximité du lieu de travail. Toute personne qui entre sur le lieu de travail doit porter l’équipement de protection requis. Des fragments provenant de la pièce à travailler ou d’un accessoire brisé peuvent être...
Page 5 - RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas utiliser de meules usées qui proviennent d’outils électriques de plus grandes dimensions. Les meules conçues pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne conviennent pas à la vitesse plus élevée des outils de plus petites dimensio...
Page 6 - SYMBOLES
6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 7 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule ........................................ 115 mm (4 1/2 po) Moteur ................................................................... 18 V c.c. Vitesse à vide ......................................... 6 500 r/min (RPM) Diamètre de broche ...
Page 8 - INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA MEULE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE LATÉRALE; UTILISATION
8 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA MEULE Voir la figure 2, page 12. DANGER: Utiliser SEULEMENT les meules à moyeu déporté de type 27 (comme celles fournies avec le produit). NE JAMAIS attacher une meule de tronçonnage ni une meule de Type 1 à cette meuleuse. Ce produit est exclu...
Page 9 - POSITIONNEMENT DU GARDE; UTILISATION DE LA MEULEUSE
9 — Français AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti-poussière. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabri...
Page 10 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
10 — Français AVIS : Si la meuleuse est maintenue trop longtemps à un endroit, elle entamera et creusera la pièce. Si la meuleuse est tenue à un angle trop prononcé elle entamera également la pièce, la pression étant concentrée sur une trop petite surface. Utiliser une pression juste suffisante po...
Page 12 - OPERATOR’S MANUAL/18 V ANGLE GRINDER; MANUEL D’UTILISATION/MEULEUSE D’ANGLE DE 18 V; ou en téléphonant au
990000190 11-6-13 (REV:04) OPERATOR’S MANUAL/18 V ANGLE GRINDER MANUEL D’UTILISATION/MEULEUSE D’ANGLE DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/AMOLADORA ANGULAR DE 18 V P421/P422 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 •...