Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 11 Schéma descriptif ..........................................................
Page 3 - Installation
Table des matières 3 Filtres à charbon actif .................................................................................................... 30 Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbonactif ..............................................................................
Page 4 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des condi-
Consignes de sécurité et mises en garde 4 Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre la hotte en service. ...
Page 5 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonc...
Page 7 - Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu-; Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer; Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement. Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer Risque d'intoxication li...
Page 8 - Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incen-
Consignes de sécurité et mises en garde 8 L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucundanger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa(0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour évi-ter le refoulement des gaz brûlés. Ceci est possible si l'air nécessaire...
Page 9 - Installation conforme
Consignes de sécurité et mises en garde 9 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement. N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettreune bonne aspiration des fumées de cuisson. Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table ...
Page 10 - Nettoyage et entretien; tué selon les indications de ce mode d'emploi.; Accessoires et pièces détachées; d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Nettoyage et entretien Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec- tué selon les indications de ce mode d'emploi. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les élé...
Page 11 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 11 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Page 14 - Description du fonctionnement; Mode évacuation
Description du fonctionnement 14 Selon le modèle de hotte, les modes defonctionnement suivants sont pos-sibles : Mode évacuation L'air aspiré est nettoyé par les filtres àgraisses puis rejeté à l'extérieur du bâti-ment. Mode recyclage (uniquement avec jeu d'adaptation etfiltre à charbon actif en opt...
Page 15 - Première mise en service; Disponibilité Miele@home
Première mise en service 15 Choisir entre les modes évacua-tion et recirculation Cette hotte peut fonctionner en modeévacuation ou recirculation. La puis-sance du moteur est adaptée en fonc-tion du mode de fonctionnement. Pardéfaut, la hotte est configurée en usineen mode recirculation. Pour le mode...
Page 16 - Application Miele
Première mise en service 16 Application Miele Vous pouvez télécharger gratuitementles Apps Miele depuis l'Apple App Sto-re ® ou depuis Google Play Store™. Connexion via l'application Vous pouvez créer une connexion ré-seau avec l'App Miele. Installez l'App Miele sur votre termi-nal mobile. Pour la...
Page 17 - Connexion par WPS; Maintenez la touche «
Première mise en service 17 Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérerle protocole WPS (WiFi Protected Se-tup). Arrêtez la hotte. Maintenez la touche « » enfoncée. Appuyez simultanément sur la touched'éclairage . 2 brille en continu, 3 clignote. Vous devez activer la conne...
Page 19 - Renouveler la connexion
Première mise en service 19 Con@ctivity via réseau Wi-Fi local(Con@ctivity 3.0) Conditions préalables : - Réseau Wi-Fi local- Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi Connectez la hotte et la table de cuis-son au réseau Wi-Fi local (voir « Ins-taller Miele@home »). La fonction Con@ctivity est autom...
Page 20 - Utilisation en mode automatique; Sortez le déflecteur.; Temps de réaction
Utilisation en mode automatique 20 Lorsque la fonction Con@ctivity estactivée, la hotte fonctionne toujours enmode automatique (voir chapitre« Première mise en service », section« Activer Con@ctivity »).Si vous souhaitez utiliser la hotte enmode manuel, consultez le chapitre« Utilisation (mode manue...
Page 21 - Arrêt; Retour au mode automatique
Utilisation en mode automatique 21 Ensuite le niveau de puissance est denouveau contrôlé par la fonctionCon@ctivity.Vous pouvez aussi anticiper etsélectionner une autre puissance d'as-piration manuellement. Arrêt Désactivez toutes les zones de latable de cuisson. La puissance d'aspiration diminue ...
Page 22 - Utilisation en mode manuel; Allumer le ventilateur; Désactiver le niveau Booster; Sélectionner l'arrêt différé
Utilisation en mode manuel 22 Cuisiner sans fonctionCon@ctivity (mode manuel) La hotte peut être utilisée manuelle-ment aux conditions suivantes : - la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée, - vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre« Utilisation (mode automa...
Page 23 - Arrêter le moteur
Utilisation en mode manuel 23 Arrêter le moteur Rentrez le déflecteur. La prochaine fois que vous tirerez sur ledéflecteur, le ventilateur s'enclencheraau niveau 2. Ou arrêtez le moteur à l'aide de latouche Marche/Arrêt . Le symbole s'éteint. Allumer/éteindre/varier l'éclai-rage de la tabl...
Page 25 - Modifier les réglages
Modifier les réglages 25 Modifier le témoin de saturationdes filtres à graisses Vous pouvez régler le témoin de satura-tion des filtres selon vos besoins et voshabitudes de cuisson.Le réglage d'usine du délai entre deuxnettoyages correspond à 30 heures defonctionnement. - Optez pour une fréquence de...
Page 27 - Débranchez la hotte avant toute; Carrosserie; Généralités; Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien 27 Débranchez la hotte avant toute maintenance ou tout entretien (voirchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde »). Carrosserie Généralités Les surfaces et les éléments de com-mande peuvent être endommagéspar des produits de lavage inappro-priés.N'utilisez pas de dét...
Page 28 - ou du filtre à charbon; Filtres à graisses; Fréquence de nettoyage
Nettoyage et entretien 28 Compteur d’heures de fonction-nement La hotte enregistre la durée de fonction-nement.Le compteur d'heures de fonctionne-ment signale par le biais de l'affichage dutémoin de saturation du filtre àgraisses ou du filtre à charbon quand le filtre à graisses doit être nett...
Page 29 - Retirer le filtre à graisses; Faites attention à ne pas faire; Produits à ne pas utiliser; spray dégraissant; Après le nettoyage; Remettez les filtres à graisse en place.
Nettoyage et entretien 29 Retirer le filtre à graisses Faites attention à ne pas faire tomber le filtre lorsque vous le mani-pulez.Vous risquez d'endommager la tablede cuisson et le filtre lui-même.Tenez fermement le filtre lorsquevous le manipulez. Sortez les filtres à graisses de leur lo-gemen...
Page 30 - pendant environ 3 se-; Remplacer les filtres à graisses; Filtres à charbon actif; Remettez le couvercle.
Nettoyage et entretien 30 Mise à zéro du témoin de saturationdu filtre à graisses Le témoin de saturation doit être remisà zéro en fin de nettoyage. Moteur enclenché, appuyez sur latouche des témoins de satura-tion pendant environ 3 se- condes jusqu'à ce qu'il n'y ait plusque le chiffre 1 qui...
Page 31 - Fréquence de remplacement
Nettoyage et entretien 31 Fréquence de remplacement Remplacez les filtres à charbon actifslorsqu'ils ne retiennent plus suffisam-ment les odeurs, au minimum tous les6 mois. En s'allumant, le témoin de satura-tion vous rappelle de changer régu- lièrement les filtres à charbon actif. Mise à zéro du...
Page 33 - Conseils de montage; - L'idéal est que la table de cuisson soit; Matériel d'installation; raccord d’évacuation; pour un raccord d’évacuation; suspensions; pour le montage dans un meuble; gabarit de perçage
Installation *INSTALLATION* 33 Avant l'installation Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informationsmentionnées dans ce chapitre et duchapitre « Consignes de sécurité etmises en garde ». Conseils de montage - Pour une évacuation optimale des va- peurs de cuisson, veillez à ce...
Page 34 - Plan de montage
Installation *INSTALLATION* 34 6 vis 4 x 15 mm 4 vis M4 x 16 mm Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plan de montage Les différentes étapes de montage sontdécrites sur le plan de montage. Matériel d’installation pour le fonc-tionnement en mode recyclage Pour le fonctionn...
Page 36 - Notes de bas de page pour les Fig. 1 et 2 :
Installation *INSTALLATION* 36 Fig. 2 : DAS 4940 dans un meuble de 900 mm de largeur. Le plan n’est pas à l’échelle Pour la vue de côté, se référer à la fig. 1 Notes de bas de page pour les Fig. 1 et 2 : a Les suspensions conviennent pour les meubles avec des épaisseurs de paroi de16 à 19 mm. b Poss...
Page 37 - Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Installation *INSTALLATION* 37 d Le meuble haut peut être équipé d'une paroi de séparation après montage. Lesfiltres à graisses et les filtres à charbon actif (en mode recyclage) doivent resteraccessibles. Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) Risque de dommages provoqués par la chale...
Page 38 - Cheminée d'évacuation
Installation *INSTALLATION* 38 Conduit d'évacuation Risque d'intoxication en cas d'utilisation simultanée de la hotte etd'un brûleur !Consultez le chapitre « Consignes desécurité et mises en garde » avantd'utiliser votre hotte pour la premièrefois.En cas de doute, demandez à une so-ciété de ramona...
Page 39 - Eau de condensation
Installation *INSTALLATION* 39 Eau de condensation Si la conduite d'évacuation d'air est ins-tallée, par exemple dans des piècesfroides ou des greniers, les différencesde température peuvent entraîner la for-mation d'eau de condensation dans laconduite d'évacuation d'air. Pour réduireles différences...
Page 41 - Branchement électrique; Risque d’incendie en cas de sur-
Installation *INSTALLATION* 41 Branchement électrique La hotte est équipée en série d'un rac-cordement prêt à l'emploi à une prise desécurité.Si la prise n’est pas facilement acces-sible ou si un raccordement fixe est pré-vu, vérifiez qu’un dispositif de section-nement de chacun des pôles est prévus...
Page 42 - Caractéristiques techniques; Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Caractéristiques techniques 42 Moteur de ventilateur 90 W Éclairage de la table de cuisson 3 W Puissance totale de raccordement 93 W Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz Fusible 10 A Longueur du câble d’alimentation électrique 1,5 m Poids DAS 4640 12 kg DAS 4940 15 kg Module Wi-Fi Bande de fréq...
Page 43 - Fiche relative aux hottes domestiques
Caractéristiques techniques 43 Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DAS 4640 Consommation énergétique annuelle (AEC hotte ) 27,4 kWh par an Classe d’efficacité énergétique A+ Indice d'efficacité énerg...
Page 47 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...