Page 2 - Table des matières; Langue
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ............................................................... 6 Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................... 14 Description de l'appareil ...................................................
Page 3 - Interrompre une cuisson en mode Cuisson vapeur
Table des matières 3 Sécurité ............................................................................................................................ 42 Miele@home .................................................................................................................. 42 Commande à di...
Page 4 - Autres applications
Table des matières 4 Utilisation des programmes automatiques ................................................................ 62 Consignes d'utilisation .................................................................................................. 62 Autres applications ............................
Page 5 - Installation
Table des matières 5 Garantie ........................................................................................................................... 94 Installation ...................................................................................................................... 95 Dimensio...
Page 6 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Ce four vapeur combiné est destiné à être utilisé dans le cadre do-
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Ce four vapeur combiné est conforme aux réglementations desécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefoiscauser des dommages corporels et matériels.Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le fou...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de tempéra-ture, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frotte-ments et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent...
Page 8 - Sécurité technique
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Uneporte ouverte représente un danger pour les enfants.Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! Sécurité technique Des travaux d'inst...
Page 13 - Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité et mises en garde 13 Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteursd'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de net-toyeur vapeur pour le nettoyage. ...
Page 14 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 14 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.En participant au rec...
Page 15 - Description de l'appareil; Four vapeur combiné
Description de l'appareil 15 Four vapeur combiné a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-ri...
Page 16 - Eléments de commande; OK
Eléments de commande 16 a Touche incurvée Marche/Arrêt Pour allumer et éteindre le four va-peur combiné b Interface optique(pour service après-vente Miele uni-quement) c Touche sensitive Pour commander le four vapeurcombiné depuis votre terminal mo-bile d Touche sensitive Pour déclencher la...
Page 17 - La touche Marche/Arrêt; Écran; pour allumer le four va-; Touches sensitives
Eléments de commande 17 Touche marche/arrêt La touche Marche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement dudoigt.Cet interrupteur permet d’allumer etd’éteindre le four vapeur combiné. Écran L'écran affiche l'heure ou des informa-tions sur les modes de cuisson, les tem-pératures, les temp...
Page 18 - tive; et effleurer cette touche; , déclenchez les diffusions de vapeur avec
Eléments de commande 18 Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- tive Fonction Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votreterminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home,activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque c...
Page 19 - Symboles; Symbole
Eléments de commande 19 Touche sensi- tive Fonction OK Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un ré-glage, la touche OK devient orange. Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuteriepar ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglagesou encore de con...
Page 20 - Principe de commande
Principe de commande 20 Pour utiliser le four vapeur combiné,servez-vous de la zone de navigationcomprenant les flèches et ainsi que la réglette . Dès que vous pouvez confirmer une va-leur, un message ou un réglage, latouche OK devient orange. Sélectionner une option de me-nu E...
Page 21 - Changer de mode de cuisson; Saisir des chiffres; Activer MobileStart
Principe de commande 21 Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de fonc-tionnement en cours de cuisson.La touche du mode actuellement sélec-tionné est orangée. Effleurez la touche du mode ou de lafonction souhaité(e). Le nouveau mode de cuisson et les va-leurs préconisées s'affichen...
Page 22 - Aspirer l’eau; En mode de cuisson; et; pel Préparer de l’eau pour la cuisson.; rante fraîche; Validez en effleurant
Principe de commande 22 Aspirer l’eau En mode de cuisson Cuisson vapeur et HydraCook , l’écran affiche le rap- pel Préparer de l’eau pour la cuisson. Versez dans un récipient la quantitéd’eau renouvelée demandée. L’eau distillée ou mélangée à du gazcarbonique et certains autres liquidespe...
Page 23 - Équipement; Plaque signalétique; Supports de gradins
Équipement 23 Vous trouverez une liste des modèlesdécrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur lecadre de façade lorsque la porte est ou-verte.Vous y trouverez la désignation de votrefour, son numéro de fabrication ainsique ses données de raccordement (...
Page 24 - Plaque de cuisson HBB 71 :; toujours; la plaque de; Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Équipement 24 Plaque de cuisson, plaque de cuissonmulti-usages et grille avec butée desécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 : Grille HBBR 71 : Insérez toujours ces accessoires entreles barres d'un des niveaux de supportde gradins.Insérez toujours la grille avec l...
Page 25 - - veillez à ce que l'accessoire se trouve
Équipement 25 Pour éviter que l'accessoire ne tombepar inadvertance, - veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et ar-rière des rails, - lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, position-nez toujours la zone réservée aux ali-ments vers le b...
Page 26 - Monter les rails coulissants FlexiClips; Risque de blessure en raison des; pas; les rails coulissants lors
Équipement 26 Monter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson et les accesso...
Page 27 - moule rond de
Équipement 27 Démonter les rails coulissants Flexi-Clips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson et les acce...
Page 28 - Le
Équipement 28 Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparationde quiches à base de pâte à pain ou depâte brisée, de tartes sucrées ou salées,de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsiqu'au réchauffage de quiches ou de piz-zas surgelées.Le moule rond perforé ...
Page 29 - Plat de cuisson vapeur; la plaque de cuisson; Accessoires en émail catalytique
Équipement 29 Plat de cuisson vapeur Un récipient de cuisson en inox est four-ni avec le four vapeur combiné. En com-plément, il existe d’autres récipients decuisson de différentes tailles, perforésou non. Utilisez de préférence des plats perfo-rés pour la cuisson vapeur. La vapeurpénètre ainsi les ...
Page 30 - Dispositifs de sécurité; Sécurité enfants; Surfaces traitées PerfectClean; et AirFry
Équipement 30 Dispositifs de sécurité - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section« Sécurité ») - Verrouillage des touches (voir chapitre « Réglages », section« Sécurité ») - Ventilateur de refroidissement (voir chapitre « Réglages », section« Arrêt différé du ventilateur ») - Sécurit...
Page 31 - Première mise en service; - Obtenir des informations sur l’état de; Disponibilité de la connexion Wi-Fi; ou depuis Google Play StoreTM.
Première mise en service 31 Miele@home Votre four vapeur combiné est équipéd’un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut : - un réseau Wi-Fi- l'App Miele- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé vial’App Miele. L’App Miele vous guide lors de lac...
Page 32 - Réglages de base; Régler la langue; Réglage de la dureté de l'eau
Première mise en service 32 Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pourrez modifier cesréglages ultérieurement (voir chapitre« Réglages »). Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes.Lorsqu’il est en marche, le four va-peu...
Page 34 - Réglages; Tableau des réglages; Option
Réglages 34 Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue ... | deutsch | english | ... Site Heure Affichage Activé * | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h * Régler Eclairage Activé«Activé» 15 secondes * Désactivé Ecran Luminosité QuickTouch Ac...
Page 36 - Accéder au menu « Réglages »; Affichage; Eclairage
Réglages 36 Accéder au menu « Réglages » Le menu Autres | Réglages permet de personnaliser votre four vapeur com-biné en adaptant les réglages d’usine àvos besoins. Sélectionnez Autres . Sélectionnez Réglages . Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez vérifier ou modifier les ...
Page 37 - Ecran
Réglages 37 Ecran Luminosité La luminosité de l'écran est représentéepar une barre à segments. - luminosité maximale - luminosité minimale QuickTouch Déterminez la réaction des touches sen-sitives lorsque le four vapeur combinéest éteint : - Activé Si vous avez égalem...
Page 38 - Booster
Réglages 38 Booster La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. - Activé La fonction Booster est activée auto- matiquement pendant la phase dechauffage des cycles de cuisson. Larésistance de voûte/gril, la résistancecirculaire et le ventilateur s'activent si-multanéme...
Page 39 - Validez avec; Arrêt différé ventilateur; et que vous maintenez
Réglages 39 Temp. préprogrammées Il peut être utile de modifier les tempé-ratures préprogrammées si vous en utili-sez souvent d'autres.Dès que vous accédez à l'option, la listedes modes de cuisson avec les tempé-ratures préprogrammées correspon-dantes s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson sou...
Page 42 - Altitude; Verrouillage des touches
Réglages 42 Altitude La température d’ébullition de l’eau varieen fonction de l’altitude du lieu d’instal-lation. À la suite d’un déménagement,utilisez ce réglage pour adapter le fourvapeur à la nouvelle température d’ébul-lition de l’eau si la différence d’altitudeentre le nouveau lieu d’installati...
Page 43 - Effleurez la touche sensitive; Mise en marche / Arrêt
Réglages 43 - Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement siun réseau Wi-Fi a été configuré. Vousréinitialisez les réglages du réseau etconfigurez aussitôt une nouvelleconnexion. - Rétablir Ce réglage est visible uniquement si unréseau Wi-Fi a été configuré. La fonc-tion Wi-Fi est désact...
Page 44 - Version logiciel; Mode expo; Réglages usine
Réglages 44 Déroulement de la fonction Remo-teUpdate (mise à jour à distance) Des informations sur le contenu etl’étendue des mises à jour sont dispo-nibles sur l’App Miele. Un message s’affiche sur l’écran devotre four vapeur combiné dès qu’unemise à jour du logiciel est disponible.Vous pouvez inst...
Page 45 - Minuterie; Utiliser la fonction Minuterie; Régler la minuterie; sans; Modifier la minuterie; Supprimer la minuterie
Minuterie 45 Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis-son des œufs.Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démar-rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson enparallèle (par ...
Page 46 - Menu principal et sous-menus; Menu
Menu principal et sous-menus 46 Menu Valeur pré- conisée Plage Modes de cuisson Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C Cuisson vapeur 100 °C 70–100 °C Rôtissage automatique 160 °C 100–230 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Multigril 240 °C...
Page 47 - Cuisson
Conseils d'économie d'énergie 47 Cuisson - Privilégiez les programmes automa- tiques pour préparer vos plats. - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour lacuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four-chette indiquée dans la recett...
Page 48 - - Si vous avez programmé une cuisson; Ajuster les réglages; Sélectionnez le réglage; Mode économie d’énergie
Conseils d'économie d'énergie 48 Utilisation de la chaleur rési-duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimale env.5 minutes avant la fin du cycle decuisson. La chaleur résiduelle de l'ap-pareil suffit à...
Page 49 - Commande
Commande 49 Mettez le four vapeur combiné enmarche. Le menu principal s’affiche. Sélectionnez le mode de cuisson sou-haité. Le mode de fonctionnement s'affichesuivi de la température préconisée. Modifiez la température préconisée etréglez le temps de cuisson si néces-saire. La température prép...
Page 50 - Risque de blessure en raison de; Modifier la température; Effleurez la flèche
Commande 50 Rajouter de l'eau S’il n’y a pas assez d’eau dans le réser-voir pendant une cuisson avec apportd’humidité, un signal sonore retentit etun message vous invitant à remplir le ré-servoir d’eau fraîche s’affiche à l’écran. Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.Lorsque vous ouvrez...
Page 51 - Régler les temps de cuisson; Modifier les temps de cuisson réglés; Supprimer les temps de cuisson réglés
Commande 51 Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si leplat reste trop longtemps dans le fouravant le début du programme. Lesproduits frais peuvent perdre leurcouleur, voire devenir impropres à laconsommation.Pour le pain et les pâtisseries, la pâterisque de se dessécher et de le...
Page 52 - Annuler la cuisson
Commande 52 Annuler la cuisson Effleurez la touche du mode sélec-tionné ou la touche . Lorsque Annuler l'opération s'affiche, confirmez avec OK . Le chauffage et l'éclairage de l'enceintede cuisson s'arrêtent. Les temps decuisson réglés sont supprimés.Le menu principal s'affiche. Si la foncti...
Page 53 - Préchauffer l'enceinte
Commande 53 Préchauffer l'enceinte La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson pourcertains modes.Seules quelques rares préparations né-cessitent de préchauffer l'enceinte. Vous pouvez enfourner la plupart desplats à froid afin d'utiliser la chaleurémise dès la monté...
Page 55 - Utiliser Cuisson vapeur
Cuisson vapeur 55 Utiliser Cuisson vapeur En mode de cuisson Cuisson vapeur , vous cuisez les aliments uniquement àla vapeur (voir chapitre « Principe defonctionnement », section « Aspirationde l’eau »).Contrairement au mode de cuisson Hy- draCook , le système aspire une plus grande qua...
Page 56 - Insérez; Légumes
Cuisson vapeur 56 Surgelés Quand vous cuisinez des produits sur-gelés, vous devez prévoir un temps depréchauffage plus long qu'avec des ali-ments conservés au frais. Le temps depréchauffage s'allonge proportionnelle-ment à la quantité des aliments surge-lés. Cuisson avec liquides Ne remplissez votre...
Page 57 - Poissons
Cuisson vapeur 57 Plats de cuisson Les aliments ayant un faible diamètrepar pièce (par ex. les petits pois ou lesasperges) ne forment pas ou peu d’es-paces creux, et la vapeur ne peutpresque pas y pénétrer. Pour obtenir unrésultat de cuisson homogène, choisis-sez pour ces aliments des récipients dec...
Page 58 - Viandes
Cuisson vapeur 58 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme,comme le cabillaud ou le saumon.Convient aussi aux poissons en sauceou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali-ments et non leur poids qui détermineleur temps de cuisson. Plus les mor-ceaux sont épais, ...
Page 59 - Conseils; - Si vous voulez préserver les; arômes; Riz; Produits secs; Fruits; Conservez le jus des fruits
Cuisson vapeur 59 Conseils - Si vous voulez préserver les arômes , utilisez un récipient de cuisson perfo-ré. Vous pouvez utiliser le concentrérecueilli dans la plaque de cuissonmulti-usages pour relever des sauces,ou le congeler pour l’utiliser plus tard. - La volaille et la viande de bœuf (ma- cre...
Page 60 - Utiliser HydraCook; Le mode de cuisson; vous; Aliments adaptés; utilisez le livre de recettes ou
HydraCook 60 Utiliser HydraCook Le mode de cuisson HydraCook vous permet de cuire vos aliments en combi-nant la montée en température de l’en-ceinte avec un apport d’humidité (voir lechapitre « Menus principaux et sous-menus » et le chapitre « Principe defonctionnement », section « Aspiratio...
Page 62 - Catégories; Sélectionnez; Sélectionnez la catégorie souhaitée.; Consignes d'utilisation; - Le degré de cuisson est représenté
Programmes auto 62 Votre appareil propose de nombreuxprogrammes automatiques qui vouspermettent de réussir les plats les plusdivers. Catégories Pour une meilleure lisibilité, les pro-grammes automatiques sont re- groupés par catégorie. Il vous suffit desélectionner le programme correspon-dant aux...
Page 63 - - Sortez les produits surgelés de leur; Cuisson à basse température
Autres applications 63 Vous trouverez dans ce chapitre des infor-mations sur les applications suivantes : - Décongélation- Cuisson à basse température- Préparation de conserves- Sécher- Produits surgelés/plats préparés- Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permetde préser...
Page 64 - Utiliser Chaleur sole-voûte; Stériliser des conserves
Autres applications 64 Dès que le programme de cuisson estterminé, vous pouvez découper laviande immédiatement. Il n'est pasnécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dansl'enceinte de cuisson jusqu'au mo-ment de servir. Le résultat de cuissonn'en sera pas affecté. Servez-l...
Page 65 - Stérilisation des légumes; Retirer les bocaux après la stérilisation
Autres applications 65 Utilisez uniquement des bocaux spé-ciaux vendus dans des magasins spé-cialisés (bocaux de conserve ou bo-caux avec bouchon à visser). Utilisezuniquement des bocaux et joints encaoutchouc en parfait état. Avant de procéder à la stérilisation,rincez vos bocaux à l'eau très cha...
Page 66 - Déshydratation; Retirer les aliments séchés
Autres applications 66 Déshydratation Le séchage ou la déshydratation des ali-ments est un moyen de conservationnaturel pour les fruits, certains légumeset les fines herbes.La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais, bien mûrs et nesoient pas abîmés. Préparez les aliments en les ...
Page 67 - Chauffer la vaisselle
Autres applications 67 Produits surgelés/platspréparés Conseils pour les gâteaux, pizzas etbaguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou-verte de papier sulfurisé.En raison de la différence de tempéra-ture, la plaque de cuisson et la plaquede cuisson multi-...
Page 68 - Cuisson de pâtisseries/pain; Conseils pour la cuisson; - Vous pouvez utiliser la grille, la plaque; Utiliser du papier sulfurisé
Cuisson de pâtisseries/pain 68 Un traitement en douceur des ali-ments est bon pour votre santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas, fritesou autres aliments similaires sans lesfaire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- sez pas les pâtisseries et le pain dansl'enceinte...
Page 70 - Rôtissage; Conseils de rôtissage
Rôtissage 70 Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, parex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,sac ou sachet de cuisson, plat en terrecuite Römertopf, plaque de cuissonmulti-usages, grille et/ou plaque àgriller et rôtir (si disponible) sur lapl...
Page 72 - Mode Gril; Conseils pour faire griller; - Le préchauffage est nécessaire avant; Sélectionner la température
Mode Gril 72 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Si vous utilisez un mode gril avec laporte ouverte, l'air chaud de l'en-ceinte ne passe plus devant le venti-lateur et n'est donc pas refroidi. Leséléments de commande deviennentchauds.Fermez la porte pendant la cuissonau gril. Conse...
Page 73 - Pour
Mode Gril 73 Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poissonplates doivent cuire pendant env.6 à 8 minutes par face.Pour des temps de cuisson homo-gènes en mode Gril, choisissez desmorceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuis-son après le temps le plus...
Page 74 - Produits à ne pas utiliser
Nettoyage et entretien 74 Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes.Lorsqu’il est en marche, le four va-peur combiné devient très chaud.Vous pouvez vous brûler au contactdes résistances, de l'enceinte et desaccessoires.Attendez que l'enceinte de cuisson,les résistances et les accessoiresaien...
Page 75 - Nettoyer le joint; Le programme
Nettoyage et entretien 75 Démontez les supports de gradinsavec les rails coulissants FlexiClips (sivotre four en est équipé). Démontez la paroi arrière émaillée ca-talytique. Nettoyer les salissures nor-males Conseil : Le programme Autres | En- tretien | Humidification facilite le nettoya...
Page 76 - Utiliser un produit nettoyant pour four
Nettoyage et entretien 76 L'émail catalytique perd ses proprié-tés autonettoyantes si vous employezdes produits abrasifs, des brosses oudes éponges dures ainsi que des pro-duits nettoyants pour four.Démontez les pièces en émail cataly-tique avant d'utiliser un nettoyantpour four. Utiliser un produit...
Page 77 - Rincez soigneusement la paroi arrière.
Nettoyage et entretien 77 Nettoyer la paroi arrièreémaillée catalytique L'émail catalytique s'auto-nettoie à destempératures élevées en cas d'écla-boussures d'huile ou de graisses. Vousn'avez pas besoin de produits de net-toyage supplémentaires. Plus la tempé-rature est élevée, plus le procédé est e...
Page 78 - Nettoyer la voûte de l’enceinte; Risque de blessure lié aux sur-; Evaporer eau résiduelle; Risque de blessure par dégage-
Nettoyage et entretien 78 Nettoyer la voûte de l’enceinte Il est recommandé d’essuyer régulière-ment les résidus d’aliments sur la voûtede l’enceinte de cuisson. Risque de blessure lié aux sur- faces brûlantes.Lorsqu’il est en marche, le four va-peur combiné devient très chaud.Vous pouvez vous brû...
Page 79 - Risque d’infection en cas de pro-
Nettoyage et entretien 79 Effectuer l'évaporation de l'eau rési-duelle immédiatement Risque de blessure par dégage- ment de vapeur.La vapeur d'eau peut provoquer degraves brûlures.N'ouvrez pas la porte pendant les dif-fusions de vapeur. Sélectionnez un mode de cuisson ouun programme automatique ...
Page 80 - Entretien; Humidification
Nettoyage et entretien 80 Entretien Humidification Ce programme d’entretien permet deramollir les salissures incrustées. Sortez les accessoires de l’enceintede cuisson. Enlevez les salissures importantesavec un chiffon. Sélectionnez Autres | Entretien | Humidification . Suivez les inst...
Page 81 - Détartrage; chage de l’enceinte; Préparation du détartrage; vous pouvez vous procurer
Nettoyage et entretien 81 Détartrage Le système d’évaporation doit être dé-tartré plus ou moins souvent, en fonc-tion de la dureté d’eau.Vous pouvez effectuer un détartrage àtout moment.Après un certain nombre de cuissons, lesystème vous invite automatiquement àdétartrer le four afin d'assurer son b...
Page 82 - Effectuer le détartrage; froide
Nettoyage et entretien 82 Effectuer le détartrage Sélectionnez Autres . Sélectionnez Entretien . Sélectionnez Détartrage . Si les modes de cuisson et pro-grammes automatiques avec apportd'humidité sont déjà bloqués, vouspouvez démarrer immédiatement leprocessus de détartrage en confirmanta...
Page 83 - Évaporation de l’eau résiduelle
Nettoyage et entretien 83 Après le troisième rinçage, la pompefonctionne pendant env. 1 minute pourévacuer l’eau résiduelle provenant dusystème de diffusion de vapeur. Suivez les instructions affichées àl'écran. Retirez la plaque de cuisson multi-usages, le récipient et le flexible enplastique. ...
Page 84 - Démonter la porte; Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien 84 Démonter la porte La porte pèse env. 9 kg. La porte est fixée aux charnières par dessupports.Pour démonter la porte, vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage enles tou...
Page 85 - Désassembler la porte; Risque de blessure dû à la ferme-; légèrement
Nettoyage et entretien 85 Désassembler la porte La porte est constituée d'un systèmeouvert comprenant 3 vitres partielle-ment dotées d'un revêtement réfléchis-sant la chaleur.Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide.Si d...
Page 86 - Soulevez; La porte est réassemblée.
Nettoyage et entretien 86 Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et lesautres éléments avec du liquide vais-selle, de l'eau chaude et une épongeou un chiffon en microfibres propre ethumidifié. Séchez les pièces avec un chiffondoux. Réassemblez ...
Page 87 - Monter la porte
Nettoyage et entretien 87 Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et in-sérez-la sur les supports des char-nières.Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pasbien verrouillés, la porte risque desortir des supports et d'être endom...
Page 88 - Démonter la paroi arrière; montage
Nettoyage et entretien 88 Sortez les supports de gradins de lafixation par l'avant (1.) et retirez-les(2.). Le montage s'effectue dans l'ordre in- verse. Montez les pièces avec précaution. Démonter la paroi arrière Vous pouvez démonter la paroi arrièrepour le nettoyage. Risque de blessure lié ...
Page 91 - Désactivez le mode expo :; La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
En cas d'anomalie 91 Problème Cause et solution Cette fonction n'estpas disponible pour lemoment. apparaît à l'écran après avoirsélectionné la fonc-tion de détartrage. Le système d'évaporation est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Lors d'un processusde cuisson avec ap-port d'humi...
Page 92 - Rallumez le four vapeur combiné.
En cas d'anomalie 92 Problème Cause et solution Le four vapeur com-biné s’est arrêté au-tomatiquement. Pour économiser l’énergie, le four vapeur combiné s’arrêteautomatiquement si vous n’entrez aucune commande pen-dant une certaine durée après avoir allumé le four ou aprèsune cuisson. Rallumez le ...
Page 93 - Vous avez sélectionné le réglage; La lampe halogène est défectueuse.
En cas d'anomalie 93 Problème Cause et solution L'éclairage de l'en-ceinte s'éteint rapi-dement. Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | «Activé» 15 se- condes . Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte reste acti-vé pendant toute la cuisson, sélectionnez Eclairage | Acti- vé . L'écl...
Page 95 - Dimensions d'encastrement; Les cotes sont indiquées en mm.; Encastrement dans un meuble haut ou bas
Installation *INSTALLATION* 95 Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four vapeur combiné doit être encastré sous un plan de cuisson, respectezles instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
Page 97 - Raccordements et aération; Vue avant
Installation *INSTALLATION* 97 Raccordements et aération a Vue avant b Longueur du cordon d’alimentation = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm ²
Page 98 - Installer le four vapeur combiné
Installation *INSTALLATION* 98 Installer le four vapeur combiné N’utilisez le four vapeur combiné quelorsqu’il est encastré afin de garantirson bon fonctionnement. Pour un fonctionnement correct, lefour vapeur combiné nécessite unearrivée d’air de refroidissement suffi-sante. L'air de refroidissemen...
Page 99 - Raccordement électrique; raccordement à une prise de cou-; sur la plaque signalétique si-
Installation *INSTALLATION* 99 Raccordement électrique Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité encas de travaux d’installation et d’en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l’utilisateur. Le raccordement au réseau élec-trique n...
Page 100 - Tableaux de cuisson
Tableaux de cuisson 100 Légumes Légumes [°C] 1 [min] Chou-fleur | entier 100 3 20–40 Chou-fleur | en bouquets 100 3 10 haricots verts 100 3 15 Brocoli | en bouquets 100 3 6 Petits pois 100 3 4–6 Fenouil | coupé en deux 100 3 20–28 Fenouil | coupé en lanières 100 3 6–8 Chou-ra...
Page 101 - Poisson; Viande; Pâtes
Tableaux de cuisson 101 Poisson Poisson (frais ou décongelé) [°C] 1 [min] Filet de perche 100 3 8–10 Truite 100 3 10–13 Filet de saumon, hauteur 3 cm 100 3 6–10 Truite saumonée 100 3 17–20 carrelet 100 3 8–14 de filet de carrelet 100 3 3–5 Viande Viande [°C] 1 [min] d...
Page 102 - Pâte à gâteau
Tableaux de cuisson 102 Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffins (1 plaque) 150–160 – 1 2 25–35 Muffins (2 plaques) 150–160 – 1+3 3 1+3 30–40 4 Petits gâteaux* (1 plaque) 150 – 1 2 28–38 160 2 – 2 3 22–32 Petits gâteaux* (2 plaques) 150 2 – 1+...
Page 103 - Pâte brisée
Tableaux de cuisson 103 Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) 140–150 – 1 2 25–35 150–160 – 1 2 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce(2 plaques) 140–150 – 1+3 3 1+3 25–35 4 Sprits* (1 plaque) 140 – 1 2 35–45 160 2 – 2...
Page 104 - Pâte levée
Tableaux de cuisson 104 Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) 1 150–160 – 1 2 50–60 160–170 – 1 2 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 – 1 2 55–65 160–170 1 2 55–65 Tarte aux fruits et au crumble(1...
Page 105 - Pâte à l'huile et au fromage blanc; Pâte à génoise
Tableaux de cuisson 105 Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 50–60 Chaussons aux pommes/pains auxraisins (1 plaque) 160–170 – 2 3 25–35 Chaussons aux pommes/pains auxrais...
Page 107 - Plats salés; Aliment
Tableaux de cuisson 107 Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] +HFC: -HFC: Tarte salée (1 plaque) 220–230 1 – 1 35–45 180–190 – – 1 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 1 1 2 25–35 170–180 – 1 2 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 1 2 25–35 210–220 1 – 1 ...
Page 108 - Bœuf; (grille1 au niveau 4
Tableaux de cuisson 108 Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] 10 [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque decuisson multi-usages) 2 180–190 3 ...
Page 109 - Veau
Tableaux de cuisson 109 Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] 7 [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque decuisson multi-usages) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Filet de ve...
Page 110 - Porc; Tranches de lard/bacon
Tableaux de cuisson 110 Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] 11 [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 160–170 2 5 140–150 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rô-tir) 180–190 2 5 140–160 7,8 80–90 190–200 2 5 130–150 8 ...
Page 113 - Données à l'intention des instituts de contrôle; Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson vapeur
Données à l'intention des instituts de contrôle 113 Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson vapeur ) Plat test Plats de cuis-son Quantité [g] 1 2 [°C] [min] Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 12 max. 2 100 6 Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 6 C...
Page 114 - Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur
Données à l'intention des instituts de contrôle 114 Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur ) Plat test Plats de cuis-son Quantité [g] 1 [°C] Hauteur [cm] [min] 2 Pommes de terre àchair ferme, coupées enquatre 1x DGGL 20 400 4 100 – 37 Filet de saumon surge-lé, tout juste sorti d...
Page 115 - Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels); Plats tests
Données à l'intention des instituts de contrôle 115 Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels) Plats tests (accessoire) [°C] 6 [min] +HFC -HFC Gâteaux individuels (1 plaque de cuis-son 1 ) 150 – 1 2 28–38 160 4 – 2 3 22–32 Gâteaux individuels (2 plaques decuisson...
Page 116 - - La mesure doit être réalisée en mode; - Sélectionnez le réglage; Fiche relative aux fours ménagers
Données à l'intention des instituts de contrôle 116 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :...
Page 117 - Caractéristiques techniques; Déclaration de conformité; Bande de fréquence du module Wi-Fi; Droits d’auteur et licences pour le module de communication; . Les dispositions de responsabilité
Caractéristiques techniques 117 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adressesInternet suivantes : - Page d'accueil miele sur www.miele.fr ou www.miele.be/fr...