Page 2 - Table des matières
Table des matières 2 Consignes de sécurité et mises en garde ....................................................... 6 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 14 Description de l'appareil ..................................................................
Page 4 - Nettoyage et entretien
Table des matières 4 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 58 Produits à ne pas utiliser ..................................................................................... 58Nettoyer les salissures normales......................
Page 5 - Données à l'intention des instituts de contrôle
Table des matières 5 Données à l'intention des instituts de contrôle .............................................. 89 Plats tests selon la norme EN 60350-1 ............................................................... 89Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 ....................
Page 6 - Consignes de sécurité et mises en garde; Utilisation conforme; Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
Consignes de sécurité et mises en garde 6 Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Touteutilisation non conforme peut toutefois causer des dommages cor-porels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four en service. Vous...
Page 7 - Précautions à prendre avec les enfants
Consignes de sécurité et mises en garde 7 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température,d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et devibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uni...
Page 8 - Sécurité technique; Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
Consignes de sécurité et mises en garde 8 Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro-fessionnels agréés par Miele. Un four endo...
Page 10 - Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une; Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
Consignes de sécurité et mises en garde 10 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pasentravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans laniche d'encastrement). L'air de refroidissement ne do...
Page 14 - Votre contribution à la protection de l'environnement; Recyclage de l’emballage
Votre contribution à la protection de l'environnement 14 Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages qui peuvent survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage. En participant au re...
Page 15 - Description de l'appareil; Four
Description de l'appareil 15 Four a Éléments de commande b Résistance de voûte/gril c Paroi arrière émaillée catalytique d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-rière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de so...
Page 16 - Bandeau de commande du four; OK
Bandeau de commande du four 16 a Sélecteur de mode de cuissonSélectionner un mode de cuisson b ÉcranAffichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation c Touche sensitive Accéder aux réglages d Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape e Touche sensitive OK Sélectionn...
Page 17 - Sélecteur de mode de cuisson; Modes de cuisson; Écran
Bandeau de commande du four 17 Sélecteur de mode de cuisson Le sélecteur de mode vous permet dechoisir les modes de cuisson et d'allu-mer l'éclairage de l'enceinte de cuissonséparément. Vous pouvez le tourner à droite ou àgauche. Modes de cuisson Eclairage Chaleur sole-voûte Chaleur sole Mul...
Page 18 - tive; Symboles; Symbole
Bandeau de commande du four 18 Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- tive Fonction Cette touche permet d'accéder aux réglages lorsque le sélecteurde mode est en position 0 ou en position Eclairage . En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cettetouche vous permet de...
Page 19 - Principe de commande; Saisir des chiffres
Principe de commande 19 Sélectionner un mode de cuis-son Tournez le sélecteur de mode decuisson sur le mode souhaité. La température préconisée s'affiche àl'écran. Si nécessaire, modifiez la tempéra-ture préprogrammée, à l'aide du sé-lecteur . Validez en effleurant OK . Changer de mode de...
Page 20 - Équipement; Plaque signalétique; - Vis pour fixer votre four dans la niche
Équipement 20 Vous trouverez une liste des modèlesdécrits au dos du mode d'emploi. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur lecadre de façade lorsque la porte est ou-verte. Vous y trouverez la désignation de votrefour, son numéro de fabrication ainsique ses données de raccordement ...
Page 21 - Plaque de cuisson HBB 71 :
Équipement 21 Vous pouvez démonter les supports degradins (voir chapitre « Nettoyage et en-tretien », section « Démonter les sup-ports de gradins avec les rails coulis-sants FlexiClips »). Plaque de cuisson, plaque de cuis-son multi-usages et grille avec butéede sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : P...
Page 22 - - veillez à ce que l'accessoire se trouve
Équipement 22 Pour éviter que l'accessoire ne tombepar inadvertance, - veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et ar-rière des rails, - lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, position-nez toujours la zone réservée aux ali-ments vers le b...
Page 23 - Risque de blessure en raison des
Équipement 23 Monter les rails coulissants Flexi-Clips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Laissez les résistances, l'enceinte decuisson et les access...
Page 25 - Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
Équipement 25 Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat perforé Crousti-chef a été spé-cialement conçu pour la préparation depâtisseries, viennoiseries, pizzas biencroustillantes, de pains et de petitspains.Les fines perforations permettent dedorer également les aliments par ledessous.Vous pouvez ég...
Page 26 - Poignée de retrait HEG
Équipement 26 Plats à rôtir HUBCouvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, leplat à rôtir de Miele s'enfourne directe-ment dans les supports de gradins. Leplat à rôtir est doté d'une butée desécurité.La surface du plat à rôtir est dotée d'unrevêtement anti-adhésif. Les ...
Page 27 - Dispositifs de sécurité; Sécurité enfants; Surfaces traitées PerfectClean; Surfaces traitées PerfectClean :
Équipement 27 Dispositifs de sécurité - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section «Sécurité enfants ») - Ventilateur (voir chapitre « Réglages », section« Arrêt différé ventilateur ») - Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automati-quement si le four est utilisé pendantune durée...
Page 28 - Première mise en service; fonctionnement de votre four
Première mise en service 28 Miele@home Votre four est équipé d'un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vousfaut : - un réseau Wi-Fi - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateurvia l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de laconnexi...
Page 29 - Réglages de base; Régler la langue
Première mise en service 29 Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui-vants dans le cadre de la première miseen service. Vous pourrez modifier cesréglages ultérieurement (voir chapitre« Réglages »). Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le foure...
Page 30 - Sélectionnez le mode
Première mise en service 30 Première montée en tempéra-ture du four À la première montée en températuredu four, des odeurs désagréablespeuvent se dégager. Pour les éliminer,faites chauffer le four pendant au moinsune heure. Pendant la montée en température,assurez-vous que la cuisine soit bienventil...
Page 31 - Réglages; Tableau des réglages; Option
Réglages 31 Tableau des réglages Option Réglages disponibles Langue ... | deutsch | english | ... Site Heure Affichage Activé * | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h * Régler Ecran Luminosité Volume Signaux sonores Modifier mélodie * Fré...
Page 32 - Accéder au menu « Réglages »; Heure; Affichage; Format de temps
Réglages 32 Accéder au menu « Réglages » Vous pouvez via la touche sensitive appeler le menu « Réglages » et per-sonnaliser votre four en adaptant les ré-glages d'usine à vos besoins. Tournez le sélecteur de mode decuisson sur la position 0 ou sur la po- sition Eclairage . Effleurez la touc...
Page 33 - Ecran
Réglages 33 Ecran Luminosité La luminosité de l'écran est représentéepar une barre à segments. - luminosité maximale - luminosité minimale Volume Signaux sonores Lorsque les signaux sonores sont acti-vés, un signal retentit lorsque la tempé-rature réglée est atteinte ...
Page 34 - Arrêt différé ventilateur; et que vous maintenez des; Heures fonctionnement; En sélectionnant
Réglages 34 Arrêt différé ventilateur En fin de cuisson, la ventilation conti-nue de fonctionner pour éliminer l'humi-dité résiduelle de l'enceinte, du ban-deau de commande et de la niche d'en-castrement. - Régulation thermique Le ventilateur se désactive dès que latempérature de l'enceinte passe so...
Page 36 - Mise en marche / Arrêt
Réglages 36 Mise à jour à distance L'option Mise à jour à distance n'est vi- sible et sélectionnable que si lesconditions préalables à l'utilisation deMiele@home sont remplies (voir cha-pitre « Première mise en service »,section « Miele@home »). La fonction RemoteUpdate (mise à jourà distance) perme...
Page 37 - Version logiciel; Mode expo; Réglages usine
Réglages 37 Version logiciel L'option « Version logiciel » est définiepour le service après-vente Miele. Cesinformations ne sont d'aucune utilitépour le particulier. Revendeurs Cette fonction permet aux revendeursde présenter le four sans le faire chauf-fer. Ce réglage n’est d’aucune utilitépour le ...
Page 38 - Minuterie; Utiliser la fonction Minuterie; Régler la minuterie; Modifier la minuterie; Supprimer la minuterie
Minuterie 38 Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opéra- tions annexes, notamment pour la cuis-son des œufs. Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démar-rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson enparallèle (par...
Page 39 - Tableau des modes de cuisson
Tableau des modes de cuisson 39 Modes de cuisson Valeur préconi- sée Plage Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Booster 160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Chaleur sole 190 °C 100–280 °C Mu...
Page 40 - Cuisson
Conseils d'économie d'énergie 40 Cuisson - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour lacuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four-chette indiquée dans la recette ou letableau de cuisson puis vérifier lacuisson une fois le temps d...
Page 41 - Mode économie d'énergie
Conseils d'économie d'énergie 41 Utilisation de la chaleur rési-duelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé-rieure à 30 minutes, vous pouvez ré-gler la température minimale env.5 minutes avant la fin du cycle decuisson. La chaleur résiduelle du foursuffit à termine...
Page 42 - Commande; Utilisation simple; Modifier la température
Commande 42 Utilisation simple Enfournez l'aliment. Sélectionnez le mode de cuisson àl'aide du sélecteur de mode de cuis-son. Après un bref affichage du mode defonctionnement, la température par dé-faut apparaît. Si nécessaire, modifiez la tempéra-ture préprogrammée, à l'aide du sé-lecteur ...
Page 43 - Régler les temps de cuisson
Commande 43 Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si leplat reste trop longtemps dans lefour avant le début du programme.Les produits frais peuvent perdre leurcouleur, voire devenir impropres à laconsommation.Pour le pain et les pâtisseries, la pâterisque de se dessécher et de le...
Page 44 - Annuler la cuisson; Chauffage accéléré
Commande 44 Supprimer les temps de cuisson ré-glés Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez la durée ou l'heure sou-haitée. Validez en effleurant OK . Sélectionnez Supprimer . Validez en effleurant OK . Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélection-né. Si...
Page 45 - Programmes auto; Sélectionnez Programmes auto; Consignes d'utilisation
Programmes auto 45 Utilisation des programmesautomatiques Votre appareil propose des pro-grammes automatiques qui vous per-mettent de réussir les plats les plus di-vers.Vous trouverez les recettes correspon-dantes à la fin du mode d'emploi et demontage. Sélectionnez Programmes auto . La liste d...
Page 46 - Cuisson de pâtisseries/pain; Conseils pour la cuisson; - Evitez les moules clairs en matériau
Cuisson de pâtisseries/pain 46 Un traitement en douceur des ali-ments est bon pour votre santé.Faites dorer les gâteaux, pizzas,frites ou autres aliments similairessans les faire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne lais- sez pas les pâtisseries et le pain dansl'enceinte...
Page 48 - Rôtissage; Conseils de rôtissage
Rôtissage 48 Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, parex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,sac ou sachet de cuisson, plat enterre cuite Römertopf, plaque decuisson multi-usages, grille et/ouplaque à griller et rôtir (si disponible)sur la pl...
Page 50 - Mode Gril; Conseils pour faire griller; - Le préchauffage est nécessaire avant
Mode Gril 50 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Si vous utilisez un mode gril avec laporte ouverte, l'air chaud de l'en-ceinte ne passe plus devant le venti-lateur et n'est donc pas refroidi. Leséléments de commande deviennentchauds.Fermez la porte pendant la cuissonau gril. Conse...
Page 51 - Pour
Mode Gril 51 Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction del'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au ni-veau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros dia-mètre au niveau 1 ou 2. Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poissonplates doive...
Page 52 - Autres applications; Décongélation; Conseils
Autres applications 52 Vous trouverez dans ce chapitre des in-formations sur les applications sui-vantes : - Décongélation - Cuisson à basse température - Préparation de conserves - Sécher - Produits surgelés/plats préparés - Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permetde ...
Page 53 - Cuisson à basse température; Utiliser Chaleur sole-voûte; et une température de
Autres applications 53 Cuisson à basse température La cuisson à basse température estidéale pour les pièces délicates debœuf, de porc, de veau ou d'agneau quidoivent être cuites avec précision.Dans un premier temps, saisissez laviande rapidement et à haute tempéra-ture sur toutes ses faces.Placez en...
Page 54 - Stériliser des conserves; toujours
Autres applications 54 Stériliser des conserves Risque d'infection lié à la forma- tion de germes.Si les légumes secs et la viande sontstérilisés une seule fois, les sporesde la bactérie Clostridium botulinumne sont pas entièrement détruites.Des toxines peuvent se former etprovoquer de graves into...
Page 55 - Stérilisation des légumes
Autres applications 55 Stérilisation des fruits et des corni-chons Dès que les bulles montent dans lesbocaux, réglez la température dechaleur résiduelle indiquée et laissezles bocaux dans l'enceinte chaudependant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans lesboc...
Page 56 - Sécher; Sélectionnez; Retirer les aliments séchés
Autres applications 56 Sécher Le séchage ou la déshydratation desaliments est un moyen de conservationnaturel pour les fruits, certains légumeset les fines herbes. La condition est que les fruits et les lé-gumes soient frais, bien mûrs et nesoient pas abîmés. Préparez les aliments en les émin-çant...
Page 57 - Chauffer la vaisselle
Autres applications 57 Produits surgelés/platspréparés Conseils pour les gâteaux, pizzas etbaguettes - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- guettes surgelés sur la grille recou-verte de papier sulfurisé.En raison de la différence de tempé-rature, la plaque de cuisson et laplaque de cuisson multi-...
Page 58 - Produits à ne pas utiliser; - de produit abrasif tel que poudres et
Nettoyage et entretien 58 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.Pendant le fonctionnement, le fourest brûlant. Vous pouvez vous brûlerau contact des résistances, de l'en-ceinte et des accessoires.Attendez que l'enceinte de cuisson,les résistances et les accessoiresaient refroidi avan...
Page 59 - Nettoyer les salissures normales
Nettoyage et entretien 59 Les accessoires ne doivent pas êtrelavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- lement de jus de fruits ou de pâte à gâ-teau seront plus faciles à enlever si lefour est encore tiède. Pour faciliter le nettoyage, nous recom-mandons de procéder comme suit...
Page 62 - Démonter la porte; Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien 62 Démonter la porte La porte pèse env. 9 kg. La porte est fixée aux charnières pardes supports.Pour démonter la porte, vous devezd'abord déverrouiller les étriers de blo-cage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocageen les tou...
Page 63 - Désassembler la porte; Risque de blessure dû à la fer-
Nettoyage et entretien 63 Désassembler la porte La porte est constituée d'un systèmeouvert comprenant 3 vitres partielle-ment dotées d'un revêtement réfléchis-sant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, del'air circule également dans la porte, desorte que la vitre extérieure reste froide. Si...
Page 64 - Soulevez
Nettoyage et entretien 64 Soulevez légèrement la vitre inté- rieure et sortez-la de la baguette enplastique. Soulevez légèrement la vitre intermé- diaire et retirez-la. Nettoyez les vitres de porte et lesautres éléments avec du liquide vais-selle, de l'eau chaude et une épongeou un chiffon en ...
Page 65 - La porte est réassemblée.; Monter la porte
Nettoyage et entretien 65 Fermez les dispositifs de blocage desvitres de porte en les tournant versl'intérieur. La porte est réassemblée. Monter la porte Saisissez la porte par les côtés et in-sérez-la sur les supports des char-nières.Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la p...
Page 66 - Démonter la paroi arrière; montage
Nettoyage et entretien 66 Démonter les supports de gra-dins avec les rails coulissantsFlexiClips Vous pouvez démonter les supports degradins avec les rails coulissants Flexi-Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les railscoulissants FlexiClips séparément, sui-vez les instru...
Page 68 - s’affiche; Validez en effleurant
En cas d'anomalie 68 Problème Cause et solution Le message 12:00 s'af- fiche à l'écran. La panne de courant a duré plus de 5 minutes. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Ré-glages », section « Heure »).Les temps de cuisson doivent être saisis à nou-veau. Panne de courant s’affiche à l’écran....
Page 72 - Installation; Dimensions d'encastrement; Les cotes sont indiquées en mm.
Installation *INSTALLATION* 72 Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecterles instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sahauteur d'en...
Page 75 - Raccordements et aération
Installation *INSTALLATION* 75 Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm ²
Page 76 - Encastrement du four; Raccordez le four électriquement.
Installation *INSTALLATION* 76 Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ciest encastré, afin de garantir son bonfonctionnement. Le four nécessite une arrivée d'airsuffisante pour son fonctionnement.L'air de refroidissement ne doit pasêtre excessivement chauffé pard'autres sources de...
Page 77 - Raccordement électrique; Le
Installation *INSTALLATION* 77 Raccordement électrique Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité encas de travaux d’installation et d’en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l’utilisateur. Le raccordement au réseau élec-trique n...
Page 78 - Tableaux de cuisson; Pâte à gâteau
Tableaux de cuisson 78 Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Muffins (1 plaque) 150–160 1 2 25–35 Muffins (2 plaques) 150–160 1+3 3 1+3 30–40 4 Petits gâteaux* (1 plaque) 150 1 2 30–40 160 2 2 3 20–30 Petits gâteaux* (2 plaques) 150 2 1+3 3 1+3 30–40 Q...
Page 79 - Pâte brisée; Tarte aux fruits et à la crème (1 plaque)
Tableaux de cuisson 79 Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) 140–150 1 2 25–35 150–160 1 2 25–35 Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) 140–150 1+3 3 1+3 25–35 4 Sprits* (1 plaque) 140 1 2 35–45 160 2 2 3 25–35 Sprit...
Page 80 - Pâte levée; Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque)
Tableaux de cuisson 80 Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) 1 150–160 1 2 50–60 160–170 1 2 50–60 Pain de Noël allemand (1 plaque) 150–160 1 2 55–65 160–170 1 2 55–65 Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) 1...
Page 81 - Pâte à l'huile et au fromage blanc; Pâte à génoise
Tableaux de cuisson 81 Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte aux fruits (1 plaque) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 50–60 Chaussons aux pommes/pains aux raisins(1 plaque) 160–170 2 3 25–35 Chaussons aux pommes/pains aux raisins(2 pl...
Page 83 - Plats salés; Aliment
Tableaux de cuisson 83 Plats salés Aliment (accessoire) [°C] [min] +HFC -HFC Tarte salée (1 plaque) 220–230 1 – 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Tarte à l'oignon (1 plaque) 180–190 1 1 2 25–35 170–180 1 2 30–40 Pizza, pâte levée (1 plaque) 170–180 1 2 25–35 210–220 1 1 2 20–30 Pizza, pâ...
Page 84 - Bœuf
Tableaux de cuisson 84 Bœuf Aliment (accessoire) [°C] [min] 10 [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 180–190 2 6 160–180 8 – Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis-son multi-usages) 2 180–190 3 2 6 25–60...
Page 85 - Veau
Tableaux de cuisson 85 Veau Aliment (accessoire) [°C] [min] 7 [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtiravec couvercle) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis-son multi-usages) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Filet de veau, sai...
Page 86 - Porc
Tableaux de cuisson 86 Porc Aliment (accessoire) [°C] [min] 10 [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir aveccouvercle) 160–170 2 5 130–140 6 80–90 180–190 2 5 130–140 6 80–90 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 180–190 2 5 130–150 7 80–90 190–200 2 5 130–150 7 80–90 Filet de...
Page 89 - Plats tests
Données à l'intention des instituts de contrôle 89 Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) [°C] 6 [min] +HFC -HFC Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson 1 ) 150 1 2 30–40 160 4 2 3 20–30 Gâteaux individuels (2 plaques de cuis-son 1 ) 150 4 1+3 7 1+3 30–40 Sprit...
Page 90 - - La mesure doit être réalisée en mode; Fiche relative aux fours ménagers
Données à l'intention des instituts de contrôle 90 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :...
Page 91 - Recettes
Recettes 91 Vous trouverez ci-après les recettescorrespondant aux programmes auto-matiques. Pour un résultat de cuisson optimal,nous vous recommandons d'utiliser lesquantités et les accessoires indiquésdans les recettes. Pour trouver le bon niveau d'insertion,veuillez démonter les rails coulissantsF...
Page 92 - Moelleux aux pommes; Beurrer le moule à manqué.
Recettes 92 Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes12 parts Pour la garniture 500 g de pommes, acidulées2 c. à s. de jus de citron Pour la pâte 150 g de beurre | pommade150 g de sucre8 g de sucre vanillé3 œufs, calibre M150 g de farine de blé, type 45½ c. à c. de levure chimique Pour l...
Page 93 - Génoise; Papier sulfurisé
Recettes 93 Génoise Temps de préparation : 75 minutes12 parts Pour la pâte 4 œufs, calibre M4 c. à s. d’eau | chaude175 g de sucre200 g de farine de blé, type 451 c. à c. de levure chimique Pour le moule 1 c. à c. de beurre Accessoires Grille de cuissonChinois, finMoule à manqué, 26 cm Papier sul...
Page 94 - Fourrages pour la génoise; Temps de préparation : 30 minutes
Recettes 94 Fourrages pour la génoise Temps de préparation : 30 minutes Fourrage crème et fromage blanc 500 g de fromage blanc, 20 % de MG100 g de sucre100 ml de lait, 3,5 % de MG8 g de sucre vanillé1 citron | uniquement le jus6 feuilles de gélatine, blanche500 g de crème fleurette Pour le saupoudra...
Page 95 - Conseil
Recettes 95 Préparation du fourrage au cappuc-cino Pour le fourrage au cappuccino, fairefondre le chocolat. Fouetter la crèmefleurette, et réserver une petite quantitépour badigeonner le niveau supérieur.Faire ramollir la gélatine dans de l’eaufroide, l’égoutter et la dissoudre à faiblepuissance au ...
Page 96 - Gâteau marbré; Pour la pâte
Recettes 96 Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes18 parts Pour la pâte 250 g de beurre | pommade200 g de sucre8 g de sucre vanillé4 œufs, calibre M200 g de crème épaisse400 g de farine de blé, type 4516 g de levure chimique1 pincée de sel3 c. à s. de cacao Pour le moule 1 c. à c. de beurre...
Page 97 - Tarte aux fruits et au crumble; | Tarte fruits et crumble
Recettes 97 Tarte aux fruits et au crumble Temps de préparation : 150 minutes20 parts Pour la pâte 42 g de levure, fraîche150 ml de lait, entier (3,5 % de matièregrasse) | tiède450 g de farine de blé, type 4550 g de sucre90 g de beurre | pommade1 œuf, calibre M Pour la garniture 1,25 kg de pommes Po...
Page 98 - Biscuits à l’emporte-pièce; Ingrédients
Recettes 98 Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutespour 70 pièces (2 plaques) Ingrédients 250 g de farine de blé, type 45½ c. à c. de levure chimique80 g de sucre8 g de sucre vanillé1 flacon d’arôme de rhum3 c. à s. d’eau120 g de beurre | pommade Accessoires Rouleau à pâtisseri...
Page 99 - Sprits
Recettes 99 Sprits Temps de préparation : 50 minutesPour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients 160 g de beurre | pommade50 g de sucre, roux50 g de sucre glace8 g de sucre vanillé1 pincée de sel200 g de farine de blé, type 451 œuf, calibre M | uniquement le blanc Accessoires Poche à douilleEmbout en étoi...
Page 100 - Muffins aux noix
Recettes 100 Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutespour 12 muffins Ingrédients 80 g de raisins secs40 ml de rhum120 g de beurre | pommade120 g de sucre8 g de sucre vanillé2 œufs, calibre M140 g de farine de blé, type 451 c. à c. de levure chimique120 g de cerneaux de noix | grossière-men...
Page 101 - Enfourner la pizza et la faire cuire.
Recettes 101 Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutespour 4 personnes Pour la pâte 30 g de levure, fraîche170 ml d'eau | tiède300 g de farine de blé, type 451 c. à c. de sucre1 c. à c. de sel½ c. à c. de thym haché1 c. à c. d’origan, moulu1 c. à s. d’huile Pour la garniture 2 oignons1 g...
Page 102 - Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)
Recettes 102 Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutespour 4 personnes Pour la pâte 120 g de fromage blanc, 20 % de MG4 c. à s. de lait, 3,5 % de MG)4 c. à s. d’huile2 œufs, calibre M | uniquement le jaune1 c. à c. de sel1½ c. à c. de levure chimique250 g de farin...
Page 103 - Durée du programme : 33 minutes
Recettes 103 RéglagesProgramme automatique | Pizza | Pâte huile-from. blanc Durée du programme : 33 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °CPréchauffage : ouiTps cuisson : 25 à 35 minutesNiveau : +HFC 70-C: 2 | -HFC 70-C: 3 Conseil Variez les plaisirs avec d’autres ingré-dients ...
Page 104 - Poulet
Recettes 104 Poulet Temps de préparation : 95 minutespour 2 personnes Ingrédients 1 poulet, prêt à cuire (1,2 kg)2 c. à s. d’huile1½ c. à c. de sel2 c. à c. de paprika, doux1 c. à c. de curry Accessoires Grille de cuissonPlat à gratin, 22 cm x 29 cmFil de cuisine Préparation Mélanger l’huile avec le...
Page 105 - Pour le filet de bœuf
Recettes 105 Filet de bœuf (rôti) Temps de préparation : 65 minutespour 4 personnes Pour le filet de bœuf 1 kg de filet de bœuf (préparé)2 c. à s. d’huile1 c. à c. de selpoivre Pour saisir 2 c. à s. d’huile Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Démarrer le programme automatiqueou p...
Page 106 - Truite; Plaque de cuisson multi-usages
Recettes 106 Truite Temps de préparation : 65 minutes4 parts Pour les truites 4 truites préparées (250 g chacune)2 c. à s. de jus de citronSelpoivre Pour la farce 200 g de champignons de Paris frais½ oignon1 gousse d’ail25 g de persilSelpoivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre Accessoires Plaque de cu...
Page 107 - Filet de saumon
Recettes 107 Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutespour 4 personnes Pour le saumon 4 filets de saumon sans peau(4 x 200 g)2 c. à s. de jus de citronSelpoivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre Pour parsemer 1 c. à c. d'aneth haché Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Démarr...
Page 108 - Truite saumonée; Pour la truite saumonée
Recettes 108 Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutespour 4 personnes Pour la truite saumonée 1 truite saumonée entière, préparée(1 kg)1 citron | uniquement le jusSel Pour la farce 2 échalotes2 gousses d’ail2 tranches de pain de mie50 g de petites câpres1 œuf, calibre M | uniquement le jaun...
Page 109 - Gratin de pommes de terre au fromage
Recettes 109 Gratin de pommes de terre au fromage Temps de préparation : 90 minutespour 4 personnes Pour le gratin 600 g de pommes de terre, farineuses75 g de fromage, râpé Pour le moule 1 gousse d’ail Pour l’appareil 250 g de crème fleurette1 c. à c. de selpoivreNoix de muscade Pour parsemer 75 g ...
Page 110 - Lasagnes; 00 g de fromage, râpé
Recettes 110 Lasagnes Temps de préparation : 125 minutespour 4 personnes Pour les lasagnes 8 feuilles de lasagnes (sans précuisson) Pour la sauce bolognaise 50 g de lard, maigre, fumé | coupé enpetits dés375 g de viande hachée, mi-bœuf, mi-porc2 oignons | émincés800 g de tomates pelées (boîte)30 g d...
Page 111 - Durée du programme : 55 minutes
Recettes 111 RéglagesProgramme automatique | Lasagnes Durée du programme : 55 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 185–195 °CPréchauffage : nonTps cuisson : 55 à 65 minutesNiveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 1
Page 112 - Déclaration de conformité
Déclaration de conformité 112 Par la présente, Miele déclare que cefour est conforme à la directive2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration deconformité se trouve sous une desadresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de docu- menta...
Page 113 - Droits d’auteur et licences pour le module de communication
Droits d’auteur et licences pour le module de communication 113 Miele utilise son propre logiciel ou unlogiciel tiers non couvert par une li-cence open source, pour faire fonction-ner et contrôler le module de communi-cation. Le présent logiciel/les compo-sants de logiciel sont soumis à desdroits d’...
Page 115 - Miele Experience Center Nice
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray R.C.S. Bobigny B 708 203 088 55 Boulevard Malesherbes75008 Paris 30 rue du Bac75007 Paris Secteur Cap 3000285 avenue de Verdun06700 Saint-Laurent du Var MIELE FranceSiège social 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Miele Experience CenterParis Rive Gauche Miele E...