McCulloch M1359HRB - Notice

McCulloch M1359HRB

McCulloch M1359HRB - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table des matières:

  • Page 3 – I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION; Règles de Sécurité
  • Page 4 – IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
  • Page 14 – Assemblage des composants du collecteur
  • Page 19 – = Posición de ralenti; Interrupteur des phares
  • Page 23 – Cerradura de encendido; Sistema per operazioni in retromarcia; Clé de contact et de démarrage
  • Page 24 – et le maintenir dans cette po si tion.; Freno de estacionamiento
  • Page 29 – Si le moteur est froid : Tirer la commande de starter.
  • Page 32 – PURGAR LA TRANSMISIÓN; • Desenganche la transmisión poniendo el control de; SPURGO DELLA TRASMISSIONE; Il trattore è pronto per il normale funzionamento.; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN; Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.
  • Page 37 – To Dump Bagger; Position tractor in location you wish to dump bagger.; Para vaciar la cargadora; Amener le tracteur là ou vous souhaitez le décharger.; Entleeren der Grasfangbox; Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dell'erba; Het legen van de grascontainer
  • Page 47 – INFORME DE SERVICIO
  • Page 52 – wise and tightens by; Star pattern blade
  • Page 54 – IMPORTANT: Blade bolt is grade 8 heat treated
  • Page 64 – TRANSAXLE COOLING; TRANSAXLE PUMP FLUID; • Die Kühlrippen auf Schmutz, Schnittgut oder anderen; TRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEIT; REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION; FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE; ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE; NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE; RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE; TRANSMISSIEPOMPVLOEISTOF
Téléchargement du manuel

Instruction manual

Please read these instructions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.

Anleitungshandbuch

Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.

Manuel d’instructions

Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.

Manual de las instrucciones

Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones antes
de usar esta maquina.

Manuale di istruzioni

Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.

Instructieboekje

Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
machine gebruikt.

?0,?,4?#2$

LZ145H92RBK

M1359HRB

M13592HRB

RE145H92RBK

UN145H92RBK

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 3 - I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION; Règles de Sécurité

7 • Remplacer les pots d’échappement défectueux.• Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout probléme d’équilibrag...

Page 4 - IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

8 • Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, -...

Page 14 - Assemblage des composants du collecteur

28 2 0230 6 0227 7 02330 Assemblage des composants du collecteur 1 2 1. Goulotte d'éjection 2. Ecrou 3/8 3. Rondelle plate 1 3 2 1. Ecrou frein diam. 3.8 2. Rondelle plate 3. Châssis porteur. 1. Bras support supérieur 2. Cheville de fixation 10x17mm 3. Ecrou frein 3/8 4. Vis H 3/8 x 63,5 5. Rondelle...

Autres modèles de McCulloch

Tous les autres McCulloch