Page 4 - TAbLE OF CONTENTS; TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 5 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 6 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES à
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES à L’UTILISATION DU TAILLE-bORDURES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de ...
Page 7 - SYMbOLES; SYMbOLE
5 — Français SYMbOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMbOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 8 - CARACTÉRISTIQUES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) CS26 ........................................................................................................................................................4,7 kg (10,3 lb) SS26 ......................................................................
Page 9 - ASSEMbLAGE; DÉbALLAGE; INSTALLATION DU bLOC-MOTEUR SUR
7 — Français ASSEMbLAGE DÉbALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommag...
Page 11 - DE LA TÊTE DE COUPE À LIGNE SUR ARBRE; LA TÊTE DE COUPE À LIGNE SUR ARBRE
9 — Français INSTALLATION DE LA bANDOULIÈRE – bC26 Voir la figure 9. Accrocher la bandoulière sur son ancrage. Régler la longueur de la sangle de manière à obtenir une position confortable. CONVERSION DE DÉbROUSSAILLEUSE EN TAILLE-bORDURES – bC26 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en tai...
Page 12 - APPROVISIONNEMENT EN CARbURANT; UTILISATION; CARbURANTS OXYGÉNÉS
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilis...
Page 13 - AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE DE
11 — Français UTILISATION UTILISATION DU TAILLE-bORDURES Voir la figure 15. AVERTISSEMENT : Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures. AVERTISSEMENT : Pour éviter le contact avec les parties brûlante...
Page 14 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; RICOCHET DE LAME
12 — Français Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets cachés tels que morceaux de verre, cailloux, béton, grillage, palissades en bois, en métal, etc. Ne jamais utiliser une lame près de trottoirs, palissades, poteaux, bâtiments ou autres objets fixes. Ne jamais continuer d’uti...
Page 15 - ENTRETIEN; INSTALLATION DU fIL DANS LA TÊTE DE; INSTALLATION DE LA bObINE à FIL FIXE DUAL
13 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils...
Page 17 - DÉPANNAGE
15 — Français PRObLÈME CAUSE POSSIbLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PRObLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE 1. N e t toye r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans c...
Page 18 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
16 — Français PRObLÈME CAUSE POSSIbLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PRObLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE 1. Nettoyer les filetages et les graisser – Si cela ne donne aucune amélioration, remplacer la retenue de bobine. 1. Couper les herbes hautes du...
Page 19 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 22 - TEChTRONIC INDUSTRIES NORTh AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; STRINg TRIMMERS AND bRUShCUTTER; TAILLE-bORDURES à LIgNE ET DébROUSSAILLEUSES DE
987000-4264-30-09 (REV:02) WARNINg: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TEChTRONIC INDUSTRIES NORTh AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA...