Page 2 - See this fold-out section for all of the figures; Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures
ii Fig. 1 A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Blades (lames, hojas) D- Guard (garde, protección) E - Scabbard (fourreau, funda) F - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerad...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ..................................................................
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lir...
Page 7 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et apprendre leur significa-tion pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES; ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE
6 - Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce pr...
Page 9 - UTILISATION
7 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 10 - CARBURANTS OXYGÉNÉS; DÉMARRAGE ET ARRÊT; POIGNÉE PIVOTANTE ARRIÈRE; UTILISATION DU TAILLE-HAIES
8 - Français AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant l’approvisionnement en carburant. Ne jamais remplir le réservoir d’une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’éloigner d’au moins 10 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer ! Une mauvaise m...
Page 12 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; REMPLACEMENT DES LAMES
10 - Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 13 - NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; NETTOYAGE LE ÉCRAN DU LE FILTRE À AIR; RÉGLAGE DU RALENTI
11 - Français NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Glisser le fourreau sur la lame. Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. NOTE : Ne pas utiliser de détergents puissants sur le...
Page 14 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PROGRAMME D’ENTRETIEN; REMISAGE LE PRODUIT
12 - Français ENTRETIEN CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute ques...
Page 15 - DÉPANNAGE
13 - Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil était neuf. Nettoyer ou remplacer la bougie. Remettre à l’état initial l’écart de bougie. Se référer à Remplac...
Page 16 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
14 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 17 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; cc; HEDGE TRIMMER; CALIFORNIA PROPOSITION 65
99000075810-18-13 (REV:01) TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd. • OTC: TTNDY • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, pleas...