Page 2 - SÉCURITÉ PERSONNELLE; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2 — Français DANGER : L I R E E T V E I L L E R À B I E N C O M P R E N D R E L E S AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR L’OUTIL ET LE MANUEL. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAI L Garder le lieu de travail propre e...
Page 3 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; UTILISATION
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Apprendre à pneumatique l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, d...
Page 4 - ALIMENTATION ET CONNEXIONS; CHARGEMENT DE L’OUTIL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’un clou est planté. Ce recul est normal. Ne pas essayer de l’empêcher en maintenant l’outil contre la pièce à clouer. Empêcher le recul pourrait causer l’éjection d’un second clou. Ten...
Page 5 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 6 - GLOSSAIRE; FICHE TECHNIQUE
6 — Français Activer (commandes de l’outil) Mettre une commande sur une position déclenchant ou permettant de déclencher l’outil. Actionner (outil) Causer le mouvement des pièces conçues pour chasser le clou. Orifice d’entrée d’air Sur un outil pneumatique, l’ouvreture sur laquelle la source d’air e...
Page 7 - PRÉPARATION DE L’OUTIL POUR; RÉGLAGE DE L’ÉCHAPPEMENT
7 — Français DANGER : Ne pas utiliser de l’oxygène ou des gaz combustibles ou en bouteille pour alimenter l’outil. L’outil exploserait, causant des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction d...
Page 8 - ENFONCER UN PIÈCE DE FIXATION; DÉCLENCHEMENT PAR SÉQUENCE UNIQUE; CHARGEMENT DES AGRAFES
8 — Français AVERTISSEMENT : Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du chargement de agrafes. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement les agrafes recommandés pour cet outil. L’usage d’autres ag...
Page 10 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; PRESSION ET VOLUME D’AIR
10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux ou lunettes de sécurité ce...
Page 11 - LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN; ACCESSOIRES
11 — Français ENTRETIEN LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN Débrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes les agrafes. Vérifier toutes les vis et tiges, et tous les écrous et boulons de l’outil. Resserrer au besoin toute pièce à l’aide d’une clé de dimension appropriée. Appuyer la s...
Page 12 - DÉPANNAGE; SUR 14 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
12 — Français DÉPANNAGE NOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENçANT SUR 14 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL. PROBLÈME CAUSES POSSIBLE SOLUTION Fuite d’air dans le haut de l’outil ou près de la gâchette Vis desserréesJoints ou joints toriques usés Serrer les visInstaller le kit de remise à neuf Fuite ...
Page 13 - MANUEL D’UTILISATION / cALIbRE 18, AgRAfEUSE
OPERATOR’S MANUAL / 18 gAUgE NARROw cROwN STAPLER MANUEL D’UTILISATION / cALIbRE 18, AgRAfEUSE POUR cOURONNE éTROITE MANUAL DEL OPERADOR / cALIbRE 18, ENgRAPADORA DE cORONA ANgOSTA Yg125cS 990000738 10-25-13 (REV:01) ONE wORLD TEcHNOLOgIES, INc. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-...