Page 2 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 2 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au rec...
Page 4 - Table des matières
Table des matières 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 2 Consignes de sécurité et mises en garde ...................................................... 7 Description de l'appareil ....................................................................
Page 5 - Steamer
Table des matières 5 Table de repassage active ................................................................................... 40 Mode aspiration ............................................................................................. 40Mode soufflerie .........................................
Page 6 - Service après vente
Table des matières 6 Produits d’entretien ............................................................................................. 70 Pastilles détartrantes pour le centre de repassage vapeur ............................ 70 En cas d'anomalie ........................................................
Page 7 - Consignes de sécurité et mises en garde; Ce centre de repassage vapeur est conforme aux consignes; Utilisation conforme; Ce centre de repassage vapeur est destiné à être utilisé dans le
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Ce centre de repassage vapeur est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute-fois causer des dommages corporels ou matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce centre de repassage va-peur pour la premi...
Page 8 - Ce centre de repassage vapeur peut être utilisé par des enfants à
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Ce centre de repassage vapeur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et par des personnes aux capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et deconnaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ...
Page 9 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du centre de repassage vapeur à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap- pareil sans la pr...
Page 10 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Sécurité technique Vérifiez que le centre de repassage vapeur ne présente aucun dommage extérieur visible avant de procéder à son installation. Si lecentre de repassage vapeur est endommagé, ne le mettez pas enservice. Un centre de repassage vapeur endomm...
Page 11 - Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
Consignes de sécurité et mises en garde 11 Une housse de repassage endommagée peut mettre votre sécu-rité en péril ! Ne faites jamais fonctionner le centre de repassage vapeur sans lahousse de repassage. Remplacez toujours la housse de repassage par unepièce de rechange d'origine. Seul un raccorde...
Page 14 - jamais
Consignes de sécurité et mises en garde 14 Lorsque l'appareil est chaud, tout contact avec la semelle du fer à repasser ou les buses du Steamer peut entraîner de graves brûlures.Cela est mis en évidence sur le fer à repasser par le symbole d'aver-tissement « Surface très chaude » ( ). Ne rempl...
Page 15 - raccordé
Consignes de sécurité et mises en garde 15 Ne touchez pas le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vapeur avec la semelle chaude du fer à repasser. Vous risqueriez au-trement de les endommager. Pendant le détartrage, le fer ou le steamer ne doit pas être raccor- dé au centre de repassag...
Page 16 - Ne rangez pas le système de repassage à vapeur dans une pièce; Utilisation d'accessoires; Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
Consignes de sécurité et mises en garde 16 Ne rangez pas le système de repassage à vapeur dans une pièce exposée au gel. Si l'eau présente dans le réservoir à eau, le généra-teur de vapeur et le tuyau à vapeur gelait, cela engendrerait desdommages importants. Utilisation d'accessoires Seuls les ...
Page 17 - Description de l'appareil
Description de l'appareil 17 a Table de repassage b Fer à repasser avec tuyau pour va-peur c Tige guide-fil d Poignée e Réservoir d’eau f Tour g Compartiment d’eau résiduelle h Compartiment de rangement (supé-rieur)Pour le fer à repasser i Pieds de la table de repassage j Repose-fer k Câble d’alimen...
Page 18 - Tour; Raccordement vapeur
Description de l'appareil 18 Tour a Bouton rotatif pour démonter / réglerla hauteur de la table de repassage b Repose-fer c Raccordement vapeur Tour (vue de dessus) avec compartiment derangement ouvert (en haut) d Fixations de la tige guide-fil e Bandeau de commande f Fer à repasser à tuyau vapeur
Page 19 - Bandeau de commande sur la tour; OK
Description de l'appareil 19 Bandeau de commande sur la tour h Touche Marche/Arrêt Met en marche et arrête le centre derepassage vapeur. i ÉcranAffiche les messages et lesconsignes de manipulation pourl'utilisateur. j Touche flèche S'allume lorsqu'il existe d'autrespossibilités de sélection ou...
Page 20 - Transport; Risque de dommages corporels
Transport 20 Risque de dommages corporels et matériels dû au déverrouillage dela table de repassage.En transportant ou soulevant lecentre de repassage vapeur, le ver-rouillage de la table de repassagepeut se débloquer.Transportez toujours le centre de re-passage vapeur en position repliée. Le cent...
Page 21 - Monter l’appareil; Clic
Monter l’appareil *INSTALLATION* 21 Déplacez le centre de repassage va-peur vers son lieu d'installation. Tirez d'une main la poignée de déver-rouillage vers le haut. Cela libère le verrou de la table à repas-ser et le cadre en X se déplie. Maintenez la poignée de déclenche-ment tirée tout en ...
Page 22 - Ajuster le réglage de la hauteur; ton rotatif dans cette position.
Monter l’appareil *INSTALLATION* 22 Le centre de repassage vapeur est ainsien place. Cela correspond à la hauteurde travail la plus basse, soit 83 cm. Ajuster le réglage de la hauteur Le centre de repassage vapeur peutêtre ajusté individuellement à votre hau-teur de travail. La hauteur de travail la...
Page 23 - Réglez la hauteur de travail
Monter l’appareil *INSTALLATION* 23 Tirez simultanément la poignée versle haut avec l’autre main ou poussezla poignée vers le bas. Lors du réglage de la hauteur, n’ap-puyez en aucun cas sur la table derepassage.Procédez systématiquement au ré-glage de la hauteur à l’aide de la poi-gnée sur la tour...
Page 24 - Raccordement; Brancher la fiche dans la prise
Raccordement *INSTALLATION* 24 Brancher la fiche dans la prise Le centre de repassage vapeur estprévu pour un raccordement à uneprise de sécurité correctement bran-chée pour AC 220-240 V, 50-60 Hz. Ouvrez le compartiment de range-ment (du bas), en basculant le cou-vercle vers le bas. Retirez com...
Page 25 - Sortez le fer à repasser.; Raccorder le tuyau vapeur
Raccordement *INSTALLATION* 25 Sortir le fer à repasser et latige guide-fil Ouvrez le couvercle du compartimentde rangement (en haut) de la tour. Sortez le fer à repasser. Fermez le compartiment de range-ment. Insérez la tige guide-fil fournie dansl'un des logements prévus à cet effet. Conse...
Page 26 - Risque de basculement pour les; Déverrouillez la touche
Raccordement *INSTALLATION* 26 Dirigez le tuyau vapeur sur le jointcaoutchouc dans la tige guide-fil. Vérifiez que le tuyau vapeur est bienfixé, et n'est pas tourné. Pour éviter d'endommager ou de dé-colorer la housse de la table à repas-ser, posez toujours le fer sur le sup-port repose-fer avan...
Page 27 - Première mise en service; Déterminer la dureté d'eau; Vous faciliterez le travail du
Première mise en service 27 Retirez tous les éléments d'emballagedu centre de repassage vapeur avantla première mise en service (par ex. lefilm sur la tour). Déterminer la dureté d'eau Pour que le centre de repassage vapeurfonctionne correctement et affiche àtemps le message invitant à effectuer l...
Page 28 - Appuyez sur la touche; Réglage de la langue
Première mise en service 28 Première mise en service Procédez à toutes les étapes sui-vantes pour la première mise en ser-vice : Mettre en marche le centre de repas-sage vapeur Appuyez sur la touche sur le ban- deau de commande de la tour. Willkommen L'écran d'accueil s'affiche à l'écranpen...
Page 29 - Régler le degré de dureté de l'eau; ou
Première mise en service 29 Régler le degré de dureté de l'eau Régler duretéd'eau... Le message affiché Régler dureté d'eau... doit tout d'abord être confirmé en appuyant sur la touche OK, avant depouvoir régler le degré de dureté del'eau. Dans le centre de repassage vapeur,la dureté de l'eau ...
Page 31 - Mise en marche; Si la touche vapeur; Le message
Mise en marche 31 Mettre en marche le centre derepassage vapeur Appuyez sur la touche sur le ban- deau de commande situé sur la tourafin d'allumer le centre de repassagevapeur. La touche s'allume et l'écran de bienvenue s'affiche sur l'écran durantquelques secondes. Si le fer à repasser n'a ...
Page 32 - Remplir le réservoir à eau; Retirer le réservoir à eau
Mise en marche 32 Remplir le réservoir à eau Si le réservoir à eau est vide ou qu'iln'est pas installé dans la tour, le mes-sage Remplir réservoir s'affiche à l'écran pour vous le signaler. Retirer le réservoir à eau Saisissez le réservoir à eau par la poi-gnée. Tirez la poignée vers le bas....
Page 33 - Disponibilité de vapeur; Aucune attente ne sera né-; Tant que le message
Mise en marche 33 Disponibilité de vapeur Opérationnel Après la mise en place du réservoir àeau, patientez jusqu'à ce que la dispo-nibilité de vapeur de centre de repas-sage vapeur soit signalée par le mes-sage Opérationnel sur l'écran. Si le réservoir à eau doit être rempli du-rant le repassa...
Page 36 - déverrouillez la touche vapeur; Ne laissez jamais le centre de re-
Mise en marche 36 Fonction CoolDown (refroidis-sement) Fer à repass. éteint Si le fer à repasser reste immobile pen-dant plus de 3 minutes, le chauffage dufer à repasser s'arrête automatique-ment. La coupure du chauffage est indi-quée sur l'écran par le message Fer à repass. éteint . Au bout d...
Page 37 - Repassage; Fer à repasser; Centre de repassage vapeur B 4312 :
Repassage 37 Fer à repasser Selon le modèle, le centre de repassagevapeur est équipé d'un des fers sui-vants : Centre de repassage vapeur B 4312 : a Touche « vapeur » b Curseur de vapeur constante c Touche mode « aspiration » d Touche mode « soufflerie » Centre de repassage vapeurB 4826 / B...
Page 38 - Repasser à la vapeur; Utiliser la vapeur constante
Repassage 38 Repasser à la vapeur Le centre de repassage vapeur est prêtà fonctionner lorsque l'écran affiche Opérationnel . Vous contrôlez le débit de vapeur avec le bouton du fer. Lorsque vous appuyez sur le bouton , le ventilateur situé sous la table à re-passer se met également en marc...
Page 39 - Repassage à sec; La semelle devient très chaude
Repassage 39 Repassage à sec Retirez le réservoir à eau du centre derepassage vapeur si vous souhaitezuniquement repasser à sec. Ainsi, le générateur de vapeur nechauffe pas et vous économisez del'énergie. Repasser avec la semelle anti-adhésive Les accessoires fournis comprennentune semelle anti-a...
Page 40 - Détacher la semelle anti-adhésive; Table de repassage active; Mode aspiration
Repassage 40 Détacher la semelle anti-adhésive Tenez le fer à repasser par la poignée. Risque de brûlure à cause du fer chaud et de la semelle anti-adhésivechaude.La semelle anti-adhésive est encorechaude après utilisation.Evitez les contacts directs.Ne touchez la semelle anti-adhésivechaude que...
Page 41 - Fonction mémoire
Repassage 41 Fonction mémoire La fonction mémoire enregistre si vousavez utilisé auparavant la fonction aspi-ration ou soufflerie et le niveau de puis-sance, et active cette dernière lorsquevous utilisez de nouveau la vapeur. Ain-si, ils ne doivent pas être réglés unenouvelle fois lors de l'utilisat...
Page 42 - Réglage du niveau de puissance
Repassage 42 Commande du ventilateur pourB 4826 / B 4847 : Activation des fonctions aspiration etsoufflerie La touche permet de basculer de la fonction soufflerie à la fonction aspira-tion. La touche active la fonction. Réglage du niveau de puissance La touche permet de basculer entre les deux...
Page 43 - Le Steamer; Raccordement du Steamer; Risque de brûlure à cause de la
Steamer 43 Mis à part le fer à repasser, le centrede repassage vapeur B 4847 est équi-pé du Steamer. Pour les centres de re-passage vapeur B 4312 et B 4826, leSteamer est disponible comme acces-soire en option. Le Steamer aide à défroisser les vê- tements suspendus sur cintre tels queles robes ou...
Page 45 - Utilisation du Steamer
Steamer 45 Utilisation du Steamer Risque de brûlures avec la va- peur !Ne dirigez jamais le jet de vapeur oules buses de vapeur du Steamer di-rectement sur des personnes, desanimaux ou des appareils électriquesquels qu'ils soient.Ne dirigez jamais le jet de vapeur surdes parties du corps vêtues. L...
Page 46 - Brosse amovible; Enfoncer la brosse
Steamer 46 Brosse amovible Le Steamer est équipé d'un support debrosse amovible. La brosse favorise leredressement des fibres. Une fois la brosse montée sur leSteamer, vous pouvez mettre ce der-nier en contact avec les tissus.Effectuez toujours un test sur unezone non visible du tissu. Enfoncer la b...
Page 47 - Éteindre le centre de repassage vapeur; L’éclairage de la touche
Éteindre le centre de repassage vapeur 47 Pour éteindre le centre de repassagevapeur, appuyez sur la touche . L’éclairage de la touche s’éteint. Le centre de repassage vapeur estmaintenant éteint. Les derniers réglagesde la soufflerie sélectionnés restent enmémoire et sont à nouveau disponib...
Page 48 - Démonter le centre de repassage vapeur; et poussez simultané-
Démonter le centre de repassage vapeur 48 Régler la table de repassagesur la hauteur de travail la plusbasse Pour démonter le centre de repassagevapeur, la table de repassage doit toutd’abord être réglée sur la hauteur detravail la plus basse. Lors de cetteopération, s’assurer que le câble d’ali-men...
Page 49 - Replier la table de repassage; La table à repasser est déverrouillée.
Démonter le centre de repassage vapeur 49 Replier la table de repassage Tournez l’un des deux boutons rota-tifs jusqu’en butée dans le sens . La table à repasser est déverrouillée. Relâchez le bouton rotatif. Le bouton rotatif revient automatique-ment en position intermédiaire. Guidez la ta...
Page 50 - Retirer le tuyau de vapeur; Ranger le Steamer
Démonter le centre de repassage vapeur 50 Retirer le tuyau de vapeur Ne tirez pas directement sur le tuyaude vapeur !Saisissez la prise à l'extrémité dutuyau de vapeur. La prise peut êtreencore chaude juste après l'utilisa-tion. Tirez le curseur situé sur le côté de laprise du tuyau de vapeur vers...
Page 51 - Vider le réservoir à eau
Démonter le centre de repassage vapeur 51 Vider le réservoir à eau Videz le réservoir à eau si vous neprévoyez pas d'utiliser le centre derepassage vapeur pendant une pé-riode prolongée. Retirez le réservoir à eau (voir cha-pitre « Remplir le réservoir à eau »). Videz intégralement le réservoir ...
Page 52 - Nettoyage et entretien; Rinçage automatique; Préparer le processus de rinçage; Vider le bac d'eau résiduelle
Nettoyage et entretien 52 Rinçage automatique Le rinçage automatique libère le géné-rateur vapeur des résidus minérauxprovenant de l'eau évaporée. Après un débit d'eau d'environ 3 litres,un rinçage automatique est effectuélors de la mise en marche ultérieure ducentre de repassage vapeur. L’opération...
Page 53 - Détartrage
Nettoyage et entretien 53 Vous pouvez nettoyer le bac d'eau ré-siduelle au lave-vaisselle ou à la main,avec un produit détergent doux et del'eau chaude. Attention : les petites plaques métal-liques (contacts) situées sur la têtedu bac d'eau résiduelle doivent êtremaintenues propres et sèches. Cesont...
Page 54 - Annonce du détartrage; reste
Nettoyage et entretien 54 Annonce du détartrage Quand il ne reste plus que 2 heures derepassage environ avant le prochain dé-tartrage, le message Penser à détartrer s'affiche à l'écran après la mise en marche du centre derepassage vapeur. Le menu de réglage vous permet de dé-marrer directement l...
Page 55 - Lancer un détartrage par anticipation; sur le bandeau de com-; A l'aide des flèches
Nettoyage et entretien 55 Lancer un détartrage par anticipation Opérationnel Lorsque le centre de repassage va-peur est allumé, appuyez sur latouche sur le bandeau de com- mande. Vous vous trouvez maintenant dans lemenu de réglage. Vous pouvezsélectionner les différentes rubriques dumenu à l'...
Page 56 - Remplir réservoir jusqu'au repère; Mettre le détartrant; Ligne de marquage sur le réservoir à eau; Le bouchon est maintenant fermé.
Nettoyage et entretien 56 Remplir réservoir jusqu'au repère Saisissez le réservoir à eau par la poi-gnée. Tirez la poignée vers le bas. Ce faisant, le réservoir à eau est déga-gé du support. Retirez le réservoir à eau par le haut. Des gouttes d'eau peuvent s'échapperdu réservoir à eau lorsq...
Page 57 - Insérer le réservoir
Nettoyage et entretien 57 Mettre le détartrant Appuyez sur la touche OK pour affi- cher l'étape suivante à l'écran. Le message Insérer le réservoir s'af- fiche maintenant à l'écran. Insérer le réservoir Replacez le réservoir à eau dans latour. Au bout de 10 minutes environ (duréede dis...
Page 58 - Insérer le bac à eau résiduelle
Nettoyage et entretien 58 Vider le bac Ce message a pu s'afficher sous cer-taines circonstances après insertion duréservoir à eau avec la pastille détar-trante. Dans la mesure où ce messagene s'affiche pas à l'écran, vous pouvezpasser aux étapes suivantes et conti-nuer lorsque le message suivant ...
Page 59 - Nettoyer réservoir à eau et remplir
Nettoyage et entretien 59 Pré-rinçage Si le centre de repassage vapeur estencore chaud après avoir été utilisé, laphase de refroidissement débute. Laphase de refroidissement peut durerjusqu'à 3 heures. Ensuite, le pré-rinçage est effectué (du-rée de 20 minutes env.). Pour ce faire,une partie de l...
Page 62 - Durant l’opération de rinçage, de
Nettoyage et entretien 62 Si le centre de repassage vapeur estéteint, il faut l’allumer en appuyant surla touche . Dès que le centre de re- passage vapeur est prêt à fonctionneret que de la vapeur est disponible, lemessage Opérationnel s'affiche à l'écran. Placez le fer à repasser au-dessu...
Page 63 - Nettoyer la carrosserie; Pour les travaux de nettoyage; Nettoyer la semelle du fer; Après le repassage, la semelle
Nettoyage et entretien 63 Nettoyer la carrosserie Pour les travaux de nettoyage sur la carrosserie, débranchez impé-rativement la prise de courant dusecteur ! Il est également possible, selon le degréde salissure, de frotter la carrosserieavec un chiffon sec ou humide. N'utilisez pas de produits a...
Page 64 - Avant de retirer la housse de la
Nettoyage et entretien 64 Nettoyer ou remplacer lahousse de la table de repas-sage Si la housse de la table de repassageest sale, vous pouvez la laver et la sé-cher. Si la housse est endommagée,elle doit impérativement être rempla-cée avant de remettre le centre de re-passage vapeur en service. Av...
Page 65 - Nettoyer le filtre à eau
Nettoyage et entretien 65 Nettoyer le filtre à eau Le filtre à eau empêche les corpsétrangers présents dans l'eau de pé-nétrer dans le centre de repassage va-peur et de l'endommager. Si le filtre à eau est encrassé ou bou-ché, vous pouvez le nettoyer. Un filtre àeau encrassé peut être détecté à unbr...
Page 66 - Retirer la bague d'étanchéité
Nettoyage et entretien 66 Retirer la bague d'étanchéité Retirez la bague d'étanchéité sur lesupport de droite à l'aide du crochet,que vous enlèverez par le haut au ni-veau du capot du filtre à eau. Notez que la face supérieure et infé-rieure de la bague d'étanchéité dif-fèrent : la face supérieure...
Page 68 - Positionner le réservoir à eau
Nettoyage et entretien 68 Serrez fermement la vis du capot dufiltre à eau avec un tournevis cruci-forme. Positionner le réservoir à eau Replacez le réservoir à eau dans lesupport dans la tour. Le centre de repassage vapeur est denouveau prêt à fonctionner. Si le filtre à eau n'est pas en place, ...
Page 69 - Accessoires en option; Accessoires; Semelle anti-adhésive
Accessoires en option 69 Les appareils Miele sont conçus avec lavolonté d'obtenir les meilleurs résultatspossibles et de satisfaire leurs proprié-taires le plus longtemps possible, sansaucun compromis. Afin de parvenir à cerésultat, tous les facteurs doivent êtreréunis. Miele a donc élaboré unegamme...
Page 70 - Produits d’entretien
Accessoires en option 70 Produits d’entretien La gamme d'accessoires Miele proposedes produits d'entretien quiconviennent parfaitement à votre appa-reil, pour un nettoyage efficace et res-pectueux. Pastilles détartrantes pour le centrede repassage vapeur Les pastilles détartrantes Miele garan-tissen...
Page 72 - Anomalies; Problème
En cas d'anomalie 72 Anomalies Problème Cause et solution Impossible de mettre lecentre de repassage va-peur en marche. Le centre de repassage vapeur n'est pas sous ten-sion. Vérifiez si – la prise est branchée.– le fusible fonctionne. Impossible de mettre lecentre de repassage va-peur en marche a...
Page 79 - Messages affichés; Message; Une anomalie électronique s'est produite.
En cas d'anomalie 79 Messages affichés Message Cause et solution Clapet vid. ferme L'évacuation du générateur de vapeur était ouvertelors de la mise en marche du générateur de vapeur.L'évacuation est fermée automatiquement lorsquece message apparaît. Anomalie clapet vid. désactiver/activer Le ...
Page 80 - Videz et séchez le compartiment d'eau résiduelle.
En cas d'anomalie 80 Message Cause et solution Er.arrivée eau boiler désactiver/activer Il s'est produit une anomalie au niveau du systèmede vapeur. Arrêtez le centre de repassage vapeur en appuyantsur la touche puis remettez-le en marche. Le centre de repassage vapeur exécute un rinçageapr...
Page 83 - - votre revendeur Miele; Garantie
Service après vente 83 Service après vente En cas de pannes auxquelles vous nepouvez remédier vous-même, contac-tez : - votre revendeur Miele ou - le service après-vente Miele Le numéro de téléphone du serviceaprès-vente Miele se trouve en fin dedocument. Le service après-vente a besoin du mo- dèle ...
Page 84 - Raccordement électrique
Raccordement électrique *INSTALLATION* 84 Avant de brancher le centre de re-passage vapeur, veuillez impérative-ment comparer les valeurs de rac-cordement (tension et fréquence) in-diquées sur la plaque signalétiqueavec celles de votre réseau élec-trique local.Ces valeurs doivent correspondreafin qu...
Page 85 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 85 Dimensions de l'appareil repliée (HxLxP) 1280 × 470 × 370 mm Dimensions de l'appareil déplié (HxLxP) 970 × 470 × 1480 mm Poids B 4312 et B 4826 Poids B 4847 29 kg 30 kg Tension électrique voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fus...
Page 87 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...