Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 4 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 11 Description de l'appareil ..................................................................
Page 3 - Installation
Table des matières 3 Garantie ............................................................................................................... 42 Installation .......................................................................................................... 43 Consignes de sécurité pour le mo...
Page 4 - Consignes de sécurité et mises en garde
Consignes de sécurité et mises en garde 4 Le tiroir culinaire est désigné par la suite comme tiroir dans un but de simplifica-tion. Ce tiroir est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Lisez atten...
Page 5 - Utilisation conforme; Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi-
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Utilisation conforme Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou dans des condi- tions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce tiroir ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez le tiroir exclusivement dans le cadre domestique ...
Page 6 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur ...
Page 7 - Sécurité technique; Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali-
Consignes de sécurité et mises en garde 7 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. N'utilisez j...
Page 10 - La vaisselle en plastique ou en film d'aluminium fond à haute tem-; Nettoyage et entretien; Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
Consignes de sécurité et mises en garde 10 La vaisselle en plastique ou en film d'aluminium fond à haute tem- pérature. N'utilisez que de la vaisselle thermorésistante en porcelaineou en verre pour maintenir au chaud. Si des liquides pénètrent à l'intérieur du tiroir, ils risquent de pro- voquer...
Page 11 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 11 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au re...
Page 12 - Description de l'appareil; Tapis antidérapant
Description de l'appareil 12 ESW 7010, ESW 7110 a Tapis antidérapant b Éléments de commande et d'affichage c Façade du tiroir avec système Push2openPour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement sur la façade.
Page 14 - Touches sensitives
Description de l'appareil 14 Éléments de commande etd’affichage Touches sensitives a Touche sensitive Marche/Arrêt Pour mise en Marche/Arrêt du tiroir b Touche sensitive Pour commander le tiroir sur un ter-minal mobile c Touche sensitive Pour sélectionner un mode de cuis-son d Touche sensit...
Page 15 - Accessoires fournis
Description de l'appareil 15 Accessoires fournis Pour commander les accessoires desérie ou en option, veuillez vous repor-ter au chapitre « Accessoires en op-tion ». Grille-support Augmente la surface de chargement(ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120). Tapis antidérapant Veille au bon maintien de la vaisse...
Page 16 - Première mise en service; bole
Première mise en service 16 Enlevez les éventuels autocollants etfilms de protection. Les étiquettes avec les consignes desécurité et d'installation ainsi que laplaque signalétique ne doivent pasêtre retirées ! Cela facilitera les interventions du ser-vice après-vente et de réparation. Nettoyer ...
Page 17 - fonctionnement de votre tiroir
Première mise en service 17 Miele@home Votre tiroir est équipé d’un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut : - un réseau Wi-Fi - l'App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateurvia l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de laconne...
Page 18 - Connexion via l'application; Plaque signalétique
Première mise en service 18 Connexion via l'application Il est possible de créer une connexionréseau avec l'application Miele@mobile. Installez l'application Miele@mobilesur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin : 1. Du mot de passe de votre réseau Wi- Fi 2. Du mot de passe de...
Page 19 - Connexion par WPS
Première mise en service 19 Connexion par WPS Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérerle protocole WPS (WiFi Protected Se-tup). Mettez le tiroir hors tension. Maintenez la touche sensitive en- foncée. Effleurez simultanément la touchesensitive . 2h est allumé en continu, 3h clignote. Vous ...
Page 20 - Utilisation; Principe de commande; Dysfonctionnement en raison de
Utilisation 20 Principe de commande Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou-vertes.Les touches sensitives ne réagissentpas ou s'allument et s'éteignent demanière intempestive, il peut mêmearriver que la zone de cuisson s'ar-rête automatiquement.Gardez les touches sensit...
Page 21 - Utiliser MobileStart
Utilisation 21 Utiliser MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. Le témoin lumineux au-dessus de latouche sensitive s’allume. Vous pou- vez contrôler le tiroir à distance via l’ap-plication Miele@mobile. La commande via les touches sensi-tives est prioritaire par ra...
Page 22 - Réglages de la température; , vous pouvez modifier la température par palier de
Utilisation 22 Réglages de la température A chaque mode de fonctionnement correspond une plage de températures. Lestempératures réglées en usine figurent en gras dans le tableau ci-dessous. En ef-fleurant la touche sensitive , vous pouvez modifier la température par palier de 5 °C. La dernière te...
Page 23 - Maintien des plats au chaud; Conseils; - Disposez les aliments chauds dans
Maintien des plats au chaud 23 Conseils Pour que vos plats soient d'une qualitéoptimale, veuillez respecter les pointssuivants : - Disposez les aliments chauds dans de la vaisselle préchauffée. Pensez àfaire chauffer la vaisselle que voussouhaitez utiliser dans le tiroir aupréalable. - Ne couvrez pa...
Page 24 - Risques sanitaires si la tempéra-
Maintien des plats au chaud 24 Risques sanitaires si la tempéra- ture de maintien est trop basse.Si la température de maintien auchaud est trop basse, des bactériespeuvent se développer dans les ali-ments.Sélectionnez uniquement le mode defonctionnement Maintien des plats au chaud. Ce mode sert...
Page 25 - Réglages
Maintien des plats au chaud 25 Réglages Aliments Vaisselle Couvrir Température en réglage Position Fond Grille- sup- port* Bifteck saignant Assiette Non x x Soufflé/gratin Plat à gratin Oui x Rôti Assiette Oui x Potée Casserole Oui x Bâtonnets de poisson Po...
Page 26 - Chauffer la vaisselle
Chauffer la vaisselle 26 Conseils - Veuillez répartir la vaisselle sur toute la surface. Les assiettes chauffentplus lentement si elles sont disposéesen piles élevées. Si vous ne pouvezpas éviter ce cas de figure, disposezla pile d’assiettes à l’avant du tiroir.Utilisez la grille-support (selon le m...
Page 27 - Couverts pour 6 personnes
Chauffer la vaisselle 27 ESW 7010, ESW 7110 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 6 personnes 6 assiettes 26 cm 6 assiettes creuses 23 cm 6 assiettes à dessert 19 cm 1 plateau oval 32 cm 1 plat 16 cm 1 plat 13 cm ou individuellement 12 assiettes 26 cm 18 ass...
Page 28 - Couverts pour 12 personnes
Chauffer la vaisselle 28 ESW 7020, ESW 7030, ESW 7120 Les exemples suivants sont donnés à titre indicatif : Couverts pour 12 personnes 12 assiettes 26 cm 12 assiettes creuses 23 cm 12 assiettes à dessert 19 cm 1 plateau oval 32 cm 1 plat 19 cm 1 plat 16 cm 1 plat 13 cm ou individuellemen...
Page 29 - Cuisson à basse température; Température à cœur; sentielle à un bon résultat de cuisson.
Cuisson à basse température 29 La cuisson à basse températureconsiste à cuire des aliments à bassetempérature pendant une longue durée.Ce type de préparation permet de cuireles aliments doucement, ils perdentmoins de liquide et restent particulière-ment juteux et tendres. Si vous utilisez une thermo...
Page 30 - Sélectionnez le mode; - Vous pouvez couper les aliments
Cuisson à basse température 30 Utiliser le mode de cuisson àbasse température Sélectionnez le mode Cuisson basse température. Placez le plat thermorésistant sur lefond du tiroir. Le tiroir est préchauffé automatique-ment pendant 15 minutes, puis passe àla température préréglée de 85 °C pen-da...
Page 31 - Tableau de cuisson Bœuf; Tableau de cuisson Veau; Pièce
Cuisson à basse température 31 Préchauffez le plat pendant 15 minutes. Pendant ce temps, placez l'aliment à cuirede côté, à température ambiante. Enfournez la pièce à cuire dans le plat préchauffé dans l’enceinte de cuisson. Les temps de cuisson figurant dans les tableaux sont donnés à titre indicat...
Page 32 - Tableau de cuisson Porc; Tableau de cuisson Agneau
Cuisson à basse température 32 Tableau de cuisson Porc Pièce [min] * [°C] [min] Filetenv. 550 g 6-8 au total 65 90–110 Médaillonsenv. 4 cmd'épaisseur 2 par face 65 85–100 * 65 °C bien cuit Temps de saisie de la viande, Température à cœur, Temps de cuisson, Régla...
Page 33 - Tableau de cuisson Gibier; Tableau de cuisson Poisson; Poisson
Cuisson à basse température 33 Tableau de cuisson Gibier Pièce [min] * [°C] [min] Médaillons de cerf3–4 cm d'épaisseur 2 par face2 par face 6065 65–80 95–110 Selle de chevreuildésosséeenv. 800 g 2 par face2 par face 6065 55–70 95–110 * 60 °C à point, 65 °C bien cuit T...
Page 34 - Autres possibilités d'utilisation
Autres possibilités d'utilisation 34 Aliments Plats de cuisson Couvrir [h:min] Décongeler lesbaies Saladier/as- siette non 00:50 Dissoudre de lagélatine Saladier non 00:15 Faire lever lapâte Saladier oui, avec as- siette 00:30 Préparer desyaourts Pots de yaourt en...
Page 35 - Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele; Conditions préalables; - Le tiroir est connecté à votre réseau
Mise en réseau avec les appareils encastrables Miele 35 La mise en réseau permet de comman-der automatiquement le tiroir en fonc-tion de l’état de fonctionnement d’unautre appareil encastrable Miele. Exemple : Le tiroir réchauffe les plats de manièreadapté avant ou après une opération decommande sur...
Page 36 - Mode Shabbat; Activer le mode Shabbat
Mode Shabbat 36 Cet appareil propose un mode Shab-bat qui permet de faciliter l'obser-vance des pratiques religieuses. Ils’éteint automatiquement au bout de72 heures environ, ce qui rétablit lemode de fonctionnement normal du ti-roir. Lorsque le mode Shabbat est ac-tivé, le réglage de la durée est d...
Page 37 - Produits à ne pas utiliser
Nettoyage et entretien 37 Dommages en cas de pénétra- tion d'humidité.La vapeur d'un nettoyeur vapeurpourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d'électricité et provo-quer un court-circuit.N'utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour nettoyer votre tiroir. En cas d'utilisation de produits net-to...
Page 38 - Nettoyer le tapis antidérapant; Dommages provoqués par un
Nettoyage et entretien 38 Nettoyer la façade et l'intérieurdu tiroir Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou-vertes.Les touches sensitives ne réagissentpas ou s'allument et s'éteignent demanière intempestive, il peut mêmearriver que la zone de cuisson s'ar-rête automati...
Page 41 - Accessoires en option; Veille au bon maintien de la vaisselle.; Baguette de recouvrement
Accessoires en option 41 Miele propose une large gamme d'ac-cessoires Miele parfaitement adaptés àl'entretien et au nettoyage de vos appa-reils. Pour les commander, il vous suffit devous rendre sur la boutique en ligneMiele. Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la ...
Page 42 - Service après vente; Contact en cas d'anomalies; La plaque signalétique se trouve ici :; Garantie
Service après vente 42 Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dé-pannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez pr...
Page 43 - Consignes de sécurité pour le montage; Dommages liés à un montage incorrect.
Installation *INSTALLATION* 43 Consignes de sécurité pour le montage Dommages liés à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le tiroir et/ou l’appareil combiné.Faites réaliser le montage exclusivement par un technicien qualifié. Quand vous encastrez votre tiroir, n'oubliez ...
Page 44 - Instructions d'encastrement; - Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm
Installation *INSTALLATION* 44 Instructions d'encastrement Le tiroir peut être combiné avec les appareils encastrables Miele suivants : - Tous les fours avec une largeur de façade de 595 mm - Tous les fours vapeur avec une largeur de façade de 595 mm - Toutes les machines à café avec une largeur de ...
Page 45 - Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Installation *INSTALLATION* 45 Dimensions d'encastrement ESW 7010, ESW 7110 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
Page 48 - Raccordements et aération
Installation *INSTALLATION* 48 Raccordements et aération a Vue de face b Câble d'alimentation, L = 2 000 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 180 cm 2
Page 53 - Dimensions d'encastrement ESW 7030
Installation *INSTALLATION* 53 Dimensions d'encastrement ESW 7030 Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Appareil combiné pour niche d'une hauteur de 45 cm Il ne doit pas y avoir de paroi arrière dans la niche d’encastrement.
Page 57 - Montage
Installation *INSTALLATION* 57 Montage Vérifiez que la surface d'installationdu tiroir est propre et bien horizon-tale afin qu'il fonctionne correcte-ment. Enfoncez le tiroir dans l’armoire d’en-castrement jusqu’à ce que l’avant dutiroir soit aligné avec l’armoire d’en-castrement et ajustez-le. ...
Page 58 - Raccordement électrique
Installation *INSTALLATION* 58 Raccordement électrique Le tiroir est équipé en série d'un raccor-dement prêt à l'emploi à une prise desécurité. Installez le tiroir de sorte que la prisesoit facilement accessible. Si la prisen'est pas facilement accessible, vérifiezqu'un dispositif de sectionnement d...
Page 59 - Déclaration de conformité; Bande fréquence
Déclaration de conformité 59 Par la présente, Miele déclare que ce ti-roir est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration deconformité se trouve sous une desadresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de docu- m...
Page 63 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...