Page 4 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant. Arrêter le moteur et le laiss...
Page 7 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) .......................................................................................................................................5,9 kg (13,0 lb.)Largeur de coupe avec ligne ....................................................
Page 9 - ASSEMBLAGE
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. INS TA LLATION DU B LOC-MOTE UR S UR L’ACCESSOIRE Voir la figure 3 AVERTISSEMENT : Ne jamais instal...
Page 10 - INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE À LIGNE; LA TÊTE DE COUPE À LIGNE
8 — Français ASSEMBLAGE Aligner la fente de la rondelle à collerette supérieure sur la fente du carter d’engrenages. Insérer l’outil de blocage dans fente de la rondelle à collerette et le carter d’engrenages. Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la rondelle bombé...
Page 11 - UTILISATION; APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR; CARBURANTS OXYGÉNÉS; UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z8...
Page 12 - RICOCHET DE LAME; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À
10 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures. AVERTISSEMENT : Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-d...
Page 13 - CONSEILS DE COUPE
11 — Français UTILISATION ENTRETIEN NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, arrêter le moteur et tirer la ligne à la main. Avance manuelle de la ligne de coupe : Arrêter le moteur et débrancher l...
Page 14 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; REMPLACEMENT DE LIGNE
12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ...
Page 15 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
13 — Français ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX NOTE : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant et / ou les conditions de travail, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de...
Page 16 - DÉPANNAGE
14 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. 1. N e t toye r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans c...
Page 17 - GARANTIE; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
15 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 125 heures fonctionnement chaque...
Page 18 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 20 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; BRUSHCUTTER; DÉBROUSSAILLEUSE DE 26 CC
987000-99208-18-10 (REV:02) ADVERTENCIA: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 2962...