Metabo TS 250 - Notice

Metabo TS 250

Metabo TS 250 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
Page: / 14

Table des matières:

  • Page 2 – FRANÇAIS; Vue d'ensemble de la scie; Outillage; Instructions d'utilisation
  • Page 3 – Principaux dangers !; Table des Matières
  • Page 5 – Dangers dus au bruit !; Symboles sur l'appareil; Plaque signalétique :; Dispositifs de sécurité; Coiffe à copeaux; Particularités du produit
  • Page 6 – Remarque : Version 10; Éléments de commande
  • Page 8 – Monter la coiffe à copeaux
  • Page 9 – Pour compenser un jeu éventuel; Sciage; Mettre la scie en marche.; Sciage en angle
  • Page 10 – des meules à tronçonner.
  • Page 11 – Nettoyage de la scie; Avant chaque mise en marche; Conseils et astuces
  • Page 12 – Retirer la fiche secteur.; nement
Téléchargement du manuel

2

U2A0320.fm

DE

EN

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DECLARATION OF CONFORMITY

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden
Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht ***
ausstellende Prüfstelle ****

We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned
Directives** testreport *** issuing test office ****

FR

NL

DECLARATION DE CONFORMITE

CONFORMITEITSVERKLARING

Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des dispositions des directives
**Compte-rendu de revision *** effectué par ****

Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** keuringsinstantie *** uitgevoerd door

IT

ES

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è
conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle normative **
verbale di prova *** eseguita da ****

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Acta de revisión *** llevada a cabo por ****

PT

SV

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com as
seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos ** Acta de revisão
*** efectuado por ****Nível de potência

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**provningsrapport *** genomfört
av ****

FI

NO

VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS

SAMSVARSERKLÆRING

Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien määräysten
mukainen**tarkastusraportti*** testin suorittaja****

Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
prøverapport *** utstilt av ****

DA

PL

OVERENSSTEMMELSESATTEST

O

ĝ

WIADCZENIE O ZGODNO

ĝ

CI

Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens med følgende
standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** rapport *** gennemført af ****

O

Ğ

wiadczamy z pe

á

n

ą

odpowiedzialno

Ğ

ci

ą

,

Ī

e niniejszy produkt odpowiada

wymogom nast

Ċ

puj

ą

cych norm* wed

á

ug ustale

Ĕ

wytycznych **sprawozdanie z

kontroli technicznej *** przeprowadzone przez ****

EL

HU

ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ

MEGEGYEZ

ė

SÉGI NYILATKOZAT

ǻȘȜȫȞȠȣ

μ

İ

μ

İ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ

ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ

*

ıȪ

μ

ijȦȞĮ

μ

İ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ

**

ǼțșİıȘ İȜİȖȤȠȣ

***

ʌȡĮȖ

μ

ĮIJȠʌȠȚȠȪ

μ

İȞȠȢ Įʌȩ IJȠ

****

Kizárólagos felel

Ę

sségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék

kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alább
irányelvek el

Ę

írásainak** Vizsgálati jegyz

Ę

könyv ***

CS

LV

Souhlasné prohlášení

Atbilst

Ư

bas deklar

Ɨ

cija

Tímto na vlastní zodpov

Č

dnost prohlašujeme, že tento výrobek spl

Ė

uje níže uvedené

normy* normativní na

Ĝ

ízení** zprávu technické kontroly*** místo vystavení zprávy****

M

Ɲ

s, apakš

Ɨ

parakst

Ư

jušies, ar šo deklar

Ɲ

jam ar pilnu atbild

Ư

bu, ka šis produkts

atbilst š

Ɨ

diem standartiem* saska

ƼƗ

ar zem

Ɨ

k min

Ɲ

to Direkt

Ư

vu nor

Ɨ

d

Ư

jumiem **

p

Ɨ

rbaudes atskaite *** p

Ɨ

rbaudi veikus

Ư

iest

Ɨ

de ****

SL

BG

IZJAVA O SKLADNOSTI

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔɈɌȼȿɌɋɌȼɂȿ

S polno odgovornostjo izjavljamo, da so stroji izdelani z upoštevanju standardov* in z
upoštevanjem regulativov navedenih v Direktivh** ES tipski preizkus***Priglašeni
organ, ki je opravil preizkus****

ɇɢɟ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚɦɟ ɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɚ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨɫɬ

,

ɱɟ ɬɨɡɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɟ ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɧɨɪɦɢ

*

ɫɴɝɥɚɫɧɨ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɬɚ ɧɚ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ

**

EC-

ɢɡɩɢɬɚɧɢɟ ɧɚ ɨɛɪɚɡɰɢ

***

ɩɪɨɜɟɞɟɧɨ ɨɬ

****

ET

LT

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Suderinamumo aktas

Käesolevaga deklareerime täielikul enda vastutusel, et see toode on vastavuses
järgmiste standarditega* vastavalt allnimetatud direktiivides** esitatud
regulatsioonidele ja vastab katsetustulemustele *** välja antud katsetaja ****

Mes vienpusiškai garantuojame, kad šis produktas atitinka sekan

þ

ius standartus*

pagal žemiau minimas Nuostatas** EC tipo patikr

ą

*** leist

ą

****

SK

RO

Konformné prehlásenie

Declaratie de conformitate

Prehlasujeme s plnou zodpovednos

Ģ

ou, že tento výrobok zodpovedá nasledovným

normám* pod

Đ

a ustanovení smerníc** EG-typových skúšok***

prevedených ****

Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme*, conform dispozitiilor directrivelor**, raportului de verificare*** emis de
autoritatea****

TISCHKREISSÄGE

TS 250

* DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-1,

** 98/37/EG, 89/336/EWG, 2006/95/EG

**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg

Erhard Krauss

Technischer Vorstand / COO

Meppen, 21.06.2007

1001263

Daimlerstr. 1

D - 49716 Meppen

***M6 04 04 13037 064

Metabowerke GmbH

Werk Meppen

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 2 - FRANÇAIS; Vue d'ensemble de la scie; Outillage; Instructions d'utilisation

24 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la scie 3 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 13 Arrière : 16 17 19 21 20 2 18 Côté droit : 15 1 Couteau diviseur 2 Poussoir / aide d'attaque 3 Butée transversale 4 Coiffe à copeaux 5 Butée parallèle 6 Rallonge latérale de table 7 Levier de serrage de la rallonge de table 8 In...

Page 3 - Principaux dangers !; Table des Matières

25 FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la scie ....... 24 2. À lire au préalable !................... 25 3. Sécurité...................................... 25 3.1 Utilisation conforme à l'usage ..... 25 3.2 Instructions générales de sécurité .................................. 25 3.3 Symboles sur l'appareil...

Page 5 - Dangers dus au bruit !; Symboles sur l'appareil; Plaque signalétique :; Dispositifs de sécurité; Coiffe à copeaux; Particularités du produit

27 FRANÇAIS se bloquent pas. Toutes les piècesdoivent être correctement installéeset répondre à toutes les conditionsafin d'assurer un fonctionnementparfait de l'appareil. x Les dispositifs de protection ou lespièces détériorées sont à réparer ouà remplacer dans les règles de l'artpar un atelier spé...

Autres modèles de Metabo

Tous les autres Metabo