Page 2 - Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - Description de l'appareil
a Sélecteur de température b Déverrouillage de secours c Bandeau de commande d Cliquet de déverrouillage e Câble de raccordement f Interrupteur de commande au pied g Table de repassage h Tringle i Planche d'appui j Cylindre k Presse l Barre protège-doigts Description de l'appareil 3 a b c d e f g h ...
Page 5 - Utilisation conforme; Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili-ser votre repasseuse pour la pre-mière fois. Il vous fournit des infor-mations importantes sur la sécurité,l'utilisation et l'entretien de la repas-seuse. Vous vous protégerez ainsi etéviterez des détériorations sur votrerepasseuse. Conservez soigneusement ce mod...
Page 6 - Utilisation et installation
~ Cette repasseuse répond aux régle- mentations de sécurité en vigueur. Lesréparations incorrectes peuvent entraî-ner de graves dangers pour l'utilisateurpour lesquels le fabricant décline touteresponsabilité. Les interventions techni-ques ne doivent être exécutées que pardes spécialistes. ~ Remplac...
Page 7 - Utilisation d'accessoires; Les accessoires ne doivent être
~ Ne posez pas le cordon d'alimenta- tion sur la presse chaude.Risque d'endommagement du cordonet de décharge électrique !Pour enrouler le câble, utilisez le dispo-sitif prévu à cet effet sur la repasseuse. Utilisation d'accessoires ~ Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expr...
Page 8 - Elimination de l’emballage; Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil des ava-ries de transport. Les matériaux utiliséssont choisis en fonction de critères éco-logiques de façon à en faciliter le recy-clage.Le recyclage de l’emballage écono-mise les matières premières et réduit levolume des déchets à éliminer. ...
Page 9 - Sécurités de transport; Enlevez la sécurité de transport.; Transport
Sécurités de transport N'enlevez la sécurité de transportqu'après l'installation de la repas-seuse sur les roulettes. ^ Enlevez la sécurité de transport. Conservez la sécurité de transport.Vous devrez la remettre en place encas de transport de la repasseuse pliée(déménagement par exemple). Transport...
Page 10 - Basculer légèrement la repasseuse.; Déplacement et ouverture de la repasseuse
La repasseuse est équipée de quatreroulettes. ^ Prenez la repasseuse par la table derepassage et poussez-la ou tirez-la. Pour franchir les obstacles tels que lesrebords de tapis ou les seuils de porte,ou pour tourner : ^ Basculer légèrement la repasseuse. La repasseuse peut être déplacée pliéeou dép...
Page 11 - Branchement électrique; Raccordement
Branchement électrique La repasseuse est équipée pour êtreraccordée à une prise avec contact deprotection correctement installée pourAC 220-240 V 50-60 Hz. Consultez la puissance absorbée etla protection secteur sur la plaque si-gnalétique. Pour renforcer la sécurité, il est recom-mandé de monter un...
Page 12 - Avant la mise en service :
Avant la mise en service : le cylindre est protégé par une enve-loppe en plastique pour le transport. ^ Démontez la planche d'appui Soule-vez d'abord la planche d’appui dusupport droit, puis dégagez-la ducôté gauche du cylindre en la tirantvers l’extérieur. Pour écarter la presse, branchez la prisee...
Page 13 - Préparation du poste de travail; – à gauche le panier contenant le linge; Préparation du linge; – trier le linge avant son repassage.; Humecter; Avant de commencer le repassage
Préparation du poste de travail Vous avez besoin d’un siège réglableen hauteur et d’une table de réceptionpour déposer le linge repassé. Veillez à installer la repasseuse bienhorizontalement et à lui assurer une sta-bilité suffisante pour qu’elle ne roulepas latéralement. Placez à proximité directe ...
Page 15 - Appuyez sur l'interrupteur; Pour arrêter la repasseuse; Presser l'interrupteur et le relâcher; – Le voyant; ßß; Repasser
Mise en marche et arrêt La repasseuse est enclenchée et ar-rêtée avec la touche I-0 "Marche-Arrêt". Pour mettre la repasseuse en marche ^ Appuyez sur l'interrupteur – Le voyant à gauche de l'interrupteur s'allume. Pour arrêter la repasseuse ^ Presser l'interrupteur et le relâcher – Le voyant...
Page 16 - – relevage de la presse; Pour relever la presse :
Sélectionner la vitesse de repassage La vitesse de rotation du cylindre peutêtre réglée de la vitesse la plus basse(env. 2 m/min) à la vitesse la plus haute(env. 4,5 m/min) sur cinq paliers. Une vitesse de cylindre lente convientau repassage de pièces compliquéescomme les chemises ou les corsages.Il...
Page 17 - Engagement du linge; Tringle à linge; Ne vous appuyez pas sur la; Conseils
Engagement du linge ^ Placez le linge dans le sens du droitfil sur la planche d’appui et lissez-le. ^ Faites ensuite tourner le cylindre à lamain, de sorte que le début de lapièce de linge soit entraîné par le cy-lindre. Ensuite : ^ appuyez à fond sur la barre de com-mande au pied. Démontage de la p...
Page 18 - la; Panne de courant; Pour sortir la pièce de linge coincée :
Lorsque vous repassez de petites piè- ces comme des mouchoirs, utilisez al- ternativement le côté gauche et droit. Repassez les pièces comportant des boutons de telle sorte que les boutons soient côté cylindre et puissent s'enfon- cer dans la garniture de cylindre, qui est souple. Afin de protéger l...
Page 19 - Nappes; Pliez dans le sens de la largeur.; Draps et housses; Méthode de repassage
Ce sont des conseils de repassage,qui constituent des "possibilités". Enrepassant avec votre machine, vousperfectionnerez votre technique. Torchons, serviettes, mouchoirs,serviettes, etc. Repassez-les dans le sens du droit fil,ils ne se déformeront pas et pourrontêtre pliés facilement.Faites...
Page 20 - Housses de couette; Repassez ensuite chaque côté.; Chemises; manches et manchettes
Housses de couette ^ Repasser d'abord la boutonnièrefermée sur le côté gauche du cy-lindre. Boutons vers le cylindre. ^ Repassez la housse en deux foisdans le sens de la longueur. Taies d'oreiller ^ Repassez d'abord la rangée de bou-tons en disposant celle-ci côté cy-lindre. Repassez ensuite chaque ...
Page 21 - Manches et manchettes; Repassez ensuite la manchette des; Dos et empiècement; Pour les chemises avec empiècement :
Manches et manchettes ^ Lissez la manche et placez-la debiais sur le cylindre. Ne repassez pasencore la manchette. ^ Repassez la manche de la couture dela manchette jusqu'à l'emmanchure. ^ Repassez ensuite la manchette des deux côtés, sur le côté gauche de lapresse.Pliez ensuite les poignets mousque...
Page 22 - Commencez par le devant gauche.
Dos Le dos se repasse en deux parties, àchaque fois du milieu du dos vers lacouture de côté. ^ Placez la chemise sur le cylindre,l’endroit au-dessus, jusqu’à la cou-ture d’empiècement - sur les chemi-ses sans empiècement jusqu’à lacouture du col - et lissez le dos. ^ Repassez du milieu du dos jusqu’...
Page 23 - Pour repasser le devant :; Pyjamas; Repassez comme les chemises.; Tabliers à bretelles
Col Repassez le col des deux côtés surl’extrémité gauche du cylindre. Si lebouton du col est côté presse, ne pasle repasser. ^ Retournez alors le col et repassez-leéventuellement horizontalement. Chemise de nuit Repassez manches, empiècement etdos, chemise de nuit fermée, commepour les chemises. Pou...
Page 24 - Posez une pattemouille.
Pressing de pantalons ^ Placez chaque jambe de pantalon in-dividuellement sur le cylindre. Faitespendre la partie supérieure du panta-lon sur le côté gauche du cylindre. ^ Placez une pattemouille sur la jambede pantalon et tournez le cylindre à lamain jusqu’à ce que la partie du pan-talon à repasser...
Page 25 - Débranchez la prise du secteur; Nettoyage de la presse; Entretien
, Débranchez la prise du secteur pour les opérations d'entretien. Nettoyage de la presse Si du tartre ou des restes d’amidon sesont déposés sur la presse, enlevez-lesavec des produits d’entretien courantsvendus dans le commerce. Le net-toyage doit être effectué presse froide.Vous pouvez enclencher l...
Page 26 - Remplacement de la toile; Démontez la planche d'appui
Remplacement de la toile Ne remplacez la toile que lorsquel’appareil est froid. ^ Démontez la planche d'appui ^ Desserrez les cordons sur les côtésgauche et droit. ^ Déroulez la toile de repassage. ^ Déroulez complètement la toile encoton fixée au cylindre et laissez-lapendre. ^ Saisissez les deux c...
Page 27 - Enclenchez la repasseuse.
^ Placez la nouvelle toile, bord decoupe dans la rainure (cordons àl’extérieur, couture de rabat à l’inté-rieur) et lissez. ^ Tournez le cylindre à la main dans lesens du repassage jusqu’à ce que larainure se trouve en bas, voir flèche. ^ Enclenchez la repasseuse. A la mise en marche de la repas-seu...
Page 29 - Laver la toile à 60°C.; Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peu-vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et desfrais en n'appelant pas le Service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou du dé-faut et à trouver la...
Page 30 - Réparations; – votre revendeur Miele ou
Réparations Si une panne survient, que vous nepouvez pas éliminer vous-même,avertissez – votre revendeur Miele ou – le Service après-vente Miele. A cet effet, indiquez le type de l’appa-reil et le numéro de machine.Ces indications se trouvent sur laplaque signalétique de la machine àl’avant sous la ...
Page 31 - Caractéristiques techniques
Hauteur 95,9 (repliée 105,2) cm Largeur 98,5 (repliée 50) cm Profondeur 38 cm Poids 38 kg Charge au sol max. 372 Newton Tension sur le réseau voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité VDE, CEM Caractéristiques te...
Page 32 - Miele Experience Center Nice
M.-Nr. 07 658 120 / 03 Sous réserve de modifications/50.22 MIELE FranceSiège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience CenterParis Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris Miele Experience CenterParis Rive Ga...