Page 2 - See this fold-out section for all of the figures referenced in the
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 – English Figure numbers (illustrations) ............................................................................................................................................ ii Figure numéros (illustrations) / Figura numeras (ilustraciones) Introduction .................................
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; SÉCURITÉ PERSONNELLE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 6 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS ÉLAGUEUSE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
4 – F rançais Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut él...
Page 8 - SYMBOLES
6 – Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 9 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
7 – F rançais CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ................................................................... 18 V c.c.Capacité de coupe .................................. 38 mm (1-1/2 po) Longueur totale de la lame ................... 152 mm et 229 mm (6 et 9 po included) Interrupteur ....
Page 10 - APPLICATIONS; UTILISATION; INSTALACIÓN / DESMONTAJE DEL PILE
8 – Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette...
Page 11 - UTILISATION DU ÉLAGUEUSE; CONSEILS DE COUPE
9 – F rançais UTILISATION UTILISATION DU ÉLAGUEUSE DANGER: Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER ! E L L E P E U T Ê T R E S O U S T E N S I O N E T D O N C , EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continu...
Page 12 - REMPLACEMENT DE LA LAME; ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
10 – F rançais REMPLACEMENT DE LA LAME Au moment de commander des lames de rechange pour cette élagueuse, demander le numéro de pièce 37201572G pour une lame de 150 mm (6 po) et 37202572G pour une lame de 230 mm (9 po). NETTOYAGE ET RANGEMENT DE LA ÉLAGUEUSE Retirer le bloc-piles. Nettoyer la sa...
Page 13 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
11 – Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...