Page 2 - RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
2 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissement...
Page 3 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU; DÉPANNAGE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU LUSTREUSE / PLISSEUSE RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouve...
Page 4 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 5 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
5 — Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 6 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; ASSEMBLAGE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre d’orbite .....................................12,7 mm (1/2 po)Mouvement ................................................ orbite aléatoire Orbites / minute .................................... 3 200 r/min. (RPM)Entrée ....................... 120 ...
Page 7 - UTILISATION
7 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norm...
Page 8 - PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
8 — Français APPLICATION DU PRODUIT SUR LA SURFACE Voir la figure 4, page 11. Toute en tenant la polisseuse fermement appuyée contre la surface, mettre le commutateur MARCHE / ARRÊT en position de MARCHE , avec le pouce. Toujours démarrer et arrêter la polisseuse en la maintenant contre la surface à...
Page 9 - LUBRIFICATION; ENTRETIEN
9 — Français LUBRIFICATION Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire. REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION S’il ...
Page 10 - Problème; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT SUR 11; Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans.
10 — Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La cire ne s’étale pas uniformément. Trop de cire sur le béret. Retirer une partie de la cire et essayer de nouveau. Le polissage est difficile. Le béret peut être usé. Remplacer le béret. L a p o l i s s e u s e n e s e m e t p a s e n marche...
Page 13 - ou en téléphonant au
983000243 3-20-14 (REV:06) OPERATOR’S MANUAL/10 in. BUFFER / POLISHER MANUEL D’UTILISATION / 254 mm (10 po) LUSTREUSE / POLISSEUSE MANUAL DEL OPERADOR / 254 mm (10 pulg.) PULIDORA / ENCERADORA RB101/RB101G ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-257...